Vad betyder relation i Franska?

Vad är innebörden av ordet relation i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder relation i Franska.

Ordet relation i Franska betyder förhållande, anknytning, relation, förhållande, fling, bekantskap, koppling, förbund, vänskapsförbund, sammankoppling, koppling, relation, koppling, koppling, samband, i samband med ngt/ngn, höra av sig, tillhöra, länk, sexuell handling, långdistansförhållande, förmedla kontakt mellan ngn och ngn, samarbeta med ngt, affär, kärleksaffär, höra av sig till ngn, koppla ngn till ngn, vara relevant för ngt, bli involverad, påbörja romans med ngn, föra över, samarbeta med ngn, koppla, koppla, koppla ngn till ngn, tillstånd efter att förhållande tagit slut, binda sig till ngt, para ihop ngn. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet relation

förhållande

(amoureux)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Notre relation est solide.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Vi har varit i ett förhållande i tre år och vi planerar att gifta oss.

anknytning

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
J'affirme encore que je n'ai absolument aucune relation avec le témoin.

relation, förhållande

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Comme la plupart des jumeaux, Fred et Georgette ont une relation très étroite.

fling

nom féminin (amoureuse)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

bekantskap

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

koppling

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le lien entre les wagons est défectueux.

förbund, vänskapsförbund

(union)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Un lien unit ces deux pays depuis de nombreuses années.
De två länderna har varit del av ett förbund (or: vänskapsförbund) i flera år.

sammankoppling, koppling

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La liaison des sentiers donne un parcours de 80 kilomètres.

relation

(famille)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Quel est son lien avec vous ? C'est une cousine ?
Vad är hennes relation till dig? Är hon en kusin?

koppling

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Quel est le lien entre ces crimes et les gangs ?

koppling, samband

(rapport)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Y a-t-il un lien entre le gaz d'échappement des voitures et le réchauffement de la planète ?
Finns det en koppling (or: ett samband) mellan bilavgaser och den globala uppvärmningen?

i samband med ngt/ngn

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

höra av sig

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
N'hésitez à nous contacter si vous avez des questions.

tillhöra

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Limitez votre discussion aux faits qui concernent l'affaire.

länk

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Notre connexion au quartier général a été coupée, et nous essayons de rappeler.
Vi förlorade vår anslutning till huvudkvarteret och vi försöker ringa tillbaka.

sexuell handling

nom féminin (allmänt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ils ont été arrêtés pour s'être adonnés à une relation sexuelle en public.

långdistansförhållande

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le couple entretient une relation à distance depuis deux ans.

förmedla kontakt mellan ngn och ngn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Tu n'as jamais rencontré Jeff mais je peux te mettre en relation avec lui.

samarbeta med ngt

affär, kärleksaffär

(romantique)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il a eu une liaison avec sa secrétaire.
Han hade en affär (or: kärleksaffär) med sin sekreterare.

höra av sig till ngn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
J'aimerais prendre contact avec mes anciens camarades de classe.

koppla ngn till ngn

(i telefonsamtal)

Vous vous êtes trompé de service mais je peux vous mettre en relation avec quelqu'un qui pourra vous aider.

vara relevant för ngt

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

bli involverad

locution verbale (amoureuse)

påbörja romans med ngn

locution verbale (amoureuse)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

föra över

(bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Veuillez patienter pendant que je vous mets en relation avec le service clientèle.

samarbeta med ngn

Je me suis coordonné avec la secrétaire de M. Smith pour arranger un déjeuner d'affaires.

koppla

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

koppla

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Oui, le docteur est là ; ne quittez pas, je vais vous mettre en relation avec lui.

koppla ngn till ngn

Ne quittez pas, je vous mets en relation avec le coordinateur. Je vais vous mettre en relation avec le standard.

tillstånd efter att förhållande tagit slut

Paul et Wendy ? Paul se remet d'une déception amoureuse ; il a encore des sentiments pour Rachel.

binda sig till ngt

verbe pronominal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il lui a demandé de se marier avec lui, mais elle était réticente à l'idée de s'engager.

para ihop ngn

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
L'entremetteuse a fait se rencontrer le couple.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av relation i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.