Что означает virar в Португальский?

Что означает слово virar в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию virar в Португальский.

Слово virar в Португальский означает поворачивать, вертеть, вращать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова virar

поворачивать

verb (вращать)

Não se pode virar à direita, porque é contramão.
Нельзя поворачивать направо, потому что там дорога со встречным движением.

вертеть

verb

вращать

verb

Посмотреть больше примеров

Agora podem se virar.
Можете повернуться.
— Tudo bem — disse ela e tornou a se virar para Alicia para retomar a conversa, com um sorrisinho no rosto
– Ну давай, – согласилась она, повернулась обратно к Алисии и продолжила беседу, незаметно улыбаясь
Nos sinais, vais virar logo à direita.
На светофоре уйди круто вправо.
E sabe como virar a ponte para longe dos vilões?
И знаешь, как развернуть мостик и не столкнуться со злодеями?
Pareciam colchetes invertidos e interrompíamos o que estivéssemos a fazer para o seguir e, ao virar de uma esquina, lá estaria ela, com a sua manada.
Это напоминало перевёрнутую скобку, мы бросили все свои дела и пошли за ней, и, повернув за угол, мы наткнулись на её стадо.
Ao menos eu sei que ele não tem ideias estranhas sobre virar o mundo de cabeça para baixo.
По крайней мере, я знаю, что он не увлечён странными идеями... о переворачивании мира с ног на голову.
Se é sobre virar sócio majoritário, acho meio cedo.
Если о том, чтобы стать старшим партнером, думаю, это слегка преждевременно.
Este lugar é suficientemente parecido com Luna City para eu saber como me virar por aqui.
Тут все достаточно похоже на Луна-Сити, и я соображу, как мне себя вести.
Porque não estou a fim de virar alvo nas ruas de Gibraltar.
Потому что я не хочу расхаживать по улицам Гибралтара, как легкая мишень.
— Essas batatas não vão virar purê sozinhas!
– Картошка сама собой в пюре не превратится!
Em vez de apenas querer salvar sua reputação ou recuperar o convívio com familiares e outras pessoas da congregação, ele quer virar completamente as costas a todo o mal que cometeu e merecer o perdão e favor de Deus.
Им движет не просто стремление спасти свою репутацию или восстановить отношения с родственниками, а также с братьями и сестрами в собрании. Его цель — навсегда оставить грешный путь и обрести Божье прощение.
Depois agitou-se inquieto em seu sono por alguns minutos e então decidiu virar-se para o lado direito.
После этого он с минуту беспокойно ворочался во сне и повернулся на правый бок.
Se outra vedação ceder, vamos todos virar vaga-lumes!
Еще одна сорванная обшивка и все мы засияем как светлячки.
Sorriu, com um ar sabido, e cochichou que a gente nunca deve virar para a esquerda, quando olha para o nagual.
Он понимающе улыбнулся и прошептал, что никогда нельзя поворачиваться налево, когда смотришь на «нагуаль».
Misha manteve a mão na maçaneta, sem ousar se virar, sem se permitir ter esperanças
Миша не отпустила ручку двери, даже не смея обернуться, не смея даже надеяться.
– Você aprende a se virar um pouco a cada dia – disse Sam Regan, solidário. – Nunca pensa no longo prazo.
- Вам придется научиться жить одним днем, - сочувственно сказал Сэм Риган. - Никогда ничего не планируйте.
Galen não consegue fechar a boca antes de seu irmão se virar.
Гален даже не успевает закрыть рот, когда его брат разворачивается.
Já se podem virar agora.
Теперь можете обернуться.
Bem, pode se virar?
Так, ты можешь двигать тазом?
Ao me virar vi que Grace descia os degraus com lentidão, com a palidez pintada ainda no rosto.
Обернувшись, заметила, что вниз по лестнице осторожно спускается Грейс, все еще белая от страха.
A atriz afirmou: "O filme mostra como é fácil virar-se contra alguém, culpar alguém quando se está com medo.
Лартер утверждает, что «фильм показывает, как легко можно превратиться в кого-то, винить кого угодно, когда вы напуганы.
A pele do meu rosto registrou um olhar gelado, e ao me virar me deparei com Andrew Hubbard
Спиной я поймала чей-то ледяной взгляд, а обернувшись, увидела Эндрю Хаббарда.
Você não pode... quer dizer... por favor, não... Ah, que a Luz me queime até virar cinzas!
Ты не должен... я хочу сказать... пожалуйста... О Свет, чтоб мне сгореть и пепла не осталось!
Está me pedindo para virar um nômade?
Ты предлагаешь мне стать Разбойником?
O Graak tornou a se virar, seu focinho rombudo balançando lentamente de um lado para outro.
Граак вновь повернулся назад, его тупая морда медленно поворачивалась по сторонам.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении virar в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.