Vad betyder chaud i Franska?

Vad är innebörden av ordet chaud i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder chaud i Franska.

Ordet chaud i Franska betyder varm, varm, varm, varm, varm, varmt, upphetsad, sugen, redo att göra ngt, djup, djup, sexig, varm, kåt, värme-, exalterad, sugen på att göra ngt, varm, vara varm, vara varmt, värme, värmande, rykande het, speciell plats i ngns hjärta, smälta, ombonad, trygg, varmare, varmblodig, rykande färsk, kryddad cider, nära ögat, varm plats, varmt ställe, varm choklad, varm chokladmjölk, hot dog, varmt väder, glädjekvarter, vara nära ögat, hålla sig varm, mysig, exalterad över ngt, kokande, hjärtvärmande, värmande, varm macka, koka. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet chaud

varm

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le thé était chaud, elle a donc attendu avant de le boire.
Teet var hett, så hon väntade innan hon drack det.

varm

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le bébé aime le lait chaud. // Nous avons eu un agréable temps chaud durant le printemps.
Bebisen tycker om att dricka sin mjölk varm.

varm

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
C'est une couverture chaude, pas comme celle-ci qui n'est pas très épaisse.
Det här är en varm filt, inte som den där tunna.

varm

adjectif (couleur)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
J'aime l'orange. C'est une couleur tellement plus chaude que le bleu.

varm

adjectif (piste, odeur)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le chien sentit une piste chaude et la suivit.

varmt

adverbe

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Servez le café chaud.

upphetsad

(sexuellement)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Sally était toute excitée après avoir lu le roman érotique.
Sally var upphetsad efter att ha läst den erotiska romanen.

sugen

(familier : excité) (slang)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Mark a fait des avances à Jennifer parce qu'il pensait qu'elle était chaude.

redo att göra ngt

(familier : motivé)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

djup

adjectif (voix)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

djup

(ton, couleur)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le tableau était composé de teintes chaudes.

sexig

(familier)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

varm

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

kåt

(sexuellement) (vulgärt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il était excité par les photos suggestives.

värme-

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

exalterad

(familier)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le petit discours que Stuart a fait à son équipe l'a gonflée à bloc.

sugen på att göra ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Je suis hyper motivé à l'idée d'aller à un festival de rock cet été.
Jag är sugen på att gå på en rockfestival någon gång under sommaren.

varm

locution verbale (personne)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
À côté du terrain se trouvait un stand qui vendait des glaces pour les spectateurs qui avaient chaud.

vara varm

locution verbale (personne)

Comme Prudence avait chaud, elle a enlevé son manteau.

vara varmt

(temps, climat)

Le mois d'août est un mois très chaud à Miami.
Augusti är en mycket varm månad i Miami.

värme

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tu dois avoir froid ! Viens au chaud !

värmande

(bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

rykande het

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ce bol de soupe est brûlant.

speciell plats i ngns hjärta

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
J'ai toujours un faible pour ma copine de lycée.

smälta

(figuré : personne) (bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La vache ! On cuit ici ! Je vais piquer une tête dans la piscine.
Hu, jag smälter! Jag går och tar ett dopp i poolen.

ombonad, trygg

(endroit)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

varmare

locution adjectivale (komparativ: varm)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
D'après la météo, le temps sera plus chaud demain.

varmblodig

locution adjectivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

rykande färsk

(journal) (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La nouvelle lettre d'information du club vient de sortir.

kryddad cider

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

nära ögat

Puh! Det var nära ögat. Jag trodde han skulle be om att få se mitt ID-kort.

varm plats, varmt ställe

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

varm choklad, varm chokladmjölk

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Je trouve qu'une tasse de chocolat chaud juste avant d'aller me coucher m'aide à dormir.

hot dog

(anglicisme)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Un hot dog et un soda constituent un repas américain classique.

varmt väder

nom masculin

Par temps chaud, je fais toujours sécher le linge dehors.

glädjekvarter

nom masculin (kvarter med prostitution)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le quartier chaud de Sydney se trouve à Kings Cross.

vara nära ögat

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Mary l'a échappé belle quand une voiture a failli la renverser.

hålla sig varm

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

mysig

locution adjectivale (personne) (informell)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le petit garçon était bien au chaud dans son épais manteau.

exalterad över ngt

(familier)

Après une heure d'entraînement sur le court de tennis, Isabel se sentait gonflée à bloc pour le tournoi.

kokande

(personne : familier) (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Je crève de chaud ! On peut ouvrir une fenêtre ?

hjärtvärmande

locution adjectivale (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

värmande

locution adjectivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Tania s'est fait une bonne tasse de chocolat qui réchauffe.

varm macka

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

koka

(figuré : avoir chaud) (bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Retire ton manteau ou tu vas mourir de chaud !

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av chaud i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.