Что означает ultime в французский?

Что означает слово ultime в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию ultime в французский.

Слово ultime в французский означает окончательный, последний, конечный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова ultime

окончательный

noun

Les États parties doivent être les juges ultimes de l’admissibilité des réserves.
Государства-участники должны иметь возможность принимать окончательное решение в отношении приемлемости той или иной оговорки.

последний

adjective (Après tous les autres.)

C'est ma proposition ultime.
Это моё последнее предложение.

конечный

noun

Tel devrait être l'objectif ultime et l'orientation principale du processus de revitalisation de l'Assemblée générale actuellement en cours
Это должно быть конечной целью и главным направлением нынешнего процесса активизации работы Генеральной Ассамблеи

Посмотреть больше примеров

Le Conseil de sécurité a la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales, mais nous reconnaissons qu'en dernière analyse chaque État a la responsabilité ultime d'édifier des institutions qui garantissent la paix et la stabilité à l'intérieur de ses frontières
Совет Безопасности несет главную ответственность за поддержание международного мира и безопасности, но мы признаем, что в конечном счете каждое государство несет главную ответственность за учреждение институтов, которые могут обеспечить мир и стабильность в его границах
Au vu de ce tout ce qui précède, le Mexique analysera en son temps les propositions relatives au renforcement de la capacité d’intervention des organes chargés de la sécurité du Timor oriental, en tenant compte de l’objectif ultime qui est de garantir le transfert effectif des responsabilités au Gouvernement est-timorais et de consolider les capacités du nouvel État d’assurer sa viabilité.
С учетом всего этого Мексика в надлежащее время будет анализировать предложения по укреплению потенциала реагирования органов, ответственных за безопасность в Тиморе-Лешти, в контексте окончательной цели обеспечения эффективной передачи функций правительству Тимор-Лешти и укрепления потенциала нового государства, с тем чтобы гарантировать его жизнеспособность.
L’obtention de cette connaissance est la quête ultime de tous les enfants de Dieu sur la terre.
Поиском этого знания в конечном счете занимаются все Божьи дети на Земле.
L'application des recommandations approuvées/acceptées est l'ultime étape à franchir et la plus importante des dispositions à prendre pour assurer l'efficacité des activités du Corps commun d'inspection
Осуществление утвержденных/принятых рекомендаций является заключительным и наиболее важным этапом обеспечения эффективности деятельности ОИГ
La Charte de l’énergie est non seulement un cadre juridique, mais aussi une instance multilatérale au sein de laquelle les gouvernements du monde entier participent à un dialogue sur des questions touchant la coopération dans le secteur de l’énergie (restructuration du marché de l’énergie, promotion de l’efficacité énergétique, réduction des obstacles aux investissements dans le secteur énergétique et au commerce de l’énergie au niveau mondial, etc.), ce qui aura pour effet en fin de compte d’assurer la sécurité des approvisionnements énergétiques, l’objectif ultime étant le développement durable.
Энергетическая хартия представляет собой не только юридические рамки, но и многосторонний форум по политическим вопросам, на котором правительства стран всего мира участвуют в диалоге по вопросам, затрагивающим сотрудничество в энергетическом секторе, таким, как структурная перестройка энергетического рынка, содействие обеспечению энергетической эффективности, сокращение числа барьеров на пути к инвестициям в энергетику и глобальной торговле энергоресурсами, что в результате приводит к обеспечению поставок энергии с конечной целью достижения устойчивого развития.
L'espace, l'ultime frontière.
Космос, последний рубеж.
L’État est l’ultime garant du pluralisme, un rôle qui comporte l’obligation positive d’assurer l’exercice effectif des droits.
Государство выступает в роли главного гаранта принципа плюрализма — роли, предполагающей позитивные обязательства обеспечивать подлинное осуществление прав.
S’agissant du rapport du Comité des transports intérieurs (ECE/TRANS/156, par. 130), le Groupe de travail a été informé que le secrétariat continuait à étudier les possibilités d’élaborer des cartes électroniques sous un format standard pour les réseaux AGR, AGC, AGTC et AGN, l’objectif ultime étant de présenter l’ensemble des réseaux sur une carte interactive unique sur CD‐ROM ou Internet, à l’intention des États et des organismes privés s’occupant de transport intérieur.
В связи с докладом о работе Комитета по внутреннему транспорту (ЕCE/TRANS/156, пункт 130) Рабочая группа была проинформирована о том, что секретариат продолжает изучение возможностей подготовки электронных карт стандартного формата для сетей СМА, СМЖЛ, СЛКП и СМВП; конечная цель этой работы состоит в том, чтобы представить все сети на единой интерактивной карте на КД-ПЗУ или в Интернете для использования правительствами и частными структурами, занимающимися операциями по перевозкам внутренним транспортом.
Ayant pour ultime finalité de promouvoir un modèle de famille démocratique régie par l'égalité et la co-responsabilité, ce plan s'articule autour de # grands axes
Имея конечной целью торжество модели демократической семьи, основанной на равенстве и общей ответственности, этот план подразделяется на четыре большие части
Les ultimes lueurs du soleil couchant baignaient Ezio et Pietro d’un terne éclat rougeâtre.
Последний отблеск заходящего солнца заливал Эцио и Пьетро тусклым кровавым светом.
C’était peut-être un ultime adieu.
Это могло стать последним прощанием.
L'ONU et le groupement soutiennent les efforts engagés par le Gouvernement pour transformer le Sierra Leone Broadcasting Service (SLBS), service de radiodiffusion de l'État, en un service public national fonctionnant en autonomie, l'objectif ultime étant d'intégrer le SLBS et le service radiophonique public indépendant qui sera mis en place après le départ du BINUSIL
Организация Объединенных Наций и консорциум оказывают поддержку правительству в его усилиях по преобразованию государственной вещательной компании «Сьерра-леонская вещательная служба» в автономную национальную общественную вещательную службу с последующей интеграцией независимой общественной радиостанции преемника ОПООНСЛ с преобразованной структурой Сьерра-леонской вещательной службы
Son corps pour ultime chaleur, son murmure pour consolation, son aiguille pour donner le sommeil.
Ее тело — как последнее тепло; ее шепот — как утешение; ее игла — чтобы усыпить.
Dans de nombreux cas, les renseignements spécifiques reçus devraient être analysés aux fins de leur comparaison avec les profils connus de combattants terroristes étrangers et de la mise au point de nouveaux profils afin d’éclairer les futures analyses, l’objectif ultime étant de faciliter la diffusion de tels profils en temps opportun auprès des fonctionnaires qui se trouvent en première ligne.
Во многих случаях полученную конкретную информацию необходимо проанализировать для ее сопоставления с известными вероятностными моделями личности иностранных боевиков-террористов и разработки новых вероятностных моделей, с тем чтобы расширить информационную базу для будущих аналитических операций и в конечном счете способствовать своевременной передаче информации должностным лицам, находящимся на передовой линии.
Il s'agit de former du personnel national dans un nombre de pays aussi grand que possible, dans l'objectif ultime de désigner un spécialiste par pays, qui sera responsable de la collecte des données et du maintien d'une sous-base de données relationnelles qui pourra être transmise à la base de données principale qui se trouve au siège du projet
Задача состоит в том, чтобы подготовить национальные кадры в наибольшем числе стран и в конечном счете назначить в каждой стране координатора, который отвечал бы за сбор информации и ведение соответствующей исходной базы данных и передавал бы эту информацию в основную базу данных в штаб-квартиру проекта
Voilà l’ombre ultime qui plane au-dessus de nous.
Вот главная тень, парящая над нами.
Avant de réaliser l'objectif ultime de la suppression du droit de veto, il convient de trouver des moyens de limiter et de réduire son utilisation, y compris par des mécanismes qui permettraient d'éviter le veto
Пока не достигнута конечная цель, заключающаяся в упразднении права вето, необходимо изыскивать пути ограничения и сокращения его использования, в том числе механизмы его преодоления
Le Président est plus que jamais conscient que l’objectif ultime du Groupe de travail spécial est de conclure ses travaux sur les nouveaux engagements des Parties visées à l’annexe I pour la période postérieure à 2010, conformément au paragraphe 9 de l’article 3 du Protocole de Kyoto.
Председатель всегда помнит о том, что конечная цель СРГ-КП заключается в успешном завершении ее работы над дальнейшими обязательствами для Сторон, включенных в приложение I, на период после 2010 года в соответствии с пунктом 9 статьи 3 Киотского протокола.
Pour ce qui est de leur forme ultime, aussi bien les articles que les principes peuvent initialement être inclus dans une résolution ou une déclaration de l'Assemblée générale, ou dans une annexe à cette résolution ou déclaration, l'objectif étant qu'ils soient étoffés par la pratique des États
Что касается окончательной формы данных статей и принципов, то в целях их конкретизации через практику государств на первоначальном этапе можно было бы включить их в какую-либо резолюцию или декларацию Генеральной Ассамблеи либо в приложение к таковым
Nul doute que la Triade le comprendrait quand elle devrait rendre compte de cette ultime hérésie.
Несомненно, боги Триады поймут это, когда будут подводить последний итог ее ереси.
Il jette même toutes ses forces dans une ultime tentative pour prouver ses accusations, car le Royaume de Dieu est désormais solidement établi et il a des sujets et des représentants sur toute la terre.
Несомненно, теперь Сатана особенно свирепствует, отчаянно пытаясь доказать свое утверждение, потому что Божье Царство уже правит и имеет повсюду на земле своих верных подданных и представителей.
La délégation burundaise place d'immenses espoirs dans cette initiative, dont le but ultime est d'investir des montants importants de la gestion durable des terres en Afrique sub-saharienne
Его делегация связывает большие надежды с осуществлением этой инициативы, конечной целью которой является инвестирование значительных средств в устойчивое землепользование в странах Африки к югу от Сахары
Fait notable, il a renvoyé la décision ultime concernant la détermination du statut final de la zone d’Abyei à la Conférence des chefs d’État et de gouvernement de l’Union africaine dont l’ouverture est prévue à Addis-Abeba le 25 janvier 2013.
Важно отметить, что он отложил вынесение окончательного решения относительно определения окончательного статуса района Абьей до встречи глав государств и правительств стран — членов Африканского союза, которая должна начаться 25 января 2013 года в Аддис-Абебе.
Son ultime chance... — Haute Rian, puis-je vous parler encore une fois ?
Его последний шанс... - Могу я поговорить с вами еще раз, хаут Райан?
Dernière jeta à sa mère un ultime regard.
Последняя бросила последний взгляд на свою мать.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении ultime в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.