Что означает visqueux в французский?

Что означает слово visqueux в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию visqueux в французский.

Слово visqueux в французский означает вязкий, липкий, клейкий. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова visqueux

вязкий

adjective (тягучий, клейкий)

Les photos et les vidéos des munitions montrent qu’un liquide visqueux sombre a été libéré par les obus.
Фотографии и видеоматериалы боеприпасов подтверждают выброс темной вязкой жидкости из артиллерийских снарядов.

липкий

adjective

Mais t'en a mangé un ce matin, alors visqueux ou pas visqueux?
Но ты съел один этим утром, да, липкий или нет?

клейкий

adjective

C'était une masse visqueuse, liquide, un véritable bouillon organique.
Бесформенная, жидкая клейкая масса - самый настоящий органический суп.

Посмотреть больше примеров

Ils sont, de même, couramment utilisés pour les gaz possédant une teneur élevée en eau, contenant des particules inflammables ou transportant des particules visqueuses.
Кроме того, они часто используются при наличии в газах большого количества влаги, воспламеняющихся частиц или частиц, склонных к адгезии.
GOUDRONS LIQUIDES, y compris les liants routiers et les cut backs butimineux (ayant un point d’éclair inférieur à 23 °C et visqueux selon 2.2.3.1.4) (pression de vapeur à 50 °C supérieure à 110 kPa mais inférieure ou égale à 175 kPa)
ГУДРОНЫ ЖИДКИЕ, включая дорожный асфальт и масла, битум и разбавленные нефтепродукты (имеющие температуру вспышки 23°C и вязкие согласно пункту 2.2.3.1.4)
RÉSINE EN SOLUTION, inflammable (ayant un point d’éclair inférieur à 23 °C et visqueux selon 2.2.3.1.4) (pression de vapeur à 50 °C supérieure à 175 kPa)
СМОЛЫ РАСТВОР легковоспламеняющийся (имеющий температуру вспышки ниже 23°C и вязкий согласно пункту 2.2.3.1.4) (давление паров при 50°C более 175 кПа)
Les heures et les minutes se mêlaient en un brouet visqueux qui se déposait sur toute chose.
Часы и минуты размазывались в вязкое месиво, облепившее все вокруг.
Et il est très amusant de constater que celui qui a peur d’une matière visqueuse s’en met partout.
Весьма забавно констатировать, что тот, кто боится вязкой материи, увязает в ней повсюду.
Tu serais étonné de voir ce que le labo du FBI peut sortir des choses visqueuses.
Ты удивишься тому, что лаборатория ФБР может извлечь из отходов.
Ses doigts visqueux sur mon intimité!
Она облапала их своими липкими, мерзкими пальцами...
C' est blanc et visqueux
Потому что она транссексуал
Le stigmate qui reçoit le choc du paquet de pollen est enduit d’une substance visqueuse.
Рыльце, о которое ударяет пыльцевой комок, покрыто липким веществом.
Si elle a le truc noir visqueux dans la boite de William.
Если она получила коробку черной слизи от Уильяма.
Les pommes de terre pourries peuvent être blanches ou seulement légèrement colorées, de consistance caséeuse et grumeleuse ou crémeuse, mais deviennent progressivement noires et visqueuses à mesure qu’elles se décomposent.
Разложившиеся картофелины могут иметь белый или слегка окрашенный цвет и быть сырными или масляными по консистенции, но постепенно становятся черными и слизистым по мере дальнейшего разложения.
Matières visqueuses qui satisfont aux critères de classification du 2.2.3.1.4
Вязкие вещества, удовлетворяющие классификационным критериям пункта 2.2.3.1.4
Ce n’était pas comme avec ces visqueux Hommes Gris, qu’on ne remarquait même pas.
Это было не так, как со скользким Серым Человеком, которого ты просто не замечаешь.
En réalité, c’est l’asphalte alentour qui coule dans la dépression, car ce matériau “ solide ” est très visqueux.
В действительности же «твердый» асфальт представляет собой очень вязкую жидкость, и он просто затекает в образовавшуюся полость.
Tout ce qu’ils avaient réussi, c’était extraire de la bouillie visqueuse des huit premiers volumes du Monde du fromage.
Им удалось только извлечь вязкий осадок из девяти томов «Мира сыра».
Notre élixir visqueux coule dans vos veines.
Наш мерзкий эликсир струится по вашим венам.
C'était la thèse d'un étudiant, Bill Butow, maintenant à Intel, qui s'est posé la question, si plutôt que de faire des puces de plus en plus grosses, on ne pouvait pas faire des puces plus petites, mais les mettre dans un milieu visqueux, et déverser la puissance de calcul au kilogramme.
Она из диссертации студента, Билла Бутова, — теперь он работает в корпорации Intel — который задался вопросом, почему, вместо того чтобы увеличивать размер чипов не делать маленькие чипы, помещать их в вязкую среду, и получать обработку данных с килограмма или с квадратного сантиметра.
es solutions et mélanges homogènes non toxiques et non corrosifs ayant un point d'éclair égal ou supérieur à # °C (matières visqueuses, telles que peintures et vernis, à l'exclusion des matières contenant plus de # % de nitrocellulose) emballés dans des récipients de capacité inférieure à # litres ne sont pas soumis aux prescriptions de l'ADR si, lors de l'épreuve de séparation du solvant (voir Manuel d'épreuves et de critères, troisième partie, soussection # ), la hauteur de la couche séparée de solvant est inférieure à # % de la hauteur totale, et si les matières à # °C ont, dans la coupe d'écoulement selon la norme # avec un ajutage de # mm de diamètre, un temps d'écoulement
Нетоксичные и некоррозионные растворы и однородные смеси с температурой вспышки # °C или выше (вязкие вещества, такие, как краски и лаки, за исключением веществ, содержащих более # % нитроцеллюлозы), помещенные в сосуды вместимостью менее # л, не подпадают под действие ДОПОГ, если в результате испытания на отслоение растворителя (см. Руководство по испытаниям и критериям, часть III, подраздел # ) высота отделившегося слоя растворителя составляет менее # % от общей высоты образца и если время истечения веществ из сосуда, соответствующего стандарту # с диаметром отверстия # мм составляет при # °C
Ils emplissaient leurs bouches de morceaux chauds et visqueux au goût de sel et de fer.
Они набивали рты кусками теплой, липкой, солоноватой плоти с привкусом железа.
C’était un liquide visqueux, à base de bleu de méthylène, dont on lui barbouillait la gorge à l’aide d’un pinceau.
Это была клейкая синяя жидкость, которою смазывали горло с помощью кисточки.
Pour les matières du groupe d’emballage III, visqueuses, qui ont un point d’éclair inférieur à 23 °C, avec une pression de vapeur à 50 °C inférieure ou égale à 110 kPa.
Для веществ ГУ III, вязких, имеющих температуру вспышки ниже 23(С и давление паров при 50(С не более 110 кПа;
Comment est-ce qu'une bande d'esprits malfaisants et visqueux et un mec avec une tête de champignon pourraient être bon pour le commerce?
Хорошо, как куча скользких, злых духов... и парень, похожий на гриб, могут пригодиться бизнесу?
Toutefois, pour les citernes destinées au transport de certaines matières cristallisables ou très visqueuses, ainsi que pour les réservoirs munis d'un revêtement en ébonite ou en thermoplastique, l'obturateur interne peut être remplacé par un obturateur externe présentant une protection supplémentaire
Однако в случае корпусов, предназначенных для перевозки некоторых кристаллизующихся или высоковязких веществ, глубокоохлажденных сжиженных газов, а также корпусов с эбонитовым или термопластическим покрытием, внутренний запорный вентиль может быть заменен наружным запорным вентилем, снабженным дополнительной защитой
Établissement de listes, classification et emballage (y compris la classification des liquides visqueux de la classe 3 dans le groupe d’emballage III);
включение в список, классификация и упаковка (включая классификацию вязких жидкостей класса 3 в упаковочной группе III);
Jusqu’à présent, on croyait que la proie se trouvait collée à la surface rugueuse et visqueuse de la langue du caméléon.
До сих пор считалось, что добыча прилипает к шершавому и липкому языку хамелеона.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении visqueux в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.