Что означает trayectoria в испанский?

Что означает слово trayectoria в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию trayectoria в испанский.

Слово trayectoria в испанский означает траектория, путь, обследуемая совокупность. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова trayectoria

траектория

nounfeminine (lugar geométrico de un cuerpo en su movimiento)

Soy experta en balística y trayectoria moderna de la Fiscalía.
Я эксперт по баллистике и современной траектории с разрешением на допуск к секретной информации.

путь

noun

Quizá te lo debes a tí misma perseguir tu trayectoria.
Возможно тебе будет лучше продолжить тот путь, которым ты следовала раньше.

обследуемая совокупность

noun

Посмотреть больше примеров

Por consiguiente, deben establecerse vínculos a la hora de aplicar la Trayectoria de Samoa y la Agenda 2030, y sigue siendo necesario que el sistema de las Naciones Unidas preste apoyo adecuado a los pequeños Estados insulares en desarrollo.
Ввиду вышесказанного необходимо увязать осуществление программы «Путь Самоа» и Повестки дня на период до 2030 года, кроме того, попрежнему необходимо, чтобы система Организации Объединенных Наций оказывала малым островным развивающимся государствам надлежащую поддержку.
Esto se debe a los vientos alisios que soplan de este a oeste a través del Atlántico hasta el continente americano y las corrientes cálidas que fluyen desde el Ecuador hasta el Mar de Noruega, donde el ángulo de la costa noruega y la trayectoria abierta al Océano Ártico guían el aire y las aguas templados a latitudes más septentrionales.
Это объясняется пассатами, которые дуют в направлении с востока на запад через Атлантический океан в направлении Американского континента, и теплыми течениями от экватора до Норвежского моря, где угловая конфигурация норвежского побережья и открытый выход в Северный Ледовитый океан определяют движение теплого воздуха и вод в направлении более северных широт.
Él dice que hay muchas maneras de llamar a un chamán a su trayectoria, pero la más directa es un relámpago.
Он сказал, что шамана выбирают различными способами, но самый быстрый - удар молнии.
Teniendo en cuenta la trayectoria actual, el futuro de las poblaciones más vulnerables del mundo parece sombrío.
С учетом нынешнего хода событий будущее представляется безрадостным для основной части уязвимых групп населения мира.
Algunas delegaciones indicaron que la Conferencia debía tratar de refrendar un conjunto de principios para orientar la transición hacia una economía ecológica, formular una hoja de ruta para esa transición y preparar un juego de herramientas bien surtido que pudieran utilizar países con diferentes niveles de desarrollo y diversas circunstancias nacionales como guía en su trayectoria hacia una economía y un crecimiento ecológicos.
Некоторые делегации высказали мысль о том, что на Конференции необходимо достичь следующих целей: одобрить свод принципов, которыми следует руководствоваться в процессе перехода к «зеленой экономике», составить план осуществления такого перехода и подготовить тщательно проработанное пособие, которое страны, находящиеся на разных уровнях развития и имеющие разные национальные условия, могли бы использовать в качестве руководства для продвижения по пути «зеленой экономики» и «зеленого роста».
Penn, dame una trayectoria de ese barco pirata.
Пенн, запеленгуй пиратский корабль.
Trayectorias de vuelo conflictivas
Пересекающиеся траектории полета
Según las enmiendas, las partes han de coordinar su labor y cooperar para que los capitanes de los buques que presten asistencia en el embarque de personas en peligro en el mar queden liberados de sus obligaciones con la menor desviación posible de la trayectoria prevista del buque, a condición de que con ello no se ponga más en peligro la seguridad de la vida en el mar.
Поправки предписывают сторонам координировать свою деятельность и сотрудничать с целью обеспечить, чтобы капитаны судов, оказывающих содействие в высадке лиц, терпящих бедствие в море, освобождались от своих обязанностей при минимальном отклонении от намеченного курса судна при том условии, что такое освобождение не ведет к дальнейшим угрозам охране человеческой жизни на море.
Los dos principales contendientes nigerianos, Buhari, de 76años, y Atiku, de 72, tienen una larga trayectoria de participación política en Nigeria, lo cual genera dudas sobre la salud y la longevidad de los candidatos presidenciales.
Оба основных кандидата в президенты Нигерии, 76-летний Бухари и 72-летний Атику, обладают долгой историей участия в политической деятельности, что заставляет многих задуматься об их здоровье и долголетии как потенциальных президентов.
Copérnico declara que la trayectoria de los planetas es circular 86.
Коперник заявил, что планеты имеют круговую траекторию86.
Todos participamos en el debate continuo y de larga trayectoria, a nivel internacional, sobre las características del desarrollo mundial en el siglo XXI, siendo el último y de mayor importancia histórica el debate que tuvo lugar en la Cumbre del Milenio
Все мы являемся участниками продолжающихся и давно начавшихся обсуждений на международном уровне путей глобального развития в # веке, и самыми последними и самыми важными из них с исторической точки зрения были обсуждения на Саммите тысячелетия
Una trayectoria a largo plazo de limitación o reducción de las emisiones nacionales de gases de efecto invernadero hasta 2050; y
траекторию долгосрочных ограничений или сокращений национальных выбросов парниковых газов до 2050 года; и
Eso es cierto especialmente para la región del Oriente Medio, donde varios Estados tienen una trayectoria muy deficiente en el cumplimiento de sus obligaciones de no proliferación.
Это касается прежде всего региона Ближнего Востока, где некоторые государства особенно плохо зарекомендовали себя в плане выполнения их обязательств по ядерному нераспространению.
El Sr. Lasso Mendoza (Ecuador) dice que la larga trayectoria del Ecuador en la acogida de refugiados se remonta a la década de 1970, cuando decenas de miles de ciudadanos de América Latina se vieron desplazados por las dictaduras militares.
Г-н Лассо Мендоса (Эквадор) говорит, что давние традиции Эквадора по приему беженцев восходят к 1970-м годам, когда десятки тысяч сограждан-латиноамериканцев оказались на положении перемещенных лиц в результате установления режимов военной диктатуры.
La calidad del costoso informe del Relator Especial es más que pésima, y en su 90 por ciento se centra en examinar la trayectoria electoral de Belarús desde 2001 más que en la cuestión de los derechos humanos en su conjunto.
Качество дорогостоящего доклада Специального докладчика более чем удручающее, при этом 90 процентов его объема посвящено истории выборов в Беларуси с 2001 года, а не вопросам прав человека в целом.
¿Es la trayectoria de cambio positiva o negativa?
Какова тенденция изменений: позитивная она или негативная?
La trayectoria de mi país en materia de desarme se basa en la firme convicción de que la mera existencia de las armas nucleares representa una seria amenaza para la paz y la seguridad internacionales.
Летопись моей страны в сфере разоружения исходит из твердой убежденности в том, что уже одно только существование ядерного оружия представляет собой серьезную угрозу международному миру и безопасности.
Prevenir la creación de nuevos riesgos adoptando trayectorias de desarrollo y crecimiento que tengan en cuenta el riesgo y reduzcan al mínimo el aumento de la exposición y la vulnerabilidad;
предотвращение формирования новых факторов опасности путем выбора направлений роста и развития, учитывающих эти факторы и сводящих к минимуму рост подверженности и уязвимости;
Mi delegación se enorgullece de la larga trayectoria de participación de las mujeres ucranianas en las actividades de las Naciones Unidas en pro de la paz, como policías civiles y observadoras militares.
Моя делегация гордится тем, что украинские женщины в качестве гражданских полицейских и военных наблюдателей давно принимают участие в усилиях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
Debe descubrir la acción relacionada con cada trayectoria, y encontrar cuál de ellas tiene la acción más pequeña.
Она должна вычислить действие, необходимое для движения по каждому из этих путей и выбрать наименьшее.
Prestación de apoyo para aumentar la movilidad del personal de todas las categorías, entre otras cosas mediante la elaboración de modelos de carrera, con posibles trayectorias profesionales y puntos para pasar de una trayectoria a otra dentro de las redes ocupacionales, y organización de reuniones informativas y capacitación especializada para miembros de los grupos de expertos de las redes ocupacionales, para unos 200 cuadros directivos;
поддержка расширения мобильности для всех сотрудников на всех уровнях, включая разработку моделей развития карьеры и определение возможных путей развития карьеры и пунктов перехода в рамках профессиональных сетей; проведение специальных брифингов и организация учебной подготовки для членов групп экспертов в составе профессиональных сетей — примерно для 200 руководителей;
Además de administrar el personal aprobado en 2009/2010, tarea que abarca la contratación, capacitación y desarrollo de la trayectoria profesional, la Sección supervisa y administra los viajes y las prestaciones de los funcionarios que asisten a cursos de capacitación, talleres y conferencias en la Base.
В дополнение к административному обслуживанию сотрудников, утвержденных на 2009/10 год, включая наем, обучение и развитие карьеры, Секция решает вопросы, связанные с оплатой расходов на поездки и выплатой пособий сотрудников, прибывающих на Базу для прохождения учебной подготовки и участия в практикумах и конференциях.
Investigación aplicada y publicación de cinco monografías sobre los aspectos de género y las tendencias de las trayectorias de la migración entre África, Asia, Europa, América Latina y el Caribe y América del Norte, que incluirán recomendaciones normativas (5);
прикладной анализ и публикация пяти тематических исследований гендерных аспектов и тенденций миграционных потоков между Азией, Африкой, Европой, Латинской Америкой и Карибским бассейном и Северной Америкой, включая программные рекомендации (5);
Tiene que desempeñar un papel dinámico y actuar como catalizador para promover el proceso de descolonización siguiendo la trayectoria trazada por las Naciones Unidas
Он должен работать на опережение и быть катализатором процесса деколонизации для его продвижения в направлении, предусмотренном Организацией Объединенных Наций планом
No arruine su trayectoria de integridad por el vergonzoso acto de ver o leer pornografía.
Стоит ли отказываться от драгоценной непорочности ради постыдного занятия — просмотра или чтения порнографии?

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении trayectoria в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.