abalizado ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า abalizado ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ abalizado ใน โปรตุเกส

คำว่า abalizado ใน โปรตุเกส หมายถึง มีอํานาจ, ซึ่งไว้ใจได้, มีอิทธิพล, เผด็จการ, ซึ่งเชื่อถือได้ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า abalizado

มีอํานาจ

(authoritative)

ซึ่งไว้ใจได้

(authoritative)

มีอิทธิพล

(authoritative)

เผด็จการ

(authoritative)

ซึ่งเชื่อถือได้

(authoritative)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Como pode um rei fazer um julgamento abalizado e sensato, a fim de que não “se esqueça o decretado, e não se perverta a causa de qualquer filho de tribulação”, se ele estiver constantemente inebriado? — Provérbios 31:4-7.
กษัตริย์ จะ พิจารณา ตัดสิน คดีความ อย่าง ไม่ บกพร่อง และ ด้วย หัว สมอง แจ่ม ใส และ จะ ไม่ ‘ลืม กฎหมาย, และ จะ ไม่ ตัดสิน คดี ของ เจ้า ทุกข์ ให้ เขว ไป’ ได้ อย่าง ไร หาก ว่า กษัตริย์ อยู่ ใต้ ฤทธิ์ แอลกอฮอล์ อยู่ ร่ํา ไป?—สุภาษิต 31:4-7.
Barnes, no seu livro The Rise of Christianity (A Ascensão do Cristianismo), relata: “Nos seus primeiros documentos abalizados, o movimento cristão é representado como essencialmente moral e acatador da lei.
บาร์นส์ บรรยาย ว่า “ใน เอกสาร ที่ เชื่อถือ ได้ ตอน ต้น ๆ นั้น ขบวนการ คริสเตียน ได้ รับ การ พรรณนา ว่า โดย เนื้อ แท้ แล้ว มี ศีลธรรม และ รักษา กฎหมาย.
(Salmo 119:105) Informações bíblicas são suplementadas por pesquisas sérias e abalizadas sobre assuntos como depressão, recuperação de abusos sofridos, diversos problemas sociais e econômicos, desafios que os jovens enfrentam e problemas típicos de países em desenvolvimento.
(บทเพลง สรรเสริญ 119:105) ข้อมูล ตาม หลัก พระ คัมภีร์ ได้ รับ การ เสริม จาก การ ค้นคว้า ที่ สํานึก ถึง ความ รับผิดชอบ และ เชื่อถือ ได้ ใน หัวเรื่อง ต่าง ๆ เช่น ความ ซึมเศร้า ทาง จิตใจ, การ ฟื้น ตัว จาก การ ถูก ทํา ร้าย, ปัญหา ด้าน สังคม และ ด้าน เศรษฐกิจ, ข้อ ท้าทาย ที่ คน หนุ่ม สาว เผชิญ, และ ความ ยุ่งยาก ที่ มัก มี ใน ประเทศ กําลัง พัฒนา.
As abalizadas declarações bíblicas contidas nas publicações do “escravo fiel e discreto” contêm uma mensagem aguilhoadora.
ข้อ ความ ที่ ทรง พลัง ซึ่ง อาศัย พระ คัมภีร์ ใน สิ่ง พิมพ์ ของ “ทาส สัตย์ ซื่อ และ สุขุม” บรรจุ ข่าวสาร ที่ มี เหล็กใน.
Sem dúvida, a Bíblia é a fonte mais confiável de conselhos e princípios abalizados, que resultam em uma família estável.
ไม่ มี ข้อ สงสัย คัมภีร์ ไบเบิล เป็น แหล่ง ของ คํา แนะ นํา และ หลักการ ที่ ดี ซึ่ง เชื่อถือ ได้ มาก ที่ สุด เพื่อ ครอบครัว ที่ ปรับ ตัว ได้ ดี.
Têm surgido dados abalizados de diversos estudos que sugerem que o prognóstico final depois da primeira intervenção cirúrgica para tratamento de câncer é muito melhor se o paciente não tiver recebido transfusões de sangue nem antes nem depois da cirurgia”, disse Van Stiegmann.
มี ข้อมูล อัน น่า พอ ใจ ปรากฏ ออก มา จาก การ ศึกษา หลาย ราย ชี้ ว่า การ คาด อาการ ขั้น สุด ท้าย ใน การ ผ่าตัด มะเร็ง ครั้ง แรก นั้น เป็น ไป ใน ทาง ที่ ดี กว่า มาก ถ้า ไม่ ได้ รับ การ ถ่าย เลือด ไม่ ว่า ก่อน หรือ หลัง การ ผ่าตัด” เป็น คํา กล่าว ของ แวน สตีกแมน.
9 O Rei Davi sabia dos benefícios de se ouvir conselhos abalizados.
9 กษัตริย์ ดาวิด ทราบ ถึง ผล ประโยชน์ ของ การ ฟัง คํา แนะ นํา ที่ ดี.
As declarações da Bíblia são abalizadas e lógicas.
ถ้อย แถลง ของ คัมภีร์ ไบเบิล เชื่อถือ ได้ และ มี เหตุ ผล.
Muitos que se diziam seus seguidores recorreram a tradições orais como fonte abalizada para novos ensinos.
หลาย คน ซึ่ง อ้าง ว่า เป็น สาวก ของ พระองค์ อ้าง ถึง ประเพณี สืบ ปาก ประหนึ่ง เป็น หลักฐาน สําหรับ คํา สอน ใหม่ ๆ.
4:13, 20) Parece ter servido a um objetivo similar ao de Primeira Timóteo, a saber, incentivar o colaborador de Paulo e dar-lhe apoio abalizado em seus deveres.
4:13, 20) ดู เหมือน พระ ธรรม นี้ มี จุด ประสงค์ คล้าย ๆ กับ พระ ธรรม ติโมเธียว ฉบับ ต้น คือ เพื่อ ให้ กําลังใจ เพื่อน ร่วม งาน หนัก ของ เปาโล และ เพื่อ ให้ การ หนุน หลัง ใน หน้า ที่ ของ ติโต.
Provavelmente, a resposta mais abalizada vem do Painel Intergovernamental Sobre Mudança Climática (IPCC), que se respaldou no parecer de mais de 2.500 climatologistas, economistas e especialistas em análises de risco, procedentes de 80 países.
บาง ที คํา ตอบ ที่ เป็น หลัก เป็น ฐาน มาก ที่ สุด อาจ ได้ จาก คณะ กรรมการ ประสาน งาน ระหว่าง รัฐบาล ว่า ด้วย การ เปลี่ยน แปลง ด้าน ภูมิอากาศ (ไอพีซีซี) ซึ่ง อาศัย ความ รู้ ความ ชํานาญ ของ นัก ภูมิอากาศ วิทยา, นัก เศรษฐศาสตร์ และ ผู้ ชํานัญพิเศษ ด้าน การ วิเคราะห์ สภาวะ เสี่ยง มาก กว่า 2,500 คน จาก 80 ประเทศ.
Tal divergência existe porque a evidência é insatisfatória, e não permite nenhuma conclusão abalizada.
ความ เห็น ที่ แตกต่าง กัน นี้ เกิด ขึ้น เพราะ หลักฐาน ไม่ เป็น ที่ พอ ใจ และ ไม่ อาจ สรุป ผล ได้ แน่นอน.
Escrita por volta de 1500 AEC, a Lei mosaica (encontrada nos primeiros cinco livros da Bíblia) continha leis abalizadas sobre quarentena de doentes, manipulação de cadáveres e eliminação de excremento. — Levítico 13:1-5; Números 19:1-13; Deuteronômio 23:13, 14.
ศ. พระ บัญญัติ ของ โมเซ (อยู่ ใน พระ ธรรม ห้า เล่ม แรก ของ คัมภีร์ ไบเบิล) มี กฎหมาย ที่ ไร้ ข้อ ผิด พลาด ใน เรื่อง การ กัก บริเวณ คน ป่วย, การ จัด การ กับ ศพ, และ การ กําจัด สิ่ง ปฏิกูล.—เลวีติโก 13:1-5; อาฤธโม 19:1-13; พระ บัญญัติ 23:13, 14.
Em muitos lugares a pessoa pode pedir ajuda a um centro de prevenção de suicídio ou a uma linha direta, ou procurar um especialista abalizado que trata de problemas emocionais.
ใน หลาย แห่ง เขา อาจ ขอ ความ ช่วยเหลือ จาก ศูนย์ ป้องกัน การ ฆ่า ตัว ตาย หรือ ศูนย์ ฮอตไลน์ หรือ พบ แพทย์ ที่ มี ชื่อเสียง ใน การ รักษา ปัญหา ทาง อารมณ์.
Quando consideramos que para se certificar do texto da maioria dos autores clássicos, existe apenas um punhado de manuscritos, e esses raras vezes distam menos de alguns séculos dos escritos originais, podemos avaliar que abundância de evidência existe para ajudar a se chegar a um texto abalizado das Escrituras Gregas Cristãs.
เมื่อ เรา พิจารณา ว่า มี ฉบับ สําเนา ให้ หา ดู ได้ ไม่ มาก เพื่อ ตรวจ ดู ให้ แน่ ใจ ใน ข้อ ความ ที่ เขียน โดย นัก เขียน รุ่น คลาสสิก ส่วน ใหญ่ และ ฉบับ สําเนา เหล่า นี้ คัด ขึ้น หลาย ศตวรรษ หลัง จาก ต้น ฉบับ เรา จึง รู้สึก หยั่ง รู้ ค่า ที่ มี หลักฐาน มาก มาย เพียง ไร เพื่อ ช่วย เรา ให้ ทราบ ข้อ ความ เดิม ของ พระ คัมภีร์ คริสเตียน ภาค ภาษา กรีก.
É dificílimo para este escritor de assuntos religiosos divisar como um membro mediano duma igreja — ou até mesmo um que esteja acima da média — poderá responder aos argumentos convincentes e abalizados reunidos pelas Testemunhas de Jeová contra o conceito de que Jesus é Deus.”
จุลสาร นี้ จัด ให้ มี คํา อธิบาย สัญลักษณ์ ต่าง ๆ ที่ บ่ง ชี้ ว่า สมัย นี้ เป็น สมัย สุด ท้าย ดัง ที่ มี บอก ล่วง หน้า ไว้ ใน พระ คัมภีร์ และ แจ้ง ให้ ทราบ วิธี ระบุ ตัว ไพร่พล ของ พระเจ้า เพื่อ จะ เข้า มา สมทบ กับ พวก เขา และ มี ชีวิต รอด เข้า สู่ โลก ใหม่ ที่ พระเจ้า ทรง จัด เตรียม ไว้ สําหรับ ผู้ ที่ รัก พระองค์ อย่าง แท้ จริง.
Embora não endossasse plenamente o ensino, o papa João Paulo II reiterou a encíclica de 1950 do papa Pio XII, que “considerava a doutrina do ‘evolucionismo’ uma hipótese abalizada, digna de ser investigada”, de acordo com L’Osservatore Romano.
หนังสือ พิมพ์ ลอสแซร์วาโตเร โรมาโน กล่าว ว่า ถึง แม้ ไม่ ได้ รับรอง คํา สอน นั้น เต็ม ที่ ก็ ตาม จอห์น ปอล ที่ 2 ก็ ได้ กล่าว ซ้ํา ถึง จดหมาย เวียน ปี 1950 ของ โปป ไพอัส ที่ 12 ซึ่ง “ถือ ว่า หลัก คํา สอน เรื่อง ‘คติ นิยม วิวัฒนาการ’ เป็น สมมุติฐาน สําคัญ ที่ คู่ ควร แก่ การ ตรวจ สอบ.”
O “mapa” mais confiável e abalizado para o casamento é fornecido pelo Originador dessa união, Jeová Deus.
“แผนที่” ที่ น่า เชื่อถือ และ น่า ไว้ ใจ ที่ สุด สําหรับ ชีวิต สมรส ก็ คือ “แผนที่” ที่ พระ ยะโฮวา พระเจ้า ผู้ ริเริ่ม การ สมรส ได้ จัด เตรียม ไว้ ให้.
A pessoa sábia, portanto, não crê cegamente que algo seja verdade só porque um mestre abalizado diz que é. — Salmo 146:3.
เพราะ ฉะนั้น บุคคล ที่ ฉลาด ย่อม ไม่ หลับ หู หลับ ตา เชื่อ ว่า อะไร บาง อย่าง เป็น ความ จริง เพียง เพราะ ผู้ สอน ที่ เชี่ยวชาญ บาง คน กล่าว ว่า เป็น เช่น นั้น.—บทเพลง สรรเสริญ 146:3.
4 Use-as bem: Para serem eficazes, estes atraentes e abalizados instrumentos devem ser colocados com as pessoas.
4 จง ใช้ จุลสาร เหล่า นี้ อย่าง ดี: เพื่อ จะ บังเกิด ผล เครื่อง มือ ที่ น่า ดึงดูด ใจ และ น่า เชื่อถือ เหล่า นี้ จะ ต้อง จําหน่าย ไว้ กับ ผู้ คน ที่ จะ อ่าน.
7 Analisar de forma criteriosa e abalizada o uso de comunicações eletrônicas nos dará a certeza de que nossa mente sempre se concentre nas “coisas preciosas e agradáveis de valor”. — Pro.
7 การ มี วิจารณญาณ ที่ ดี และ สุขภาพ จิต ดี เมื่อ ติด ต่อ สื่อสาร ด้วย อี-เมล์ จะ ทํา ให้ เรา แน่ ใจ ว่า จิตใจ ของ เรา เต็ม ไป ด้วย “ของ มี ค่า และ ที่ ชื่น ตา”—สุภา.
Mas fornece princípios equilibrados que podem ajudar-nos a tomar decisões abalizadas.
แต่ พระ คัมภีร์ ให้ หลักการ ที่ สมดุล ซึ่ง ช่วย เรา ทํา การ ตัดสิน ใจ ได้ อย่าง สม เหตุ สม ผล.
Mas, embora outros jovens possam entendê-lo, colocar-se no seu lugar e compartilhar seus sentimentos, eles nem sempre dão os conselhos mais abalizados.
แต่ ว่า ใน ขณะ ที่ คน วัย เดียว กับ คุณ เข้าใจ ร่วม รู้สึก และ เห็น อก เห็น ใจ คุณ เป็น ไป ได้ ที่ พวก เขา อาจ ไม่ ได้ ให้ คํา แนะ นํา ที่ ถูก ต้อง ที่ สุด เสมอ ไป.
“O número de vítimas fatais das guerras [no século 20] foi três vezes maior do que o de todas as guerras juntas desde o primeiro século AD até 1899”, diz um documento abalizado do Instituto Worldwatch, dos Estados Unidos.
รายงาน โดย ผู้ คง แก่ เรียน จาก สถาบัน เวิลด์วอตช์ กล่าว ว่า “ผู้ คน ที่ ได้ รับ บาดเจ็บ และ ล้ม ตาย ใน สงคราม ระหว่าง ศตวรรษ [ที่ 20] มี จํานวน ถึง สาม เท่า ของ สงคราม ทั้ง สิ้น ตั้ง แต่ ศตวรรษ แรก แห่ง คริสต์ศักราช มา จน ถึง ปี 1899.”
As Testemunhas de Jeová encontraram na Bíblia respostas satisfatórias e abalizadas a perguntas como: Por que existimos?
พยาน พระ ยะโฮวา พึง พอ ใจ กับ คํา ตอบ ที่ มี เหตุ ผล ซึ่ง อาศัย คัมภีร์ ไบเบิล เป็น หลัก สําหรับ คํา ถาม ต่าง ๆ อย่าง เช่น ทําไม เรา มา อยู่ ที่ นี่?

มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ abalizado ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส

อัปเดตคำของ โปรตุเกส

คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม

โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ