Vad betyder fuerza i Spanska?

Vad är innebörden av ordet fuerza i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder fuerza i Spanska.

Ordet fuerza i Spanska betyder forcera, tvång, bända upp, tvinga fram ngt, framtvinga, pressa igenom, framtvinga ngt, klämma, dyrka, anstränga, skända, omringa, brotta ner ngn, tvinga igenom ngt, kraft, kraft, styrka, militär styrka, kraft, kraft, grupp, kraft, styrka, kraft, muskelstyrka, styrka, styrka, tuffhet, tydlighet, kraft, styrka, motstånd, potens, styrka, livskraft, motstånd, styrka, kraft, livskraft, muskelkraft, energi, styrka, kraft, fart, tvinga, tvinga, tvinga ngn att göra ngt, dyrka upp ngt, bryta sig in, tvinga ngn, tvinga ngn att göra ngt, bräcka upp med kofot. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet fuerza

forcera

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La policía forzó la entrada.
Polisen forcerade dörren.

tvång

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
William estaba en contra de forzar a la gente a entrar al ejército.

bända upp

(para abrir)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

tvinga fram ngt

verbo transitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
No quería admitirlo, pero él le forzó a hablar.

framtvinga

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El poderoso discurso del presidente forzaba la atención del público.

pressa igenom

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Cuando los miembros del municipio empezaron a dudar, la alcaldesa decidió usar su poder y forzó la terminación del proyecto.

framtvinga ngt

(med våld)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La policía intentaba forzar una confesión.

klämma

(trycka ngt in i ngt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Paul trató de forzar un dólar en la máquina expendedora pero no pudo.
Paul försökte klämma in en dollar i automaten men det funkade inte.

dyrka

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El ladrón de viviendas forzó la cerradura.

anstränga

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tenía que forzar la vista para poder divisar algo tan lejano.

skända

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Los violentos saqueadores estupraron a las mujeres del pueblo.

omringa

(formal) (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Los periodistas le preguntaron una y otra vez si estaba a favor del proyecto de ley, pero no pudieron coaccionarlo.

brotta ner ngn

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
La policía sometió al hombre hasta el suelo.

tvinga igenom ngt

(ley) (bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
El alcalde está tratando de apresurar la aprobación de la ley en el municipio.

kraft

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La fuerza del viento hizo que la pelota cayese a un lado.
Vindens styrka fick bollen att falla åt sidan.

kraft

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Muchos piensan que la religión es la fuerza del bien en el mundo.
Många människor tycker att religion är en god kraft i världen.

styrka, militär styrka

nombre femenino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Los militares de nuestro país incluyen el ejército y la fuerza aérea.
Vårt lands militärmakt (or: makt) inkluderar armén och flygvapnet.

kraft

nombre femenino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Una especie de fuerza me obliga a llamarlo.

kraft

nombre femenino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Su argumento tenía mucha fuerza.

grupp

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La fuerza de ventas de la empresa ha hecho un gran trabajo este año.

kraft

nombre femenino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Usó el mazo con tal fuerza que partió el leño de un solo golpe.
Han använde en slägga med stor kraft och splittrade stocken med ett enda slag.

styrka, kraft

nombre femenino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Él aumentó mucho su fuerza yendo al gimnasio todos los días.
Han byggde upp sin styrka (or: kraft) genom att gå till gymmet varje dag.

muskelstyrka

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

styrka

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El alcalde es una persona con una gran fuerza moral.

styrka

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tuffhet

nombre femenino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tydlighet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Esta cerveza tiene una fuerza en su sabor que le agrada hasta al bebedor más exigente.

kraft

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El ejército usó una fuerza abrumadora para derrotar al enemigo.

styrka

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La fuerza del güisqui le cogió por sorpresa y pronto se sintió un poco mareado.

motstånd

(física)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La policía probó varias tácticas para controlar la resistencia de los manifestantes.

potens

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tiene demasiada potencia para ser una dosis de niños.

styrka

(fysisk eller psykisk)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Enfrentarte a tus enemigos en batalla requiere valentía y fortaleza.

livskraft

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

motstånd

(mental)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Carol intentó por todos los medios que Wendy cambiara de opinión, pero Wendy demostró gran resistencia.

styrka

(figurado)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Dan nunca dudó de la solidez de su relación con Tom.

kraft, livskraft

(normalmente en plural)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Años de lucha drenaron todas sus energías.
År av ansträngning hade sugit kraften (or: livskraften) ur honom.

muskelkraft

(bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El gobierno no tenía autoridad para hacer cumplir la ley.

energi, styrka, kraft, fart

(bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tom no quería dejar perder todo el ímpetu que tenía su proyecto.

tvinga

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El padre obligaba a Bet a comer, aunque ella no quería comer nada.
Beth ville inte äta någonting, men hennes föräldrar tvingade henne.

tvinga

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Su padre le obligó a sacar la basura.
Hans pappa tvingade honom att ta ut skräpet.

tvinga ngn att göra ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
El comportamiento de Daniel obligó a su madre a disculparse en su nombre.

dyrka upp ngt

verbo transitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Forzaron la cerradura con un simple alambre.

bryta sig in

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Los ladrones forzaron la entrada y abrieron la caja de seguridad.

tvinga ngn

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
¿Alguien te obligó a llevar este paquete?

tvinga ngn att göra ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

bräcka upp med kofot

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La policía tuvo que forzar la puerta con una pata de cabra para entrar.

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av fuerza i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.