Что означает virulencia в испанский?

Что означает слово virulencia в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию virulencia в испанский.

Слово virulencia в испанский означает вирулентность, злоба, Вирулентность. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова virulencia

вирулентность

noun

Los factores biológicos que inciden en la patogenicidad, la virulencia, la toxicología, la inmunología y otras cuestiones conexas.
биологическим факторам, влияющим на патогенность, вирулентность, токсикологию, иммунологию и связанные с этим вопросы.

злоба

noun

Вирулентность

Lo que lo hace singular es su virulencia: mata al 80% de los infectados”.
Вирулентность этого вируса необычайно высока — смертность составляет 80 процентов».

Посмотреть больше примеров

características de virulencia
вирулентности
La respuesta internacional a este problema no ha de ser sólo la aprobación de medidas para estimular las economías, sino también, lo que es más importante, ver cómo reestructurar el actual sistema de gobernanza internacional, que ha sido incapaz de responder a la virulencia de la crisis financiera y económica.
Международное реагирование на эту проблему должно включать в себя не только меры, принимаемые для стимулирования экономики стран, но и, что более важно, меры с целью поиска путей реструктуризации существующей системы международного управления, которая оказалась неспособной отразить жестокий удар финансово-экономического кризиса.
Lo que lo hace singular es su virulencia: mata al 80% de los infectados”.
Вирулентность этого вируса необычайно высока — смертность составляет 80 процентов».
Seguía pareciendo más benigno que de costumbre, pero ya había empezado a dar señales de mayor virulencia.
До сих пор эпидемия была намного слабее обычного, но теперь как будто начала принимать серьезный характер.
Además, la virulencia intrínseca del virus puede cambiar a lo largo del tiempo, en las sucesivas oleadas de propagación nacional e internacional de la pandemia.
К тому же, со временем, по мере последующих волн распространения пандемии в национальных и международных масштабах, свойственная вирусу вирулентность может изменяться.
En cualquier caso, Bakunin rechazó con virulencia la ideología alemana.
Как бы там ни было, Бакунин с негодованием отвергает немецкую идеологию.
Otros países tendrán que hacer frente, con la misma virulencia, a casos importados, especialmente en una época caracterizada por más viajes aéreos internacionales que nunca.
Другим странам придется заняться столь же серьезно завезенными случаями, особенно в нашу эпоху беспрецедентных международных воздушных перевозок.
Girardin, a pesar de su temor de que Jean-Jacques fuera de nuevo atacado con virulencia, tuvo que ceder.
Жирарден, хотя и опасался, что эта книга приведет к новым сильнейшим нападкам на Жан–Жака, вынужден был сдаться.
Tomada por sorpresa en el Tíbet y por virulencia y la popularidad de lo que han descrito como sentimientos "antichinos", los gobernantes chinos han recurrido a las herramientas tradicionales de los regímenes autoritarios, tornando el profundo nacionalismo y la sensación de humillación de sus ciudadanos hacia los críticos occidentales.
Застигнутые врасплох ситуацией в Тибете, а также ядовитостью и популярностью того, что они называют «антикитайскими» настроениями, правители Китая воспользовались традиционными инструментами авторитарных режимов, повернув глубокий национализм и чувство униженности своих граждан против западной критики.
Adelantos en la comprensión de la patogenicidad, la virulencia, la toxicología, la inmunología y otras cuestiones conexas (que se examinarán en 2014);
достижения в понимании механизмов патогенности, вирулентности, токсикологии, иммунологии и связанных с этим вопросов (подлежит рассмотрению в 2014 году);
Sin hacer caso de la virulencia que se derramaba por el desgarro, la criatura se acercó poco a poco.
Не обращая внимание на ядовитые миазмы, тварь подошла ближе.
Las actividades de semejante programa comprenderían: profilaxis, estudios de patogenecidad y virulencia, técnicas de diagnóstico, aerobiología, detección, tratamiento, toxinología, protección física, descontaminación y otras investigaciones conexas.
Деятельность, осуществляемая в рамках такой программы, включала бы профилактику, изучение патогенности и вирулентности, методы диагностики, аэробиологию, обнаружение, лечение, токсинологию, физическую защиту, деконтаминацию и другие связанные исследования.
Si la motivación evolutiva de los microbios hubiera sido optimizar su virulencia y capacidad letal, las especies mayores no habrían sobrevivido a competencia tan asesina.
Если бы направление эволюции микробов в целом вело к оптимизации их вирулентности и смертности, более крупные виды не вынесли бы этого убийственного состязания.
La continua demora en la aprobación de esa legislación es preocupante dada la virulencia de la mayoría de las disputas sobre la tierra, muchas de las cuales han degenerado en enfrentamientos violentos entre grupos o comunidades.
Дальнейшие задержки с принятием этого законодательства вызывают озабоченность, поскольку большинство земельных споров носит острый характер, причем многие такие споры уже приводили к стычкам между противоборствующими группами населения, в ходе которых применялось насилие.
Se abordarán las siguientes esferas: profilaxis, estudios de patogenecidad y virulencia, técnicas de diagnóstico, aerobiología, detección, tratamiento, toxinología, protección, protección física, descontaminación y otras investigaciones
Рассматриваемые области должны включать: профилактику, изучение патогенности и вирулентности, методы диагностики, аэробиологию, обнаружение, лечение, токсинологию, физическую защиту, деконтаминацию и другие связанные исследования
Se produce gran presión evolutiva favoreciendo la resistencia a los antibióticos, de manera que la mayor virulencia provoca la evolución de una mayor resistencia a los antibióticos.
Вы создаёте дополнительный стимул для сопротивления, используя антибиотики, таким образом повышая ядовитость, которая приводит к возникновению возрастания сопротивляемости к антибиотикам.
El caso de las ciudades de Pepa o de Pweto, en que los ataques han provocado una afluencia de refugiados (civiles y militares) hacia Zambia, demuestra la virulencia de los combates y el terror de la población a las consecuencias de esas operaciones militares.
Примеры городов Пепы и Пвето, где в результате нанесения ударов потоки беженцев (гражданских и военных) устремились в Замбию, свидетельствуют об ожесточенности военных действий и страхе, который испытывает население, сталкиваясь с их последствиями.
El arte ruso se extendía por Europa con la misma virulencia que una epidemia de grippe.
Русское искусство обрушилось на Европу, как эпидемия гриппа.
Las grandes sequías, la mayor virulencia de los fenómenos meteorológicos y el creciente número de inundaciones a gran escala que arruinan las cosechas pueden degradar el tejido socioeconómico de estos y otros países, y obstaculizar las operaciones de mantenimiento de la paz.
Сильные засухи, участившиеся экстремальные погодные явления и сильные наводнения, обусловливающие сокращение выхода продукции растениеводства, могут ослабить социально-экономические системы этих и других стран и отрицательно сказаться на процессе миростроительства.
Después de mucho tiempo, la virulencia de la guerra en Europa amainó[5].
После долгих лет война в Европе закончилась[6].
Ello permite la identificación de proteínas que desempeñan una función en la virulencia, en la interacción con el organismo infectado o con el entorno y en la resistencia a los antibióticos
Этот подход позволяет идентифицировать белки, играющие роль в вирулентности, взаимодействии с хозяином или окружающей средой и в антибиотикоустойчивости
El período que analiza este informe (segundo semestre del año # y primer semestre del año en curso), pasará a la historia como uno de los de mayor virulencia en el colosal crimen que lleva por nombre “Bloqueo”
Рассматриваемый в настоящем докладе период (второе полугодие # года и первое полугодие текущего года) войдет в историю как один из тех периодов, когда последствия жесточайшего преступления под названием «блокада» ощущались с особой остротой
Es totalmente factible que aparezca un patógeno de esta virulencia.
Возникновение столь вирулентного патогена в полной мере относится к категории возможного.
Aumentar la virulencia de un agente patógeno o convertir en agente patógeno uno que no lo es;
повышение вирулентности патогена или сообщение непатогену вирулентных свойств;

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении virulencia в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.