Vad betyder paz i Spanska?

Vad är innebörden av ordet paz i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder paz i Spanska.

Ordet paz i Spanska betyder fred, sinnesfrid, sinnesro, fred, fredlighet, ro, lugn, lugn, fridsamhet, stillhet, lugn, ro, lugn, stillhet, stillsamhet, stillhet, stillsamhet, lugn, ro, lugn och ro, samförstånd, enighet, lugn, rofylldhet, pacificera, vila i frid, frid, upprätthållande av fred, fredstid, fredsdomare, försoningsgåva, fredspipa, Nobels fredspris, låta ngn vara ifred, komma i fred, lämna ngn/ngt i fred, fredsbeevarande, fredstids-, lugn, fredsstiftare, fredskyss, fridskyss, lämna ngn i fred. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet paz

fred

nombre femenino (specifikt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Después que terminó la guerra, hubo 30 años de paz antes que comenzara la próxima guerra.

sinnesfrid, sinnesro

nombre femenino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tras años de depresión, él finalmente está en paz consigo mismo.

fred

nombre femenino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Las dos naciones enfrentadas firmaron la paz tras tres años de guerra.

fredlighet

nombre femenino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El país entró en una período de paz décadas después de la guerra civil.

ro

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Sí, llévate a los niños fuera de la casa. Necesito paz.
Ja, var snäll och ta ut barnen ur huset. Jag kan behöva lite ro.

lugn

nombre femenino (figurado)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Redescubrió la paz una que olvidó sus preocupaciones.
Han återupptäckte en känsla av lugn efter det att hans grubblerier låg bakom honom.

lugn

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La biblioteca es un refugio de paz dentro de la ciudad.

fridsamhet, stillhet, lugn

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La familia buscó un centro vacacional donde la calma fuera el principal atractivo.

ro, lugn, stillhet, stillsamhet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Por su tranquilidad Cindy nunca llamaba la atención en la escuela.

stillhet, stillsamhet, lugn, ro

(oräkneligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

lugn och ro

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

samförstånd, enighet

nombre femenino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Los dos países vivían en armonía hasta que estalló la guerra.

lugn, rofylldhet

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La meditación te ayudará a desarrollar serenidad.

pacificera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El ejército tenía la orden de pacificar la zona circundante.

vila i frid

expresión

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Mi difunto padre, que descanse en paz, hubiera sabido qué hacer en este caso.

frid

expresión

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

upprätthållande av fred

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
El esfuerzo de las Naciones Unidas hacia la preservación de la paz fue apreciado por los civiles.

fredstid

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Debemos mantener un ejército fuerte incluso durante el período de paz.

fredsdomare

locución nominal común en cuanto al género

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
No necesitamos un sacerdote para casarnos, podemos ir a un juez de paz.

försoningsgåva

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Después de una terrible pelea, mi marido me compró dos docenas de rosas como ofrenda de paz.

fredspipa

locución nominal femenina

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Se los veía en la película, formando una ronda y fumando la pipa de la paz.

Nobels fredspris

locución nominal masculina

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

låta ngn vara ifred

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Déjalo en paz.
Lämna honom ifred.

komma i fred

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
No temas, vengo en son de paz.

lämna ngn/ngt i fred

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Solo quiero que me dejen tranquilo para poder seguir con mi novela.

fredsbeevarande

locución adjetiva

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Las fuerzas para mantener la paz se dirigieron hacia la zona destruida por la guerra.

fredstids-

locución adverbial (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La economía en tiempos de paz mejoró conforme el gobierno dejó de gastar dinero en la guerra.

lugn

locución adjetiva

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Me siento en paz ahora que el divorcio es definitivo.

fredsstiftare

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

fredskyss, fridskyss

locución nominal masculina

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

lämna ngn i fred

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Deja en paz a tu hermana, ¿no ves que intenta hacer su tarea?

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av paz i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.