Что означает vacuité в французский?
Что означает слово vacuité в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию vacuité в французский.
Слово vacuité в французский означает пустота, бессодержательность. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова vacuité
пустотаnounfeminine C'était pas vraiment une charge contre la publicité et la vacuité du consumérisme. И я не думаю что это уж такое сильное выступление против рекламы как против пустоты потребительства. |
бессодержательностьnoun |
Посмотреть больше примеров
On sent dans ses talons un abîme de totale vacuité, et on avance comme une lumière. Ты будешь чувствовать за собой дыхание бездны и продвигаться вперед, как свет. |
Chacun sait que l’amour attire l’amour, surtout dès l’instant où le cœur visé est dans un moment de vacuité. Все знают, что любовь притягивает любовь, особенно когда сердце, к которому она тянется, опустошено. |
À un état de pur silence et de vacuité. К состоянию чистой тишины и пустоты. |
Quiconque essaye d’imaginer la perfection ne fait que révéler sa propre vacuité. Любой, кто пытается представить совершенство, просто выдает собственную несостоятельность сделать это. |
En 1987, l'astronome David Jewitt, alors au MIT, s'interrogea sur l'« apparente vacuité du Système solaire externe ». В 1987 году астроном Дэвид Джуитт (Массачусетский технологический институт) всерьёз задумался над «кажущейся пустотой внешней Солнечной системы». |
Voyez-vous, l'énergie n'existe que là où il y a vacuité. Видите ли, энергия есть только тогда, когда есть пустота. |
Sa quiétude s’est muée en vacuité et la petite flamme de plaisir que j’avais entretenue en moi s’est éteinte. Тишина стала пустотой, исчезла та маленькая тайна, которой я когда-то наслаждалась. |
Bohm : Oui, voilà ce qui est sous-jacent : s'il ne s'agit pas de vacuité, il s'agit de substance. Бом: Да, отсюда следует: если это не пустота, то это субстанция. |
Ici et là, quelques moutons crasseux se détachaient sur la neige ; le reste n’était que vacuité. Здесь и там по снегу бродили грязные овцы, но, кроме них, вокруг не было ничего и никого. |
Est-ce que ce vide, cette vacuité, peut se remplir? Может ли эта пустота, эта опустошённость, быть заполненной? |
Le départ de Nil mettait brusquement en lumière la vacuité de sa vie. Для Лиланда отъезд Нила вдруг безжалостно осветил всю пустоту его существования. |
Il n’est pas nécessaire d’aller à Davos pour cela, mais dans les montagnes suisses ces idées acquièrent une aura de légitimité – appelons-le l’imprimatur “on me l’a dit à Davos”– qui explique pourquoi les analystes et commentateurs politiques et économiques continuent de revenir, malgré les manières pompeuses et la vacuité intellectuelle qui caractérisent le forum. Для этого не нужно ехать в Давос, но в горах Швейцарии эти идеи приобретают ауру легитимности, «об этом было сказано в Давосе» воспринимается как санкция, что объясняет, почему политические и экономические обозреватели и комментаторы продолжают приезжать туда, несмотря на то, что форуму свойственно комбинирование помпезности и интеллектуального вакуума. |
La vacuité de cette philosophie est manifeste à travers l’histoire d’une jeune New-Yorkaise qui avait décidé de rendre à son propriétaire un portefeuille contenant 1 000 dollars qu’elle avait trouvé. Моральная пустота такой точки зрения видима из случая одной ученицы школы в Нью-Йорке, которая решила отдать найденный ею кошелек с деньгами в сумме 1 000 долларов. |
J’éprouvais alternativement la nécessité de ressentir l’intensité de la vie, et un sentiment profond de vacuité. Я попеременно испытывал то острую потребность жить полной жизнью, то чувство опустошенности. |
La solitude, la tristesse, la vacuité de la vie. Какой одинокой, какой печальной, какой бессмысленной была жизнь. |
La majeure partie du service métasoap supporte mal la parfaite vacuité de Nîta, mais Tal l’aime bien. Большая часть сотрудников находит совершенную безликость Ниты угнетающей, но Талу она нравится. |
Le silence est la profondeur de la vacuité. Безмолвие — это глубина пустоты. |
À l’époque de Nahoum, qui d’autre, sinon un prophète de Jéhovah, aurait osé prédire que l’orgueilleuse capitale de la Puissance mondiale assyrienne serait ouverte par une brèche aux “ portes des fleuves ”, que son palais se dissoudrait et qu’elle- même deviendrait “ vide et vacuité, et ville réduite en solitude ” ? Кто, кроме пророка Иеговы, отважился бы в дни Наума предсказать, что в гордой столице Ассирийской мировой державы «ворота рек непременно откроются, и дворец растает»? Кто отважился бы сказать о ней: «Всюду пустота и заброшенность, город опустел»? (2:6— 10). |
L'essentiel est donc de découvrir si cette vacuité intérieure peut jamais être comblée. Поэтому важно установить, можно ли когда-либо наполнить чем-то эту внутреннюю пус тоту. |
Tant qu'il n'est pas prêt à affronter cette extraordinaire vacuité, il continuera à se conformer au schéma traditionnel. До тех пор, пока он не желает встретиться с этой удивительной пустотой, он будет удерживаться в прежней модели. |
Mais l'école fit de moi une âme que la vacuité de son destin ne conduisit qu'au renoncement et à la claustration. Но школа так сформировала мою душу, что обездоленность привела ее всего лишь к аскезе и затворничеству. |
Cette pensée fit naître en moi une impression de vacuité dont je devais à tout prix me délivrer. Эта мысль вызвала ощущение какой-то пустоты, от него непременно нужно избавиться. |
De croupir dans la vacuité de ces ruines, conscient du fait qu’il mourrait comme il avait vécu : tout seul ? Лежать здесь в пустоте руин, зная, что он умрет, живя в одиночку? |
Mais je veux savoir si la vacuité réside dans l'esprit lui-même, ou au-delà de lui. Но я хочу выяснить, существует ли эта пустота внутри самого ума или вне его. |
Assis dans une totale vacuité, tâchant d’imaginer quelque chose de plus grand que ce que la main de l’homme peut créer. Сидя в пустоте, он пытался представить себе нечто, превосходящее все рукотворные человеческие творения. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении vacuité в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова vacuité
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.