Что означает ultérieur в французский?

Что означает слово ultérieur в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию ultérieur в французский.

Слово ultérieur в французский означает дальнейший, последующий, скрытый. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова ultérieur

дальнейший

noun

Les traductions ultérieures en d'autres langues en seront d'autant facilitées
В будущем это поможет дальнейшему переводу на другие языки

последующий

noun

Une même pression doit être appliquée pour le réglage du dynamomètre et pour tous les essais ultérieurs.
Эту же величину давления в шинах используют для настройки динамометра и всех последующих испытаний.

скрытый

adjective particle

Est ce qu'on pourrais pour une fois envisager le fait que Louis n'ait pas de motivation ultérieure?
Можем мы хоть раз предположить, что у Луиса нет скрытых мотивов?

Посмотреть больше примеров

Enfin, la conclusion ne traite pas spécifiquement de questions relatives aux décisions d’un organe de surveillance de l’application des traités composé d’experts indépendants, ni plus généralement du poids à accorder à certaines formes particulières de pratique; ces questions pourront être abordées à un stade ultérieur.
Наконец, этот вывод конкретно не затрагивает вопросы, касающиеся решений договорных контрольных органов в составе независимых экспертов, а также в целом веса конкретных форм практики, вопросов, которые можно рассмотреть позднее.
Il est cependant nécessaire d’établir une distinction entre l’« accord ultérieur » au sens de l’article 31, paragraphe 3 a), de la Convention de Vienne et « toute pratique ultérieurement suivie [...] par laquelle est établi l’accord des parties à l’égard de l’interprétation du traité » au sens de l’article 31, paragraphe 3 b), de la Convention.
Однако необходимо проводить различие между «последующим соглашением» по смыслу статьи 31(3)(a) Венской конвенции и «любой последующей практикой (...), которая устанавливает соглашение участников относительно его толкования» по смыслу статьи 31(3)(b) Венской конвенции.
La portée juridique éventuelle des accords et de la pratique ultérieurs comme moyens d’interprétation dépend aussi de ce qu’on appelle le droit intertemporel
Возможная юридическая значимость последующих соглашений и последующей практики в качестве средства толкования также зависит от так называемого «интертемпорального права»
Pour sa part, le Royaume d’Espagne a, dans un premier temps, conditionné le survol et l’atterrissage ultérieur de l’avion aux Canaries, à une obligation de contrôle de l’appareil et de ses passagers.
Кроме того, Королевство Испания в качестве условия для пролета самолета и его последующей посадки на Канарских островах выдвинуло требование о проведении досмотра воздушного судна и его пассажиров.
Donnez aux étudiants un aperçu des événements ultérieurs relatés dans Hélaman 5 en leur demandant de lire le chapeau, en commençant par « Néphi et Léhi font beaucoup de convertis et sont emprisonnés ».
Кратко проведите со студентами обзор оставшихся событий в Геламан 5, попросив их прочитать предисловие к главе, начиная со слов «Нефий и Легий обращают многих и попадают в темницу».
Paragraphe 3, première phrase − « peut donner naissance ou faire référence à un accord ultérieur ou à une pratique ultérieure »
Пункт 3, первое предложение – «может порождать последующее соглашение или последующую практику или отсылать к ним»
La liste (corrigée en fonction des ajouts et suppressions ultérieurs) a été communiquée au Service de l’immigration et intégrée dans le système informatisé de contrôle des entrées.
Этот перечень (с учетом последующих добавлений и изъятий) был доведен до сведения иммиграционной службы и введен в компьютерную базу данных.
Enfin, s’agissant du sujet des traités dans le temps, la délégation de la République de Corée appuie la décision de la CDI de nommer le Président du Groupe d’étude Rapporteur spécial pour le sujet, désormais intitulé « Les accords et la pratique ultérieurs dans le contexte de l’interprétation des traités » mais elle considère qu’il serait prématuré de commenter les six conclusions préliminaires additionnelles du Président du Groupe d’étude.
В заключение, переходя к теме, касающейся договоров сквозь призму времени, оратор заявляет, что ее делегация поддерживает решение Комиссии назначить Председателя Исследовательской группы в качестве Специального докладчика по теме «Последующие соглашения и последующая практика применительно к толкованию договоров», но считает преждевременным представлять замечания по шести дополнительным предварительным выводам, представленным Председателем Исследовательской группы.
Le Comité se félicite des efforts déployés par les États parties pour tenir compte des points soulevés dans ses observations finales et y voit les fondations sur lesquelles pourra s’appuyer l’examen des rapports périodiques ultérieurs.
Комитет приветствует усилия, прилагаемые государствами‐участниками с тем, чтобы представить ответы на вопросы, обозначенные в его заключительных замечаниях, и считает, что это создает надежную основу для рассмотрения последующих периодических докладов государств‐участников.
Les recommandations issues d’un mécanisme auquel la participation est volontaire (comme le programme d’examen pilote) ne devraient pas s’imposer aux États parties à un stade ultérieur.
Рекомендации, сделанные любым механизмом, участие в котором носит добровольный характер (таким, как пилотная программа обзора), не должны на более позднем этапе навязываться государствам-участникам.
Des complications neurologiques peuvent survenir à un stade ultérieur (après 60 jours).
Позднее (более чем через 60 дней) могут наступить неврологические осложнения.
Afin de pouvoir appliquer la méthode de Tukey, on range les relevés de prix suivant les rapports de prix correspondants et on marque pour examen ultérieur les 5 % dont les rapports sont les plus élevés et les plus faibles avant de les exclure.
Для применения метода Туки сообщенные данные о ценах расставляются в порядке соответствующих соотношений цен и самые высшие и самые низшие 5% выделяются для последующей проверки и исключаются.
S’agissant du sujet « Accords et pratique ultérieurs dans le contexte de l’interprétation des traités », le troisième du Rapporteur spécial est une contribution précieuse à l’étude du sujet.
Обращаясь к теме "Последующие соглашения и последующая практика в связи с толкованием договоров", оратор говорит, что третий доклад Специального докладчика внес значительный вклад в развитие этой темы.
Concernant les préparatifs des travaux ultérieurs, ce plan-cadre prévoit d’utiliser les ressources disponibles, qui pourraient également être complétées par des fonds extrabudgétaires.
В ходе подготовительного периода для продвижения вперед эта работа предусматривала использование имеющихся ресурсов, которые также можно пополнять из внебюджетных источников.
Dans son rapport sur cet exercice, le Comité a recommandé que le CCI, agissant en liaison avec le Siège des Nations Unies, revoie le traitement comptable des montants – charges et recettes – afférents à des exercices ultérieurs pour le mettre en harmonie avec la meilleure pratique comptable.
В своем докладе за этот двухгодичный период Комиссия рекомендовала ЦМТ во взаимодействии с Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций пересмотреть практику учета отсроченных платежей и отсроченных поступлений для обеспечения ее соответствия наилучшей практике бухгалтерского учета.
Sa composante militaire a appuyé la mise en œuvre de l’Accord de cessez-le-feu de Lusaka, adopté en 1999, ainsi que des accords ultérieurs.
Ее военный компонент оказал поддержку в осуществлении Лусакского соглашения о прекращении огня 1999 года и последующих соглашений.
Les pays qui fournissent des effectifs de police mettent à disposition des officiers de police et des unités de police constituées formés et équipés conformément aux normes de l’ONU et les parties à l’Accord de paix pour le Darfour et aux accords complémentaires ultérieurs collaborent à l’exécution des tâches policières.
Предоставляющие полицейских страны будут направлять сотрудников полиции и сформированные полицейские подразделения, подготовленные и оснащенные в соответствии со стандартами Организации Объединенных Наций, а стороны Мирного соглашения по Судану и последующих дополнительных соглашений будут сотрудничать в контексте выполнения полицией своих задач.
Mme Walsh (Canada) estime qu’il ne semble pas logique de faire porter cette responsabilité sur le bénéficiaire du transfert, compte tenu de l’objectif de la recommandation qui est de protéger ledit bénéficiaire ou un créancier garanti ultérieur en rapport avec un constituant qui a traité avec un créancier garanti antérieur sous un identifiant différent.
Г-жа Уолш (Канада) говорит, что возложение указанного бремени на правопреемника представляется нелогичным в свете принципиальной цели данной рекомендации, которая заключается в том, чтобы защитить правопреемника или последующего обеспеченного кредитора в сделках с лицом, предоставляющим право, которое совершило сделку с другим обеспеченным кредитором по другому идентификатору.
Dans le régime applicable à un objet aérospatial, fait‐on une place spéciale aux phases du lancement et de l’atterrissage qui, par le degré de réglementation, se distinguent de l’entrée dans l’espace aérien à partir d’une orbite extra-atmosphérique avec retour ultérieur sur cette orbite?
Выделяются ли специально в режиме аэрокосмического объекта стадии взлета и приземления как отличающиеся по объему регулирования при вхождении в воздушное пространство с космической орбиты и последующем возвращении на эту орбиту?
La comptabilisation des coûts ultérieurs relatifs aux terrains et constructions, aux unités de production et aux équipements n'est pas non plus envisagée de la même façon au Brésil et dans les IFRS
Имеется ряд различий между бразильскими бухгалтерскими стандартами и МСФО, касающихся учета последующих расходов, понесенных в связи с основными средствами
Les examens ultérieurs auront lieu tous les quatre ans.]
Последующие обзоры проводятся каждые четыре года;]
Le rapport des ressources ordinaires aux autres ressources est voisin de 1 à 4 et celui des ressources ordinaires aux investissements ultérieurs est en moyenne de 1 à 10, ceux-ci provenant de plus en plus des ressources intérieures des pays les moins avancés (investisseurs institutionnels et privés, et gouvernements), ce qui augmente le volume des capitaux à l’appui de la réalisation des objectifs de développement des pays de ce groupe.
Соотношение регулярных ресурсов и прочих ресурсов составляет почти 1:4, в то время как соотношение регулярных ресурсов и последующих инвестиций в среднем составляет 1:10 — последние все в более значительном объеме поступают из внутренних ресурсов наименее развитых стран (от институциональных и частных инвесторов и правительств), в результате чего увеличивается объем капитала, доступного для осуществления целей в области развития наименее развитых стран.
Envisager de “marquer” certains envois de produits chimiques pour un éventuel usage ultérieur si les progrès scientifiques garantissent un usage approprié de ce type d’outil, compte tenu de la charge que cela risque d’imposer aux autorités et à l’industrie;
рассмотреть возможность "маркировки" определенных партий химических веществ для целей возможного использования в будущем, если научный прогресс позволяет надлежащим образом использовать такие средства, принимая при этом во внимание бремя, которое может быть возложено в результате этого на компетентные органы и промышленность;
15) Le paragraphe 2 du projet de conclusion 12 [11] met en évidence un mode particulier d’apparition ou d’expression d’accords et de pratique ultérieurs au sens des articles 31 (par. 3) et 32.
15) Пункт 2 проекта вывода 12 [11] подчеркивает особый способ, которым последующие соглашения и последующая практика согласно статьям 31, пункт 3, и 32 могут возникать или находить свое выражение.
Les examens ultérieurs sont effectués tous les [4] ans, à moins que la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au présent Protocole n’en décide autrement.]
Дальнейшие рассмотрения проводятся каждые [четыре] года, если только Конференция Сторон, действующая в качестве совещания Сторон настоящего Протокола, не примет иного решения.]

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении ultérieur в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.