achar ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า achar ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ achar ใน โปรตุเกส
คำว่า achar ใน โปรตุเกส หมายถึง พบ, กลัว, กะ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า achar
พบverb |
กลัวverb Ia ser o Iggy, mas achei que podia assustar as crianças. ฉันจะทํา อิกี้ แต่ว่ามันจะน่ากลัวมากไปสําหรับเด็กๆนะ |
กะverb Quanto tempo realmente acha que vai ficar aqui? นายกะมาอยู่นี่นานขนาดไหนเนี่ย? |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Vou abrir a ferida, achar o ponto e costurar. ผมจะเปิดบาดแผลและหาเส้นเลือดที่เลือดออก |
Quão perigoso é achar que se pode ultrapassar os limites e escapar da punição! การ คิด ว่า เรา สามารถ ละเมิด กฎหมาย ของ พระเจ้า ได้ โดย ไม่ ถูก ลง โทษ เป็น อันตราย เพียง ไร! |
Ela poderia achar que o presente tem pouco valor e nem fazer caso dele. อาจ เป็น ได้ ว่า เธอ จะ มอง ของ ขวัญ นั้น ว่า ไม่ มี ค่า นัก และ ไม่ สนใจ เลย กับ สร้อย เส้น นี้. |
Vá achar aquele príncipe! เธอไปหาเจ้าชายให้เจอ! |
(Atos 20:28; Tiago 5:14, 15; Judas 22) Eles o ajudarão a achar a origem das suas dúvidas, que talvez se devam a orgulho ou a pensamentos errados. (กิจการ 20:28; ยาโกโบ 5:14, 15; ยูดา 22) บุคคล ดัง กล่าว จะ ช่วย คุณ สืบ หา ที่ มา ของ ความ สงสัย ซึ่ง อาจ เนื่อง มา จาก ความ หยิ่ง ทะนง หรือ การ คิด อย่าง ผิด ๆ ก็ ได้. |
Vou achar um antídoto e dar o fora daqui. ชั้นจะไปหายาถอนพิษ แล้วออกไปจากที่นี่ |
Ele sabia achar e ler com facilidade partes das Escrituras Sagradas, e ensinava outros a fazer o mesmo. พระองค์ ทรง สามารถ หา พบ และ อ่าน ส่วน ต่าง ๆ ของ พระ คัมภีร์ บริสุทธิ์ ได้ อย่าง ง่าย ดาย และ พระองค์ สอน คน อื่น ๆ ให้ ทํา แบบ เดียว กัน. |
A arrogância pode nos fazer achar que não precisamos da orientação de ninguém. เจตคติ ที่ หยิ่ง ยโส อาจ ทํา ให้ เรา รู้สึก ว่า เรา ไม่ จําเป็น ต้อง รับ การ ชี้ นํา จาก ใคร. |
Para discorrer sobre essas coisas maravilhosas, usarei minhas próprias palavras, embora vocês talvez venham a achar que são as palavras das escrituras ditas por outros apóstolos e profetas. ในการพูดถึงสิ่งมหัศจรรย์ทั้งหลายเหล่านี้ ข้าพเจ้าจะใช้คําพูดของตนเอง แม้ท่านอาจจะคิดว่าเป็นถ้อยคําจากพระคัมภีร์ คําพูดของอัครสาวกและศาสดาพยากรณ์ท่านอื่นๆ ก็ตาม |
Para um guarda-caça, ar puro deve ser difícil de achar. อากาศบริสุทธิ์คงหายากสินะ |
Por que é razoável achar que podemos imitar as qualidades de Jeová? ทําไม จึง มี เหตุ ผล ที่ จะ คาด หมาย ว่า เรา สามารถ เลียน แบบ คุณลักษณะ ของ พระ ยะโฮวา ได้? |
Pois, quem me achar, há de achar a vida, e ele obterá boa vontade da parte de Jeová.” เพราะ ใคร ที่ พบ เรา ก็ พบ ชีวิต, และ จะ ได้ ความ โปรดปราน จาก พระ ยะโฮวา.” |
Não deixe que o silêncio de seus filhos adolescentes faça você achar que eles o estão rejeitando ou que não querem que você se envolva na vida deles. อย่า คิด เอา เอง ว่า การ ที่ ลูก วัยรุ่น ไม่ พูด แสดง ว่า เขา ไม่ สนใจ คุณ หรือ ไม่ อยาก ให้ คุณ ยุ่ง กับ ชีวิต เขา. |
Ao descrever como o imperador romano Nero culpou os cristãos pelo incêndio de Roma em 64 EC, Tácito escreveu que Nero “procurou achar culpados, e castigou com as penas mais horrorosas a certos homens que, já dantes odiados por seus crimes, o vulgo chamava cristãos. เมื่อ พรรณนา เหตุ การณ์ ตอน ที่ จักรพรรดิ เนโร แห่ง โรม กล่าวหา คริสเตียน ว่า เป็น ต้น เหตุ ของ เพลิง ไหม้ ใน กรุง โรม เมื่อ ปี สากล ศักราช 64 ทาซิทุส เขียน ว่า “เนโร กล่าวหา ชน จําพวก ที่ ประชาชน เรียก ว่า คริสเตียน ซึ่ง เป็น ที่ เกลียด ชัง เนื่อง จาก การ กระทํา ที่ น่า รังเกียจ ของ พวก เขา และ ลง โทษ พวก เขา ด้วย การ ทรมาน แสน สาหัส. |
Temos que achar algum tipo de prova. เราต้องหาหลักฐาน |
● Se eu tiver uma recaída, vou achar que sou um fracasso. • ถ้า ผม พลาด กลับ ไป สูบ อีก ผม รู้สึก ว่า เป็น คน ล้มเหลว. |
Jeová está convosco enquanto mostrardes estar com ele; e se o buscardes, deixar-se-á achar por vós, mas se o abandonardes, ele vos abandonará. . . . ถ้า ท่าน ทั้ง หลาย แสวง หา พระองค์ ท่าน ก็ จะ พบ พระองค์ แต่ ถ้า ท่าน ทั้ง หลาย ทอดทิ้ง พระองค์ พระองค์ จะ ทรง ทอดทิ้ง ท่าน ทั้ง หลาย. . . . |
Por que não devemos achar que basta o estudante da Bíblia ler as respostas numa publicação para estudo bíblico? ทําไม เรา ไม่ ควร พอ ใจ แค่ ให้ นัก ศึกษา อ่าน คํา ตอบ จาก หนังสือ คู่มือ ศึกษา คัมภีร์ ไบเบิล? |
O melhor passo a dar, então, é achar algum ponto de acordo, antes de considerar os assuntos conflitantes. วิธี ที่ ดี ที่ สุด ของ คุณ คือ พูด ใน สิ่ง ที่ เห็น พ้อง กัน ก่อน จะ พูด ถึง เรื่อง ที่ ขัด แย้ง. |
Não se ele achar que já acabou. ไม่ใช่แค่คิดนะ แต่เขาทําแน่ |
Devem ficar desanimados e achar que Jesus não os quer mais como seus seguidores? พวก เขา น่า จะ รู้สึก ท้อ แท้ และ คิด ว่า พระ เยซู คง ไม่ ต้องการ ให้ เขา เป็น สาวก ของ พระองค์ อีก ต่อ ไป แล้ว ไหม? |
* Assim, a pessoa antes considerada com peso normal pode agora achar-se na categoria das com excesso de peso. * ด้วย เหตุ นี้ คน ที่ แต่ ก่อน ถือ ว่า มี น้ําหนัก ปกติ ปัจจุบัน อาจ พบ ว่า ตัว เอง อยู่ ใน จําพวก ที่ มี น้ําหนัก มาก เกิน ไป. |
Quando os principais sacerdotes, os escribas e os principais do povo ficam sabendo o que Jesus fez, novamente procuram achar um jeito de matá-lo. เมื่อ พวก ปุโรหิต ใหญ่ พวก อาลักษณ์ และ พวก ผู้ เฒ่า ของ พลเมือง ได้ ยิน เรื่อง ที่ พระ เยซู ได้ กระทํา นั้น พวก เขา หา ช่อง อีก ที่ จะ ประหาร พระองค์. |
Não é possível achar o servidor do PPP. Verifique se o ' pppd ' está instalado ไม่สามารถค้นหาดีมอน PPP ได้ โปรดแน่ใจว่าได้ติดตั้ง pppd ไว้แล้ว |
Não sou uma traidora, mas vou achar meu filho. แต่ฉันอยากตามหาลูกชาย . |
มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ achar ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส
คำที่เกี่ยวข้องของ achar
อัปเดตคำของ โปรตุเกส
คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม
โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ