Что означает vano в испанский?

Что означает слово vano в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию vano в испанский.

Слово vano в испанский означает напрасный, тщетный, пустой. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова vano

напрасный

noun

Hice cada esfuerzo para llevar a cabo el plan, pero después de todo, resultó ser en vano.
Я любыми способами старался воплотить этот план в жизнь, но всё было напрасно.

тщетный

noun

No puede haber castigo más severo que trabajar en vano y sin esperanzas.
И ведь не может быть более сурового наказания, чем этот тщетный и безнадежный труд.

пустой

noun

De lo contrario, los llamamientos serán en vano, carecerán de sentido y serán desoídos.
В противном случае они будут пустым звуком и останутся без внимания.

Посмотреть больше примеров

Ellos trataron en vano de sobornar al testigo.
Они безуспешно пытались подкупить свидетеля.
Quiero que sepas que todo esto no ha sido en vano.
Я хочу, чтобы ты знал, что все это не напрасно.
Lo que acaece bajo el sol, lo que mora en la región de la materia, cae dentro del concepto de lo vano (de lo finito).
Все, что совершается под луной, что обитает в области материи, подпадает под понятие суетности (конечности).
Tu muerte no habrá sido en vano.
Твоя смерть не будет напрасна.
El amante impío de los placeres sensuales que no sigue el camino de esta acción prescrita vive en vano.
Нечестивый любитель чувственных удовольствий, который не следует по пути предписанного действия, живет впустую.
Así, pues, la exhortación final de Pablo a los corintios es tan apropiada hoy como lo fue hace dos mil años: “Por consiguiente, amados hermanos míos, háganse constantes, inmovibles, siempre teniendo mucho que hacer en la obra del Señor, sabiendo que su labor no es en vano en lo relacionado con el Señor” (1 Corintios 15:58).
Поэтому призыв к коринфянам актуален сегодня так же, как и две тысячи лет назад: «Итак, братия мои возлюбленные, будьте тверды, непоколебимы, всегда преуспевайте в деле Господнем, зная, что труд ваш не тщетен пред Господом» (1 Коринфянам 15:58).
No en vano era hija de mis padres, y esa idea me contrariaba tanto moralmente como económicamente.
Я — дочь своих родителей, и эта перспектива возмущала меня как с финансовой, так и с моральной точек зрения.
Ante este panorama, que ya ha llevado a la Fiscal de la Corte Penal Internacional a denunciar “el patrón sistemático de falta de cooperación” del Sudán ante el Consejo de Seguridad[footnoteRef:15], se reaviva un sentimiento de urgencia que exige que la Corte no permanezca en silencio ni actúe en vano.
В сложившихся обстоятельствах, которые уже вынудили Прокурора МУС осудить Судан перед Советом Безопасности за «упорный отказ от сотрудничества»[footnoteRef:15], Суд вновь осознал настоятельную необходимость прекратить безмолвствовать и бездействовать.
Otra fiel Santo de los Últimos Días escribió: “A menudo oigo tomar el nombre de Dios en vano, y también tengo conocidas que me cuentan que conviven con su novio.
Другая разумная девушка СПД написала: «Я часто слышу, как имя Господа упоминают всуе, и у меня есть знакомые, которые говорят, что живут со своими парнями.
No obstante, la reflexión será en vano y posiblemente demoledora en sentido espiritual si no está bien encauzada y nos lleva a tratar de “encontrarnos a nosotros mismos” o de hallar respuestas en un plano ajeno a nuestra relación con Jehová o la congregación cristiana.
Однако самопроверка может принимать неправильную форму, подталкивая нас «искать себя» или пытаться найти ответы на свои вопросы, забыв об Иегове и о христианском собрании. Такая самопроверка будет бесполезной, а возможно даже духовно смертельной*.
En cuanto al agotamiento de los recursos internos, el abogado, refiriéndose a la comunicación inicial de los autores, reitera que estos presentaron numerosos recursos, todos en vano.
Что касается исчерпания внутренних средств правовой защиты, то адвокат ссылается на авторов сообщения и еще раз указывает на то, что они испробовали многочисленные средства правовой защиты и все они оказались напрасными.
No he estado preso en vano.
У меня эта наколка неспроста.
Ambos buscaban en vano un empleado de hotel o un taxista.
Старик тщетно искал служащего гостиницы или шофера такси.
Me alegra informarles de que su intento de dañar la barcaza y el muelle ha sido en vano.
Однако должен с радостью сообщить, что ваши попытки повредить баржу и причал провалились.
Mientras Edison trataba en vano de detener el progreso, Insull se dedicaba a capitalizarlo.
Пока Эдисон тщетно пытался сдержать прогресс, Инсулл старался заработать на нем.
Durante casi dos horas los cazadores sondearon nerviosamente las profundidades, buscando en vano algo a que atacar.
Почти два часа охотники нервно осматривали глубины моря, тщетно пытаясь обнаружить цель для бомбометания.
Para asegurarnos de que esas ganas con las que aporreaba el teclado no fueron en vano.
Сделать так, чтобы энергичный стук пальцев по клавиатуре не был напрасным.
No quieres hacer que eso fuera en vano.
А ты предашь его?
En ese momento se abrió la puerta y Truls vio en el espejo la figura que ocupaba el vano.
В тот же самый миг дверь открылась, и в зеркале Трульс увидел фигуру, которая заполнила собой весь дверной проем.
Cuando sugerí que ello podría estudiarse en la tercera etapa del despliegue de la MONUC, observó que el pueblo congoleño no comprendería los motivos de tales demoras y no podía esperar en vano
В ответ на мои слова о том, что это можно было бы рассмотреть на третьем этапе развертывания МООНДРК, он заявил, что конголезский народ не поймет мотивов такой отсрочки и не может ждать понапрасну
Enseguida avisaron a la policía, que comenzó la búsqueda, en vano hasta aquel momento.
Рыбаки сообщили в полицию, и начались поиски, до сих пор тщетные.
Yo opino que mientras la virtud no sea recompensada ya sobre la Tierra, en vano se predicará la ética.
По моему мнению, пока добродетель не вознаградят уже на земле, этические проповеди тщетны.
Si tu suposición es acertada, todo habrá sido en vano.
Если твои рассуждения правильны, все это было впустую?
Esperaba, o más bien deseaba, que fuera Marla otra vez, pero sus deseos fueron en vano.
Она ожидала, или, может быть, надеялась, что это снова будет Марла, но ее надежды не оправдались.
Esperé en vano toda la tarde.
Я напрасно прождал весь день.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении vano в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.