Что означает vantard в французский?

Что означает слово vantard в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию vantard в французский.

Слово vantard в французский означает хвастун, хвастливый, бахвал. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова vantard

хвастун

nounmasculine

C'est un vrai vantard.
Нет, он на самом деле такой хвастун.

хвастливый

noun

Je ne suis pas un vantard, Charlie, mais c'était ma Mona Lisa.
Я не хвастливый человек, Чарли, но это была моя Мона Лиза.

бахвал

noun

Посмотреть больше примеров

Nous ne pouvons pas être vantards.
Нам нельзя быть хвастливыми.
(2R 21:10-13 ; 10:11.) Par l’intermédiaire d’Isaïe, les différents vantards méchants et les chefs du peuple de Jérusalem furent informés du malheur qui allait s’abattre sur eux et de cette déclaration de Jéhovah : “ Je ferai du droit le cordeau et de la justice le niveau.
(2Цр 21:10—13; 10:11). Через Исаию нечестивые хвастуны и правители народа в Иерусалиме были заранее предупреждены о надвигающемся бедствии и о намерении Иеговы: «Я сделаю справедливость мерным шнуром и праведность — уровнем».
Je t'avais dit que c'était un vantard.
Я тебе сказал, что этот пидор только пиздеть горазд.
Considérez ces paroles du psalmiste Asaph: “Je portais envie aux vantards, quand je voyais la paix des méchants.”
Обрати внимание на слова псалмопевца Асафа: «Я позавидовал безумным [хвастунам, НМ], видя благоденствие нечестивых» (Псалом 72:3).
24 Pour l’instant, cependant, les chefs vantards de Juda sont persuadés d’être assez intelligents pour échapper aux conséquences de leur perversion du vrai culte.
24 Пока же хвастливые руководители Иуды полагают, что они достаточно умны, чтобы избежать ответственности за искажение истинного поклонения.
Pour être sûrs, j'ai envoyé Kitty entrer les noms de ces vantards dans la base de données de la police.
Но, на всякий случай, я отправил Китти пробить имена этих хвастунов через базу полиции Нью Йорка.
Jéhovah n’aime pas les vantards, comme on peut le voir dans la façon dont il a humilié le roi Nébucadnezzar, qui s’était vanté (Daniel 4:30-35).
Иегове неприятны люди, которые себя превозносят, и мы можем это увидеть на примере того, как он посрамил царя Навуходоносора, когда тот себя превознес (Даниил 4:27–32).
Ariella espéra que sa cousine se trompait, et que St Xavier était un homme inoffensif et vantard.
Ариэлла надеялась, что Марджери заблуждается и что Сен-Ксавье безобидный болтун.
Hautains, vantards et orgueilleux,
Хвастлив же кто иль кто кичлив —
Prenant le contre-pied d’une culture rigide dans laquelle les chefs religieux méprisaient les gens du peuple, Jésus a dépeint son Père comme un Dieu abordable qui préférait les supplications d’un collecteur d’impôts pétri d’humilité à la prière ostentatoire d’un Pharisien vantard (Luc 18:9-14).
Отвергая жестокую культуру, в которой религиозные руководители свысока смотрели на простой народ, Иисус объяснил, что его Отец — доступный Бог, которому мольбы смиренного сборщика налогов более угодны, чем показная молитва хвастливого фарисея (Луки 18:9—14).
Est-ce qu’elle allait devenir aussi vantarde que sa mère, je me le demandais bien.
Неужели и она вырастет такой же хвастливой, как ее мать?
Vous avez anéanti les chances de réélection de cette affreuse bande de vantards et de traîtres.
Лишил этих ужасных злодеев последнего шанса на переизбрание.
Personne n' aime les vantards
Никто не любит позёров
Vous, le robot alcoolique voleur et vantard...
А ты будешь алкоголиком, матерщинником-
Vantard!
Остряк!
Où est Menneville, ce fanfaron, ce vantard qui ne devait revenir que mort ou vainqueur?
Где Менвиль, этот хвастунишка, уверявший, что он или победит, или умрет?
Mussolini était l'une des figures les plus misérables de l'histoire, un vantard et un bravache ridicule.
Муссолини был одной из самых жалких фигур истории, ничтожный хвастун и щёголь.
Il est resté assez dévergondé lui-même jusqu'à ses quatre-vingts printemps, du moins me l'affirmait-il, ce vantard.
Любовный пыл не покидал его до восьмидесяти лет, во всяком случае, так он мне рассказывал.
Les vantards ont tendance à dominer la conversation, et à toujours trouver quelque chose à raconter sur leur petite personne.
Или же они могут подчинять себе разговор, то и дело переводя его на них самих.
Bruyants et vantards, vous l’étiez assurément, et si cela fait de vous un homme, alors vous l’étiez sûrement.
Да, вы были шумливыми и хвастливыми, и если это и есть истинные мужские качества, то тогда вы точно были мужчинами.
Définitivement un vantard.
Определённо, ты хвастаешься.
Personne n'aime les vantards.
Никто не любит хвастунов.
147 36 Le Pharisien vantard
147 36 Хвастливый фарисей
« Au Moyen Âge, les garçons étaient déjà aussi vantards qu’aujourd’hui !
«Уже в Средние века мальчишки были такими же хвастунами, как сегодня!»
Dakomon, comme tous les jeunes gens, était trop vantard pour conserver longtemps un secret.
Опять же Дакомон, как и все молодые люди, был слишком хвастлив и не мог долго хранить секрет.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении vantard в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.