Vad betyder s'entendre i Franska?
Vad är innebörden av ordet s'entendre i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder s'entendre i Franska.
Ordet s'entendre i Franska betyder höra, höra, höra, höra, höra, höra, lyssna, gå till, uppfatta, lyssna på ngt, gå ihop, förena, ena, ljuda, höra, förstå, obehaglig, få reda på ngt, tills, insinuera ngt, gerundiumsuffix, komma väl överens med, ta reson, göra sin röst hörd, göra sig hörd, inte komma överens, komma bra överens, komma bra överens, höra saker, lära sig om ngt, komma överens, komma överens, lufta, komma överens med ngn, tjuvlyssna, höra fel, hålla nytt förhör om, komma överens med ngn, komma överens med, höra om ngt/ngn, höra om ngt, högljudd, som kommer bra överens, göra sin röst hörd, antyda, konspirera med ngn, antyda, tjuvlyssna, höra av ngn, nära med ngn, i andra hand, ta del av ngns hemlighet, ge en vink, anta, antaga, antyda, antyda, känna till, klicka med ngn, brytas. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet s'entendre
höraverbe transitif (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Il entendit quelque chose se briser dans la cuisine et alla voir ce qui s'était passé. Han hade hört ett brak i köket och gick för att se vad som hade hänt. |
höraverbe transitif (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Vous entendez siffler le train ? // Je ne t'ai pas entendu rentrer hier soir. Kan du höra tåget vissla? |
höraverbe intransitif (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Elle n'entend plus très bien et devient sourde. Hon kan inte längre höra väl och håller på att bli döv. |
höraverbe transitif (un témoignage,...) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Le tribunal entendra son témoignage mardi. Rätten ska höra hans vittnesmål på tisdag. |
höraverbe transitif (littéraire) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) J'entends bien, mais je ne suis pas d'accord. |
höra, lyssnaverbe transitif (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Prie pour être pardonné et le Seigneur t'entendra. |
gå till
(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Nous assistons à la messe tous les dimanches matin. |
uppfatta
(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Pardon, je n'ai pas entendu. Qu'est-ce que tu as dit ? |
lyssna på ngt(considérer) (partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) J'aimerais qu'ils écoutent ma proposition. Jag skulle vilja att de lyssnade på mitt förslag. |
gå ihop
(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) Comme les deux partenaires ne s'entendaient pas bien, le directeur les a séparés. |
förena, ena
(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) Dès notre première rencontre, nous nous sommes bien entendus. |
ljuda
(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) Les cloches s'entendaient à travers toute la ville. |
höra
(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) Tu as entendu que M. Johnson était mort ? Hörde du att herr Johnson har dött? |
förstå(vardagligt) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) J'ai entendu dire que la situation est grave. Jag förstår (or: begriper) att situationen är allvarlig. |
obehaglig(otäck, olustig) (adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) |
få reda på ngt(la mort de [qqn]) (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Quand as-tu appris sa mort ? |
tillspréposition |
insinuera ngt
(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) |
gerundiumsuffix
John s'est dépêché, pensant qu'il était en retard. |
komma väl överens medlocution verbale (formell) (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Je m'entends bien avec ma sœur. |
ta resonverbe transitif (formell) Je n'arrive pas à lui faire entendre raison. |
göra sin röst hördverbe pronominal (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Olive aime se faire entendre dans les discussions de classe. |
göra sig hördverbe pronominal (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) |
inte komma överensverbe pronominal (uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".) Ma sœur et moi ne nous sommes jamais bien entendus quand nous étions petites. |
komma bra överens
(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Rick et Steve s'entendent bien. |
komma bra överens
(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Mon nouveau colocataire et moi nous sommes bien entendus dès le début. |
höra sakerlocution verbale |
lära sig om ngt
(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Comment avez-vous entendu parler de notre société ? |
komma överens
Mes amis et moi nous entendons très bien. |
komma överens
Sarah et sa nouvelle colocataire se sont bien entendues dès leur première rencontre. |
lufta(figuré) (bildlig) (intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) |
komma överens med ngn
(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) |
tjuvlyssna(uppsåtligen) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) |
höra fel
|
hålla nytt förhör om(Droit) (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) |
komma överens med ngn
(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Je m'entends très bien avec ma belle-mère. |
komma överens medlocution verbale (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Si tu n'arrives pas à (bien) t'entendre avec ton patron, tu devrais peut-être démissionner... |
höra om ngt/ngnlocution verbale (partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) Tu as entendu parler du tremblement de terre au Japon ? |
höra om ngt
(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) Si j'entends parler d'une offre d'emploi, je te préviendrai. |
högljuddlocution adjectivale (personne) (bildlig) (adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) Les résidents se sont fait entendre sur leur opposition au projet. |
som kommer bra överensverbe pronominal (adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) Il s'entendait toujours bien avec son ex-femme. |
göra sin röst hörd(figuré) (bildlig: yttra åsikt) (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) |
antydaverbe intransitif (faire allusion) (intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) Votre cadeau sera bleu, laissa-t-il entendre. Din present kommer att vara blå, antydde han. |
konspirera med ngn
Richardson a été accusé d'être de connivence avec l'ennemi (or: d'avoir pactisé avec l'ennemi). |
antydaverbe transitif (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Est-ce que tu insinues (or: sous-entends) que je devrais perdre du poids ? Försöker du antyda att jag behöver gå ner i vikt? |
tjuvlyssnaverbe transitif (uppsåtligen) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) |
höra av ngnlocution verbale (partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) J'ai entendu dire par ta mère que tu te mariais l'année prochaine ? |
nära med ngnlocution verbale (figuré) Tu t'entends bien avec tes voisins de palier ? Är du nära med dina grannar i dörren bredvid? |
i andra hand
(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) Elle n'était pas là : elle l'a entendu par quelqu'un d'autre. |
ta del av ngns hemlighet
(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Robert a entendu par hasard Tina dire qu'elle allait divorcer. |
ge en vink
(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Roger Daltrey a laissé entendre qu'il pourrait y avoir un nouvel album des Who. Roger Daltrey gav en wink om möjligheten av ett nytt Who-album. |
anta, antagaverbe transitif (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) La politique du gouvernement sur la privatisation sous-entend que le secteur privé peut mieux gérer les choses que le secteur public. |
antyda
(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Pam a laissé entendre à Jon que son épouse lui était peut-être infidèle. |
antyda
(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Les commentaires de Sarah laissaient entendre qu'il pourrait y avoir une possibilité d'avancement. |
känna tilllocution verbale (avoir des informations sur) (partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.") J'ai entendu parler de lui, mais ce n'est pas un ami. Jag känner till honom, men han är inte precis en kompis. |
klicka med ngn
Shawn a tout de suite sympathisé avec son nouveau beau-frère. |
brytaslocution verbale (changement de sujet) (telefon) (intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) Je t'entends mal. Je te rappelle plus tard. |
Låt oss lära oss Franska
Så nu när du vet mer om betydelsen av s'entendre i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.
Relaterade ord av s'entendre
Uppdaterade ord från Franska
Känner du till Franska
Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.