Что означает vanagloriarse в испанский?

Что означает слово vanagloriarse в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию vanagloriarse в испанский.

Слово vanagloriarse в испанский означает хвастаться, бахвалиться, хвалиться, хвастать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова vanagloriarse

хвастаться

verb

¿De qué sirve vanagloriarse de tener un ejército profesional y leal cuando la movilidad y el sistema de comunicaciones de ese ejército están enormemente restringidos?
Какой смысл хвастаться профессионализмом и лояльностью армии, когда мобильность этой армии и ее коммуникационная система крайне ограничены?

бахвалиться

verb

хвалиться

verb

хвастать

verb

Посмотреть больше примеров

¿De qué sirve vanagloriarse de tener un ejército profesional y leal cuando la movilidad y el sistema de comunicaciones de ese ejército están enormemente restringidos?
Какой смысл хвастаться профессионализмом и лояльностью армии, когда мобильность этой армии и ее коммуникационная система крайне ограничены?
Dinamarca puede vanagloriarse de las elevadas tasas de participación y de empleo, en particular de la mujer, en comparación con lo que es habitual en la UE
Дания может гордиться высокими показателями участия и занятости, в частности среди женщин, измеряемыми стандартами ЕС
Teniendo presente que cada sociedad y cada contexto tiene sus propias tradiciones institucionales democráticas autóctonas e importantes, y que si bien ninguna institución determinada puede vanagloriarse de haber alcanzado la perfección democrática, la combinación de las estructuras democráticas nacionales con las normas democráticas universales es un instrumento fundamental para el fortalecimiento de las raíces y del alcance de la democracia y para promover un entendimiento universal de la democracia,
принимая во внимание, что каждое общество и каждый контекст обладают собственными местными и актуальными демократическими институциональными традициями и что, хотя ни один отдельно взятый институт не может претендовать на демократическое совершенство, сочетание внутренних демократических структур с универсальными демократическими нормами представляет собой мощное средство укрепления как основ, так и охвата демократии, а также углубления всеобщего понимания демократии,
Pero ¿quién hubiera podido entonces y podría ahora vanagloriarse de tener el cerebro de Rouletabille?
Но кто бы мог похвастаться тогда, да и теперь тоже, что обладает умом Рультабия?
Y en cuanto a los honores que se le habían hecho en el cielo, de eso no se cansaba de vanagloriarse.
А уж почетом, оказанным ему на небесах, он не мог вдоволь нахвастаться.
Ella deseaba vanagloriarse públicamente de ser la mujer de Thomas Wolsey, pero sabía que sería una tontería.
Ей так хотелось похвалиться, что она супруга великого Томаса Уолси, но она понимала, это было бы глупо и безрассудно.
Ahora va a juzgar quién de los dos puede vanagloriarse, él o yo.
Теперь вы сможете рассудить, кто же из нас – он или я – имеет право хвалиться.
Pese a los progresos realizados hasta el momento, no hay motivos para vanagloriarse, ya que esa actitud pondría en peligro el impulso logrado
Несмотря на уже достигнутый прогресс, оснований для самоуспокоенности быть не может, поскольку это создало бы угрозу для достигнутых результатов
¿Quién es el hombre que puede vanagloriarse de conocer a otro hombre y quién es el que se conoce a sí mismo?
Да кто же знает другого или даже самого себя?
Su país fue uno de los pioneros en promover el desarrollo a través de la ciencia y la tecnología y puede vanagloriarse de numerosos avances innovadores.
Китай давно является лидером в области содействия развитию с помощью науки и техники и гордится многочисленными новаторскими достижениями.
Según la costumbre de los reyes paganos de vanagloriarse en sus inscripciones, Senaquerib exagera la cantidad de talentos de plata que Ezequías pagó, 800, en vez de los 300 que dice la Biblia.
Для древних языческих царей было обычным превозносить себя в своих записях, поэтому неудивительно, что Сеннахирим утверждает, будто получил от Езекии 800 талантов серебра, тогда как в Библии говорится о 300 талантах.
Resulta poco razonable vanagloriarse: «Soy un hombre bueno porque me gustan los fetos o me gusta defecar».
Неразумно хвастаться: «Я – хороший человек, потому что люблю зародыш или потому что люблю испражняться.»
Vendra aqui pronto, a vanagloriarse de su victoria
Мы должны принять поражение достойно
Ninguna persona o nación puede vanagloriarse de ser independiente
Ни один человек или ни одно государство не могут заявлять о своей независимости
Aunque ninguna institución determinada puede vanagloriarse de haber alcanzado la perfección democrática, la combinación de las estructuras democráticas nacionales con las normas democráticas universales es un instrumento fundamental para el fortalecimiento de las raíces y del alcance de la democracia y para promover un entendimiento universal de la democracia.
Хотя ни один отдельно взятый институт не может претендовать на демократическое совершенство, сочетание национальных демократических структур с универсальными демократическими нормами представляет собой мощное средство укрепления как корней, так и охвата демократии, а также углубления всеобщего понимания демократии.
Teniendo presente que cada sociedad y cada contexto tiene sus propias tradiciones institucionales democráticas autóctonas e importantes y que, si bien ninguna institución determinada puede vanagloriarse de haber alcanzado la perfección democrática, la combinación de las estructuras democráticas nacionales con las normas democráticas universales es un instrumento extraordinario para el fortalecimiento de las raíces y del alcance de la democracia y para promover un entendimiento universal de la democracia,
принимая во внимание, что каждое общество и каждый контекст обладают собственными местными и актуальными демократическими институциональными традициями и что, хотя ни один отдельно взятый институт не может претендовать на демократическое совершенство, сочетание внутренних демократических структур с универсальными демократическими нормами представляет собой мощное средство укрепления как основ, так и охвата демократии, а также углубления всеобщего понимания демократии,
Yo le he oído vanagloriarse de la violación.
Я слышал, как он хвастался совершенным насилием.
A veces se acercaba para vanagloriarse del éxito de sus planes y tácticas de batalla.
Он часто подходил ко мне, насмехаясь, рассказывая об успехах своих боевых планов и действий.
Esas resoluciones pueden dar la impresión de que algunos países se arrogan el derecho de juzgar a otros y resultan selectivas, sobre todo habida cuenta de que ningún Estado puede vanagloriarse de resultados perfectos en el ámbito de los derechos humanos.
Такие резолюции создают впечатление, что отдельные страны присваивают себе право судить других и применяют выборочный подход, тогда как ни одно государство не может похвастаться тем, что положение в области прав человека у него безупречно.
Difícil me es decir si quería vanagloriarse de sus conocimientos de francés, o ironizar o mostrarse amable.
Хотел ли он хвастнуть французской фразой или иронизировал, или, наоборот, проявлял любезность, не знаю.
¡Y los nacionalistas indios llegan a vanagloriarse de la «tradición democrática» hindú!
Индийские националисты получают удовольствие, разглагольствуя о традиционной индусской демократии!
Ningún hombre podía vanagloriarse de haberla poseído dos veces.
Ни один мужчина не может похвастать, что обладал ею дважды.
Los ministros eran novatos, pero los policías podían vanagloriarse de un buen aprendizaje.
Министры были новичками, а полицейские могли похвастать трудовым стажем.
¿Y quién puede vanagloriarse de poder dormir en el castillo de Hércules?
Да и кто похвалится тем, что может спать в форте Геркулес?
Nadie podía vanagloriarse de haberlo conocido de joven.
Никто не мог похвастаться, что знал его в молодости.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении vanagloriarse в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.