Vad betyder changer i Franska?

Vad är innebörden av ordet changer i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder changer i Franska.

Ordet changer i Franska betyder ändra, växla, byta, förändras, växla, växla, byta, ändra, göra stor skillnad, ändras, växla, renovera ngt, ta sig samma, byta färg, skifta färg, växla, växla, omväxling, förbättra, ändra, växla, ändra, annorlunda, omarbeta, byta, växla, byta ut ngt mot ngt, byta, byta om, byta ut ngt mot ngt, zappa, styla om, klä med nytt foder, ändra ngt till det bättre, röra sig ur fläcken, förstena, röra sig, livsviktig, omväxling, sinnesförändring, banbrytare, byta kurs, byta ämne, byta samtalsämne, ändra sig, byta om, förbli det samma, byta sida, växla upp, döpa om, prissätta igen, stränga om, byta ngt och ngt, byta plats, gå över till ngt, byta plats med ngn, tänka om, stagvända, byta kamera, byta, byta plats på ngt och ngt, flytta på sig, förstenas, komma på andra tankar, byta, nybesätta, byta sida, växla upp, blanda, förflytta, dokument som enbart upprättats av ena parten, excuse-me, lösa upp sig själv i ngt, flytta, ändra sig, bli, stagvända, flytta, göra sig av med, ändra, renbädda, omvandla, förvandla, omvandla ngt till ngt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet changer

ändra

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
À travers les âges, l'homme n'a absolument pas changé sa vraie nature.
Genom historien, så har människan inte ändrat sin sanna natur alls.

växla

verbe transitif (de l'argent)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il a changé des dollars en euros.
Han växlade dollar till euro.

byta

verbe intransitif (transport : correspondance)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il faut que tu changes à la station Kings Cross.

förändras

verbe intransitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Tout le monde change en vieillissant. Audrey savait que quelque chose avait changé, mais elle ne savait pas quoi exactement.

växla

verbe transitif (devises)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Je voudrais changer ces dollars contre des euros.

växla

verbe transitif (argent)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tu devrais changer tes billets contre de la monnaie.

byta

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Changez les draps au moins une fois par semaine.

ändra

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Anna souhaite changer (or: modifier) l'accord.
Anna vill ändra på avtalet.

göra stor skillnad

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Qu'est-ce que ça change ?

ändras

verbe intransitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Le planning a changé suite à la soudaine tempête.

växla

(une vitesse)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le conducteur a changé de vitesse tandis que la voiture montait la colline.
Föraren växlade när bilen körde upp för backen.

renovera ngt

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ils ont changé leur cuisine et maintenant, ils ont des plans de travail en granit.

ta sig samma

verbe intransitif

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Soit tu changes, soit tu trouves un autre endroit où habiter.

byta färg, skifta färg

verbe intransitif

Les feuilles ont changé.

växla

verbe intransitif (de vitesse)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Lorsque le moteur tourne trop vite, tu devrais changer de vitesse.

växla

verbe transitif (d'avis)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il changeait d'avis d'un jour sur l'autre.

omväxling

(variation, ändring)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La bataille d'eau fut un changement apprécié après tout le travail fait dans le jardin.

förbättra

(littéraire : un défaut, un abus...)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

ändra

(un texte de loi)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le représentant a modifié le règlement afin de pouvoir inclure les nouveaux résidents.
Tjänstemannen ändrade policyn för att inkludera de som nyligen bosatt sig.

växla

(personne)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

ändra

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La mariée aimerait modifier le plan de table.

annorlunda

(mot det förväntade)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
De l'ananas dans un sandwich au jambon ? Eh bien, c'est inhabituel.
Ananas i en skinksmörgås? Jaha, det är annorlunda,

omarbeta

verbe transitif (son opinion)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Walter a revu (or: changé) son opinion du jeune homme après avoir entendu Mme Bradshaw chanter ses louanges.

byta

(Transports)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Nous devrons prendre une correspondance à Northgate Station.

växla

verbe transitif (une monnaie)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
J'aimerais convertir des yens.

byta ut ngt mot ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

byta

verbe transitif indirect

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Je dois changer de vêtements.
Jag måste byta kläder.

byta om

verbe pronominal

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Il fait froid dehors. Tu devrais te changer.

byta ut ngt mot ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Avant de partir, n'oublie pas de changer tes vêtements d'hiver pour des plus légers.

zappa

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Alan passa tout l'après-midi devant la télé, à zapper de chaîne en chaîne.

styla om

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

klä med nytt foder

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

ändra ngt till det bättre

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Sa vie s'est améliorée depuis qu'elle a emménagé ici.

röra sig ur fläcken

(bildligt)

Le gouvernement a refusé de céder sur ce point.

förstena

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

röra sig

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Le bébé n'a pas bougé de toute la nuit.

livsviktig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ce volontariat en Amérique centrale a bouleversé ma vie (or: a changé ma vie).

omväxling

(variation)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

sinnesförändring

locution verbale

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Je ne sais pas ce qui l'a fait changer d'avis mais Reza dit maintenant qu'il aimerait venir avec moi en France.

banbrytare

locution verbale

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le roman Ulysse de James Joyce a changé la donne dans l'histoire du roman moderne.

byta kurs

locution verbale (med båt, flyg)

Le navire a changé de cap et s'est dirigé vers Durban.

byta ämne, byta samtalsämne

locution verbale

Changeons de sujet et parlons de quelque chose de moins déprimant.

ändra sig

locution verbale

(transitivt verb och reflexivt verb: Transitivt verb med reflextivt verb, t.ex.: "tänka sig".)
J'ai changé d'avis et j'ai décidé d'aller à la fête finalement.

byta om

verbe pronominal

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Il est temps de se changer pour la fête.

förbli det samma

verbe intransitif (formell)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Toi non plus, tu n'as pas changé.

byta sida

locution verbale (bildlig: byta åsikt)

Le désaccord qu'avait Woodford sur la politique d'immigration du gouvernement est la raison pour laquelle il a changé de camp.

växla upp

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

döpa om

verbe transitif

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

prissätta igen

stränga om

locution verbale

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

byta ngt och ngt

En av kockarna var arg på sin låga lön och han bytte ut saltet mot socker.

byta plats

locution verbale

Le photographe a demandé aux deux enfants de changer de place (or: d'échanger de place) avant de prendre la photo.

gå över till ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
J'ai changé d'opérateur téléphonique parce que je n'aimais pas celui que j'avais.

byta plats med ngn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Kathy a changé de place (or: échangé de place) avec Jim pour pouvoir s'asseoir à côté du hublot.

tänka om

Je vous prie de bien vouloir revenir sur votre décision et de nous aider à financer notre nouveau spectacle.

stagvända

verbe intransitif (sjöfart)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le yacht a viré de bord.

byta kamera

locution verbale (TV, Cinéma)

byta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ils m'ont fait une farce et ont remplacé mon thé par de la soupe à l'oignon.
De skojade med mig genom att i hemlighet byta mitt te mot löksoppa.

byta plats på ngt och ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Intervertissez (or: Permutez) tous les sept et les neuf.

flytta på sig

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Désolé, ce siège est réservé : vous allez devoir changer de place.
Det här sätet är reserverat. Jag är rädd för att du måste flytta på dig.

förstenas

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

komma på andra tankar

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

byta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
J'ai changé de fournisseur parce que mon débit n'était pas assez rapide.
Jag bytte tjänsteleverantör för mitt bredband var inte snabbt nog.

nybesätta

(formell)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Quand le budget a été réduit, le réalisateur a dû redistribuer les rôles du film avec des acteurs moins chers.

byta sida

Smith a démissionné du gouvernement et est passé à l'opposition (or: a rejoint l'opposition).

växla upp

locution verbale

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Le conducteur a changé de vitesse (or: a passé la vitesse supérieure) et a appuyé sur l'accélérateur aussi fort qu'il a pu.

blanda

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

förflytta

verbe transitif (Transports)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il a dû changer de train à Madrid lors de son trajet jusqu'à Barcelone.

dokument som enbart upprättats av ena parten

(Droit anglais)

excuse-me

nom féminin (dans)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

lösa upp sig själv i ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

flytta

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
On ne peut pas s'asseoir à cette table. Il faut qu'on change de place.

ändra sig

bli

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La chenille va se transformer (or: se changer) en papillon.

stagvända

locution verbale (Nautique) (båtar)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

flytta

verbe transitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Elle a changé d'appartement au moins deux fois l'année dernière.

göra sig av med

verbe transitif indirect

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Tu ferais mieux de changer ton comportement.

ändra

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le bateau a changé de direction quand les vents ont tourné.

renbädda

verbe intransitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Nous changeons les draps tous les trois jours en été.

omvandla, förvandla

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tu transformes (or: changes) ma tristesse en joie.

omvandla ngt till ngt

Depuis son attaque, Phil met plus de temps à transformer les mots en phrases.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av changer i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.