Vad betyder épreuve i Franska?

Vad är innebörden av ordet épreuve i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder épreuve i Franska.

Ordet épreuve i Franska betyder prövning, kval, tenta, tentamen, göra testutskrift, kamp, motgång, utmaning, möda, prov, tävling, ansträngning, prov, lidande, barnsäker, barnsäkrad, skyddad mot ngt, närkamp, uppgörelse, bombsäker, uttagningsprov, tempolopp, kvalomgång, hopptävling, kast- och hopptävlingar, irriterad, straff, bestraffning, fristil, spark, straffspark, lopp, kvalificeringstävling, pröva, antränga, anstränga, testa. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet épreuve

prövning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kval

nom féminin (Sports)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'épreuve du contre la montre détermine qui participe à la course finale.
Tempoetapperna avgör vem som får tävla i det slutliga loppet.

tenta, tentamen

(éducation) (universitet och högskola)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
J'ai encore deux épreuves à passer, et enfin mes examens seront terminés.
Jag har två skrivningar kvar och sedan är mina prov färdig!

göra testutskrift

nom féminin (Imprimerie)

Les premières pages imprimées servent d'épreuves.

kamp

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le marathon fut une vraie épreuve pour moi, mais je suis arrivé au bout.
Maratonloppet var en kamp för mig, men jag tog mig i mål.

motgång

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le peuple a subi beaucoup d'épreuves pendant la sécheresse.

utmaning

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

möda

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le vieil homme a enduré bien des épreuves pendant sa vie.

prov

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les soldats feront bientôt face à leur première épreuve de combat.

tävling

nom féminin (Sports)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ansträngning

(formellt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Quelle épreuve que de préparer les enfants pour la fête !

prov

(scolaire)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'examen d'algèbre était difficile.

lidande

(mental) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nous avons eu beaucoup de peine à parvenir où nous sommes aujourd'hui.
Vi var tvinga att gå igenom mycket lidande för att ta oss dit vi är i livet.

barnsäker, barnsäkrad

locution adjectivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Les véhicules de police sont généralement conçus pour être à l'épreuve des balles, non ?

skyddad mot ngt

locution adjectivale

On dirait que sur internet, rien n'est à l'épreuve des hackers.

närkamp

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
À une semaine de l'élection, les deux candidats se sont rencontrés pour une confrontation.

uppgörelse

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La confrontation s'est finie par le licenciement d'Andrew par le chef.

bombsäker

(även bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

uttagningsprov

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Charlie s'entraîne pour participer aux épreuves de sélection (or: aux sélections) de l'équipe de football qui auront lieu bientôt.

tempolopp

nom féminin (sport)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Certaines étapes du Tour de France sont des courses sur route; d'autres sont des courses contre la montre.

kvalomgång

(Sports) (informell)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

hopptävling

nom féminin (sports équestres) (hästar)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kast- och hopptävlingar

nom féminin (hors courses)

(substantiv plural: Substantiv som oftast står i plural, t.ex.: "byxor", "gälar", "tillhörigheter".)

irriterad

(nerfs)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

straff, bestraffning

nom féminin (påföljd)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La femme a dit au cavalier de laisser son cheval se reposer parce qu'il l'a mis à rude épreuve.

fristil

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

spark, straffspark

(Sports)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'équipe a perdu à l'épreuve des tirs au but, 3 à 2.

lopp

(Sports)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le vainqueur de la troisième épreuve éliminatoire a couru plus vite que les athlètes plus réputés.

kvalificeringstävling

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Elle allait participer à l'épreuve éliminatoire du 100 mètres dans la matinée.

pröva

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Elle a vraiment été mise à l'épreuve durant son stage.

antränga

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ses enfantillages avaient mis ma patience à rude épreuve.

anstränga

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ces puzzles mettent vraiment mon cerveau à l'épreuve.

testa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La longue attente a mis la patience de Jessica à rude épreuve (or: a mis la patience de Jessica à l'épreuve). Quand Tim s'est rendu compte que le projet était plus difficile qu'il ne l'avait pensé, cela a mis sa détermination à rude épreuve.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av épreuve i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Relaterade ord av épreuve

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.