Vad betyder posé i Franska?

Vad är innebörden av ordet posé i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder posé i Franska.

Ordet posé i Franska betyder poserad, pose, posering, posering, poserande, balanserad, hållning, lugn, lugn, förståndig, lugn, rofylld, seren, samlad, sansad, vettig, posera, sätta ngt åt sidan, ställa ner ngt, posera, lägga, framställa ngt, sätta, sitta för, placera, parkera, utgöra, plantera, ställande, lägga ner, lägga på, applicera, lägga, stämma, ställa, lägga, installera ngt, implantera ngt, orsaka, elektronisk övervakning, tapetsering, gruvarbete, brytning, gruvdrift, som inte ställts, utan tvekan, baggis, plattläggning, plattsättning, taktäckning, tegelläggning, sittning, diagnostik, rappning, revetering. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet posé

poserad

adjectif (photo)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

pose, posering

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Jason a vu Lisa pointer son appareil photo sur lui et a pris la pose.

posering, poserande

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

balanserad

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La posture digne de Davina pendant qu'elle regardait le match attira tous les regards sur elle.

hållning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

lugn

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Mark était parfaitement calme quand il prit la parole.

lugn

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Étonnamment, Eddie avait l'air calme avant le grand examen.

förståndig

(approche)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

lugn, rofylld, seren

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Mon frère est resté calme au milieu de toute cette agitation.

samlad

adjectif (personne)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Même en situation stressante, Cameron est toujours posé.

sansad, vettig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le point de vue sérieux de Marion fait d'elle une bonne personne à qui demander des conseils.

posera

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

sätta ngt åt sidan

verbe transitif

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Posez vos stylos le temps de lire l'énoncé.

ställa ner ngt

verbe transitif

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Elle posa le livre sur une table à côté.

posera

verbe intransitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Le photographe a demandé à ses sujets de poser.

lägga

verbe transitif (de la moquette,...)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il a posé du lino dans le couloir.
Han lade linoleum i tamburen.

framställa ngt

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Emily a posé une question quant au pouvoir de Paul.

sätta

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il posa le verre sur le bord de la table.
Han satte glaset på kanten av bordet.

sitta för

verbe intransitif

Hélène va poser pour un tableau.

placera

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Pose la statue doucement sur son socle.

parkera

verbe transitif (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il posa ses fesses dans le fauteuil et s'endormit.

utgöra

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La liaison de Jan avec son patron commence à poser problème au bureau.

plantera

verbe transitif (une bombe) (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le bureau a reçu un appel de quelqu'un affirmant avoir posé une bombe dans le bâtiment.

ställande

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

lägga ner

verbe transitif

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Patsy pose ses stylos sur le bureau. // La mère de l'enfant l'a reposé et il a couru pour jouer sur les balançoires.

lägga på, applicera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
L'ouvrier posa le plâtre avec la truelle.

lägga

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Les entrepreneurs sont venus installer les fondations.

stämma

verbe transitif (la voix) (instrument)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Si tu poses (or: places) ta voix dans les graves, tu auras l'air plus sérieux.

ställa

verbe transitif (un objet,...)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il mit son verre sur le bord de la table.
Han ställde sitt glas på kanten av bordet.

lägga

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
En général, il met (or: il pose) les plans sur la table.
Han lägger oftast planerna på bordet.

installera ngt

verbe transitif (teknik)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Les ouvriers viennent installer les panneaux solaires aujourd'hui.

implantera ngt

(un objet)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Mon stimulateur cardiaque a été implanté il y a un an.

orsaka

verbe transitif (un problème)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Cela te cause (or: pose) un problème ?
Orsakar det ett problem för dig?

elektronisk övervakning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tapetsering

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

gruvarbete, brytning, gruvdrift

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

som inte ställts

locution adjectivale (om fråga)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

utan tvekan

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
C'est un homme malfaisant, cela ne fait aucun doute (or: il n'y a pas de doute là-dessus).

baggis

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

plattläggning, plattsättning

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

taktäckning, tegelläggning

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

sittning

nom féminin (Art)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le portait demandait trois séances de pose de deux heures chacune.

diagnostik

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La pose de diagnostic du cancer est un domaine médical qui change rapidement.

rappning, revetering

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La pose d'enduit faite par Michelle sur le mur était plutôt mal faite.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av posé i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.