Vad betyder chambre i Franska?

Vad är innebörden av ordet chambre i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder chambre i Franska.

Ordet chambre i Franska betyder kammare, ämbetsrum, gemak, rum, rum, kammare, sovrum, boudoir, budoar, sovkammare, sovplats, kammare, kammare, morgonrock, ledigt rum, enrumslägenhet, bunden till hemmet, städerska, mörkrum, sjukrum, hemhjälp, clearingcentral, efterbrännkammare, gästrum, skämtare, kassavalv, handelskammare, gaskammare, gästrum, Brittiska underhuset, Brittiska överhuset, representanthuset, huvudsovrum, överhus, vandrarhem, hotellrum, innerslang, gästrum, dubbelrum, morgonrock, enkelrum, rum med två sängar, bakpotatis, pensionat, barnkammare, kassavalv, hushållerska, massfyllt rum, representanthus, rumskamrat, boka in ngn, morgonrock, walk-in-, innerslang, utcheckning, garderob, talman, talmannen, checkout-, -rums, enkelrum, enbäddsrum, underhuset, nattkärl, skrivbords-. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet chambre

kammare

nom féminin (assemblée)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ämbetsrum

nom féminin (Droit)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

gemak

nom féminin (ålderdomligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le vieil homme se retira dans sa chambre.

rum

nom féminin (hôtel)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Allô, avez-vous une chambre disponible pour ce week-end ?
Hej, har du ett rum ledigt för den här helgen?

rum

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il partit lire dans sa chambre.

kammare

nom féminin (association)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

sovrum

nom féminin (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Elle dormait dans sa chambre.

boudoir, budoar

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Jess espère attirer Tony dans sa chambre.

sovkammare

nom féminin (ålderdomligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

sovplats

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Fred a offert des chambres à ses amis pour la nuit.

kammare

nom féminin (Politique)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le Parlement britannique se réunit dans la Chambre des communes.

kammare

nom féminin (Politique)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La plupart des parlements ont une chambre haute et une chambre basse.

morgonrock

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Oliver a enfilé un peignoir (or: une robe de chambre) par-dessus son pyjama avant d'aller ouvrir la porte.

ledigt rum

(för övernattning)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il y a encore de la place dans ce cours si vous voulez vous y inscrire.

enrumslägenhet

(appartement)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Quand j'ai quitté la maison familiale à 16 ans, je pouvais seulement me permettre de louer un petit studio à Londres.

bunden till hemmet

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

städerska

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Betsy était employée au manoir en tant que femme de chambre.

mörkrum

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

sjukrum

nom féminin (maison)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

hemhjälp

(vieilli) (hushållssysslor)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

clearingcentral

nom féminin (banker)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

efterbrännkammare

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

gästrum

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
J'ai installé mes beaux-parents dans la chambre d'amis.

skämtare

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kassavalv

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

handelskammare

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La chambre de commerce locale se réunit le premier mardi du mois.

gaskammare

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les moyens d'exécution incluent la chambre à gaz et la chaise électrique.

gästrum

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Notre chambre d'amis fait aussi office de bureau.

Brittiska underhuset

nom féminin (Politique britannique)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le député du North Durham a mené le débat à la Chambre des communes.

Brittiska överhuset

nom féminin (Politique britannique)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le parti travailliste compte remplacer la Chambre des Lords par un sénat élu.

representanthuset

nom féminin (Politique américaine) (i USA)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

huvudsovrum

(ungefärlig översättning)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Normalement, les parents dorment dans la grande chambre.

överhus

nom féminin (politik)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le Sénat est la Chambre haute du Congrès des États-Unis.

vandrarhem

(anglicisme)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Je préfère aller dans des bed and breakfasts plutôt que dans de gros hôtels.

hotellrum

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
C'est une chambre d'hôtel spacieuse.

innerslang

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Certains cyclistes ont une chambre à air de secours en cas de crevaison.

gästrum

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les invités de la soirée ont mis leurs manteaux dans la chambre d'amis.

dubbelrum

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
J'aimerais réserver une chambre double pour trois nuits.

morgonrock

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

enkelrum

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Dans cet hôtel, les chambres pour une personne ne sont guère plus larges que les lits qu'elles contiennent. Je voudrais réserver une chambre pour une personne, s'il vous plaît.

rum med två sängar

nom féminin

Nous avions réservé une chambre à deux lits et je n'ai donc pas été satisfait quand on nous a donné une chambre double.

bakpotatis

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
On peut avoir de nombreuses sortes de garnitures différentes sur les pommes de terre en robe des champs, mais je conseille le fromage et les champignons.

pensionat

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

barnkammare

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Pendant que papa et maman dînent, le bébé dort dans la chambre d'enfant.

kassavalv

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le directeur de la banque a déverrouillé la chambre forte.

hushållerska

nom féminin (hôtellerie) (kvinnlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Kyle a travaillé comme femme de chambre dans un hôtel avant d'obtenir son poste actuel.

massfyllt rum

nom féminin (Physique) (fysik)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

representanthus

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

rumskamrat

nom masculin et féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Susan ne peut pas se permettre une chambre simple dans la résidence de son université mais elle s'entend bien avec sa camarade de chambre, alors ça ne la dérange pas de partager.

boka in ngn

(dans un hôtel)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Je vous ai réservé une chambre au Carlton pour le 6 et 7 janvier.

morgonrock

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Réveillé par un bruit, M. Jones bondit hors de son lit et mit sa robe de chambre.

walk-in-

(förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

innerslang

nom féminin (ex cykelslang)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il faut gonfler la chambre à air pour que les pneus atteignent la bonne pression.

utcheckning

locution verbale

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il faut libérer sa chambre à 11 h.

garderob

nom masculin (meuble)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'homme d'affaires accrocha son costume au valet.

talman, talmannen

(Politique britannique) (politik)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le Président de la Chambre des communes a rappelé le Parlement pour discuter d'un sujet urgent.

checkout-

locution verbale (förled, lånord)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Vous avez jusqu'à midi pour libérer la chambre.

-rums

(efterled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

enkelrum, enbäddsrum

nom féminin (på hotell eller dylikt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il voyageait seul donc il n'avait qu'une chambre pour une personne.

underhuset

nom féminin (Politique britannique) (i Storbritannien)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

nattkärl

nom masculin (omodern)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

skrivbords-

locution adjectivale (figuré : sans expérience) (förled, bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Les historiens de salon critiquent souvent les décisions prises par d'anciens leaders sans vraiment comprendre le contexte de l'époque.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av chambre i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.