Что означает vivência в Португальский?
Что означает слово vivência в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию vivência в Португальский.
Слово vivência в Португальский означает опыт, опытность, опытное знание, практика, испытание. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова vivência
опыт(experience) |
опытность(experience) |
опытное знание(experience) |
практика(experience) |
испытание(experience) |
Посмотреть больше примеров
Portanto, parece que essa vivência do dia anterior foi transformada em sonho por meio de algumas mudanças e deformações. Итак, оказывается, что это дневное событие посредством нескольких изменений и искажений преобразовывается в сновидение. |
Eu inclui você na vivência Nebula-9 e você a estragou. Я включил вас в испытателей " Небула - 9 ", и вы разрушили его. |
O professor pode ajudar os alunos a abrirem o coração e nutrirem essa influência do Espírito, dando-lhes oportunidades de falar de experiências que tiveram com a vivência de um princípio do evangelho e de prestar testemunho de sua veracidade. Учителя помогут студентам принимать и взращивать в себе эти чувства, приходящие от Духа, если будут давать им возможность делиться своим опытом применения в жизни какого-либо принципа Евангелия и свидетельствовать о его истинности. |
Atitude: Como adquirir habilidades de conscientização O cérebro foi projetado para atender a vivências espirituais. Шаг к действию: Как развить мастерство осознанности Ваш мозг создан, чтобы реагировать на духовные переживания. |
Portanto, reconheça e honre a maneira como cada pessoa vivencia o luto. Поэтому допускайте и уважайте проявления скорби каждого человека. |
O essencial, é bom repetir, não é a interpretação e compreensão das fantasias, mas a vivência que lhes corresponde. Ибо суть дела, в первую очередь, не в толковании и понимании фантазий, а скорее в их переживании. |
Deve-se, para não se perder, para não perder sua razão, fugir das vivências! Чтобы не затеряться, чтобы не потерять своего разума надобно бежать от опыта! |
Assim, o Manifesto Humanista de 1973 rejeitou os “códigos morais tradicionais” e “as religiões tradicionais dogmáticas ou autoritárias que colocam a revelação, Deus, o rito ou a crença acima das necessidades e vivências humanas”. Так, Гуманистический манифест 1973 года отрицал «традиционные нравственные нормы» и «традиционные категорические или авторитарные религии, ставящие откровение, Бога, ритуалы или вероучение выше потребностей и опыта человека». |
Essas têm vivência. Эти женщины видели жизнь. |
Portanto, quero que reimaginem um mundo com melhor qualidade de ar, melhor qualidade de vida e melhor qualidade de vivência para todos incluindo as gerações futuras. Я хочу, чтобы вы представили мир с лучшим качеством воздуха, лучшим качеством жизни и образом жизни для всех, в том числе для наших будущих поколений. |
A arte vivencial significa, em princípio e abertamente, que a arte origina-se da vivência e dela é expressão. Первоначально искусство переживания явно подразумевает, что искусство коренится β переживании и является его выражением. |
Pode-se pensar, e é até mesmo provável, que apenas uma parte dessa vivência penetre em sua obra. Вполне возможно, и даже весьма вероятно, что лишь часть приобретенного знания войдет в его творчество. |
Desde aquela época, como pesquisador da Igreja e, depois, como missionário e, mais tarde, como pai e como líder, todas essas experiências formaram um conjunto de vivências e sentimentos – pequenos, na maioria – que não me deixaram dúvida de que a semente era “uma boa semente” (Alma 32:30). Со временем, став слушателем, потом миссионером, а позже отцом и руководителем, я почувствовал, что все эти события сформировали во мне некий духовный опыт и ощущения, чаще всего не очень яркие, что не оставило во мне сомнений в том, что «это хорошее семя» (см. Алма 32:30). |
Tudo isto ocorreu nas primeiras semanas de minha vivência solitária no meio do Povo Animal. Так было в первые недели моей жизни в среде зверо-людей. |
A preparação para a missão faz parte da vivência do rapaz no Sacerdócio Aarônico. Подготовка к миссии – это часть задания для юноши, носителя Священства Ааронова. |
É capaz de comentar sobre a perturbação do espaço pessoal (que um paciente com agnosia apresenta, mas não vivencia). Он может отмечать нарушения личного пространства (которое страдающий агнозией показывает, но не ощущает). |
Dou notícia aqui de algumas vivências daquele tempo. Вот некоторые события того времени. |
Na realidade a vivência com os cães musicais já havia apontado para ela, mas na época eu ainda era jovem demais. Правда, происшествие с собаками–музыкантами уже обратило мое внимание на эту науку, но я тогда была еще слишком молода. |
Se todos fizermos isso, chegaremos a um estado que eu acho que será de vivência saudável no mundo. Если все мы будем так поступать, то достигнем состояния, созвучного здоровой жизни в этом мире. |
Quando procura dissimular o que faz ou o que compra, o rígido vivencia não só a culpa como também a vergonha. Когда ригидный пытается скрыть свои действия или свои покупки, он переживает не только чувство вины, но и стыд. |
Enquanto repetia seu ato obsessivo, a paciente não sabia de sua vinculação com aquela vivência passada. Пока пациентка повторяла навязчивое действие, она ничего не знала о том, что оно связано с тем переживанием. |
Eu os vivencio e, por esse motivo, minha realidade pessoal expandiu-se. Я испытываю их на себе, и поэтому моя личная реальность расширяется. |
Vivencio a vida interior do outro enquanto alma, ao passo que em mim mesmo vivo no espírito. Внутреннюю жизнь другого я переживаю как душу, в себе самом я живу в духе. |
O louco vivencia uma coisa, mas o que essa coisa é ou de onde ela vem, ele não sabe. Сумасшедший испытывает что–то, но что это и откуда взялось, ему неведомо. |
Quarto e último, por favor, entenda que o que você vê e vivencia agora não é o que sempre será. Наконец, в-четвертых, поймите: то, что вы видите и переживаете сегодня, – не навсегда. |
Давайте выучим Португальский
Теперь, когда вы знаете больше о значении vivência в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.
Связанные слова vivência
Обновлены слова Португальский
Знаете ли вы о Португальский
Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.