aconselhar ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า aconselhar ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ aconselhar ใน โปรตุเกส

คำว่า aconselhar ใน โปรตุเกส หมายถึง แนะนํา หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า aconselhar

แนะนํา

verb

Só tem o poder de aconselhar um curso de acção.
พวกเขามีเพียงอํานาจ ที่จะแนะนําเส้นทางของการดําเนินการ

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Por isso, o apóstolo prossegue a aconselhar: “Acima de tudo, tomai o grande escudo da fé, com que podereis apagar todos os projéteis ardentes do iníquo.” — Efésios 6:16.
ดัง นั้น อัครสาวก จึง แนะ นํา ต่อ ไป อีก ว่า “และ นอก นั้น จง เอา ความ เชื่อ เป็น โล่, ด้วย โล่ นั้น จะ ได้ ดับ ลูก ศร เพลิง ของ พญา มาร เสีย.”—เอเฟโซ 6:16.
* Quais são os perigos de tomar decisões sem aconselhar-nos com o Senhor?
* อะไรคืออันตรายของการตัดสินใจโดยไม่ปรึกษาพระเจ้า
Jesus Cristo foi firme ao aconselhar as sete congregações no distrito da Ásia.
พระ เยซู คริสต์ ทรง หนักแน่น เมื่อ พระองค์ แนะ นํา ประชาคม ทั้ง เจ็ด ใน มณฑล เอเชีย.
“Vocês precisarão fazer (...) o que os discípulos de Cristo fizeram em todas as dispensações: aconselhar-se uns com os outros, usar todos os recursos disponíveis, buscar a inspiração do Espírito Santo, pedir ao Senhor Sua confirmação e, depois, arregaçar as mangas e pôr mãos à obra.
“ท่านต้องทํา ... ให้เหมือนสิ่งที่สานุศิษย์ของพระคริสต์ทําไว้ทุกสมัยการประทาน ปรึกษาหารือกัน ใช้ทรัพยากรทุกอย่างที่มี แสวงหาการดลใจจากพระวิญญาณบริสุทธิ์ ทูลถามการยืนยันจากพระเจ้า จากนั้นพับแขนเสื้อและออกไปทํางาน
Podemos fazer isso por pregar com zelo e coragem, por ensinar e aconselhar com prontidão e eficácia e por abrir o coração a Deus em oração, certos de que ele ouvirá e atenderá. — 15/5, páginas 14-16.
เรา สามารถ ทํา เช่น นั้น ได้ โดย ประกาศ แก่ คน อื่น ๆ ด้วย ความ กล้า อย่าง กระตือรือร้น, โดย สอน และ ให้ คํา แนะ นํา อย่าง ทัน ท่วงที และ บังเกิด ผล, และ โดย เปิด เผย ความ รู้สึก ใน ใจ ต่อ พระเจ้า ใน คํา อธิษฐาน โดย มั่น ใจ ว่า พระองค์ จะ ทรง สดับ ฟัง และ ตอบ คํา อธิษฐาน ของ เรา.—15/5, หน้า 14-16.
Aconselhar de maneira insensível, sem tato, pode ser tão danoso quanto atacar alguém com uma arma.
การ ให้ คํา แนะ นํา อย่าง ไม่ ผ่อน หนัก ผ่อน เบา ขาด ปฏิภาณ ก็ อาจ เป็น ความ เสียหาย พอ ๆ กัน กับ การ ใช้ อาวุธ โจมตี ใคร สัก คน.
Por que é importante ter brandura ao aconselhar?
เหตุ ใด จึง สําคัญ ที่ จะ มี ความ อ่อนโยน เมื่อ ให้ คํา แนะ นํา?
Ao aconselhar a respeito da necessidade de ser edificante, o apóstolo Paulo nos exorta a não julgar ou menosprezar um irmão que talvez evite certas coisas por causa de ‘fraqueza na fé’, isto é, por não entender o pleno alcance da liberdade cristã.
เมื่อ ให้ คํา แนะ นํา ถึง ความ จําเป็น ที่ จะ เสริม สร้าง อัครสาวก เปาโล กระตุ้น เตือน เรา ไม่ ให้ พิพากษา หรือ ดูถูก พี่ น้อง คน หนึ่ง คน ใด ที่ ไม่ ได้ ทํา บาง อย่าง เนื่อง จาก “ยัง อ่อน ใน ความ เชื่อ” กล่าว คือ เพราะ เขา ไม่ เข้าใจ ขอบ เขต แห่ง เสรีภาพ ของ คริสเตียน อย่าง เต็ม ที่.
Embora os anciãos devam aconselhar e mesmo disciplinar, não devem tomar conta da vida ou da fé dos outros.
ขณะ ที่ ผู้ ปกครอง ต้อง แนะ นํา และ ถึง ขั้น ให้ การ ว่า กล่าว เขา ก็ ไม่ ควร เข้า คุม ชีวิต หรือ ความ เชื่อ ของ อีก ฝ่าย หนึ่ง.
Estou a aconselhar o Rei sobre a nossa situação atual.
ข้ากําลังแนะนําพระราชาถึงเหตุการณ์ในตอนนี้
“Vocês precisarão fazer (...) o que os discípulos de Cristo fizeram em todas as dispensações: aconselhar-se uns com os outros, usar todos os recursos disponíveis, buscar a inspiração do Espírito Santo, pedir ao Senhor Sua confirmação e, depois, arregaçar as mangas e pôr mãos à obra.
“ท่านต้องทํา...ให้เหมือนสิ่งที่สานุศิษย์ของพระคริสต์ทําไว้ทุกสมัยการประทาน ปรึกษาหารือกัน ใช้ทรัพยากรทุกอย่างที่มี แสวงหาการดลใจจากพระวิญญาณบริสุทธิ์ ทูลถามการยืนยันจากพระเจ้า จากนั้นพับแขนเสื้อและออกไปทํางาน
Portanto, pôde aconselhar os concrentes a ‘considerar os outros superiores’. — Filipenses 2:1-4.
ดัง นั้น ท่าน จึง สามารถ แนะ นํา เพื่อน ร่วม ความ เชื่อ ให้ ‘ถือ ว่า คน อื่น ดี กว่า ตน.’—ฟิลิปปอย 2:1-4.
Ao aconselhar Timóteo a fazer progresso espiritual, Paulo escreveu: “Pratique essas coisas e se dedique a elas a fim de que o seu progresso seja visto por todos.”
เมื่อ แนะ นํา ติโมเธียว ว่า ทํา อย่าง ไร ถึง จะ รับใช้ พระเจ้า ได้ ดี เปาโล บอก ว่า “จง ขยัน ขันแข็ง ใน งาน เหล่า นี้ ทุ่มเท ให้ สุด ตัว เพื่อ ทุก คน จะ เห็น ถึง ความ ก้าว หน้า ของ ท่าน.”
O meio-irmão de Jesus, Tiago, ao aconselhar sobre o uso da língua, disse: “Se alguém não tropeçar em palavra, este é homem perfeito, capaz de refrear também todo o seu corpo.”
ใน คํา แนะ นํา เรื่อง การ ใช้ ลิ้น ยาโกโบ น้อง ชาย ร่วม มารดา ของ พระ เยซู กล่าว ว่า “ถ้า ผู้ ใด ไม่ พลาด พลั้ง ใน วาจา ผู้ นั้น ก็ เป็น คน สมบูรณ์ สามารถ เหนี่ยว รั้ง ทั้ง ร่าง กาย ของ ตน ได้ ด้วย.”
Ireis aconselhar-me.
เจ้าจะต้องให้คําปรึกษาข้า
O Presidente Ezra Taft Benson citou o exemplo do Senhor ao aconselhar os maridos quanto à forma de liderar a família:
ประธานเอสรา แทฟท์ เบ็นสันชี้ไปที่แบบอย่างของพระผู้ช่วยให้รอดเมื่อท่านแนะนําสามีถึงวิธีนําครอบครัวของพวกเขาดังนี้
De que modo Pedro segue os conselhos de Jesus e de Paulo ao aconselhar superintendentes?
เปโตร ทํา ตาม คํา แนะ นํา ของ พระ เยซู และ ของ เปาโล อย่าง ไร ใน การ ให้ คํา แนะ นํา พวก ผู้ ดู แล?
Logo depois de aconselhar a sujeição ao “rei”, ou imperador, e a seus “governadores”, Pedro escreveu: “Sede como livres, contudo, mantende a vossa liberdade, não como disfarce para a maldade, mas como escravos de Deus.
ทันที หลัง จาก ให้ คํา แนะ นํา เกี่ยว กับ การ ยอม ตัว อยู่ ใต้ อํานาจ “มหา กษัตริย์” หรือ จักรพรรดิ และ “เจ้าเมือง” ของ เขา เปโตร เขียน ว่า “จง เป็น เหมือน คน ที่ มี เสรีภาพ, แต่ ท่าน อย่า ใช้ เสรีภาพ นั้น ให้ เป็น ที่ ปก ปิด ความ ชั่ว ไว้, แต่ จง ใช้ เหมือน เป็น ทาส ของ พระเจ้า.
O que é belo nesta Linha de SMS de Crise é que são desconhecidos a aconselhar outros desconhecidos sobre os problemas mais íntimos, e a fazê-los passar de momentos de pânico para momentos de calma.
ความงดงามของ "ข้อความวิกฤต" คือคนแปลกหน้า ให้คําปรึกษาคนแปลกหน้า ในเรื่องที่ลึกซึ้งเป็นส่วนตัวที่สุด แล้วพาเขาออกจากช่วงเวลารุ่มร้อน ให้เขาเย็นลง
Enviei você aqui para aconselhar o Rei.
ข้าส่งเจ้ามาที่นี้ เพื่อให้คําปรึกษาแก่กษัตริย์
Ao passo que o livro de Jó ajuda os cristãos a identificar certas armadilhas, ele também dá uma lição útil sobre como aconselhar eficazmente.
ขณะ ที่ พระ ธรรม โยบ ช่วย คริสเตียน ให้ สังเกต และ เข้าใจ หลุมพราง บาง อย่าง แล้ว ยัง ให้ บทเรียน อัน ทรง คุณประโยชน์ อีก ด้วย เกี่ยว กับ วิธี ให้ คํา แนะ นํา อย่าง มี ประสิทธิผล.
Observação: Se as moças tiverem dúvidas sobre o perdão em caso de abuso, sugira que procurem aconselhar-se com o bispo ou presidente do ramo.
หมายเหตุ: ถ้าเยาวชนหญิงมีคําถามเกี่ยวกับการให้อภัยในกรณีของการกระทําทารุณ แนะนําให้พวกเธอขอคําแนะนําจากอธิการหรือประธานสาขา
Ao nos aconselhar a lançar o fardo sobre Jeová, o salmista está nos lembrando de que Jeová não apenas cuida de nossas necessidades, mas também nos vê como pessoas valiosas, dignas de receber seu apoio e ajuda.
เมื่อ กระตุ้น เรา ให้ มอบ ภาระ ไว้ กับ พระ ยะโฮวา ที่ จริง แล้ว ผู้ ประพันธ์ เพลง สรรเสริญ กําลัง บอก เรา ว่า พระ ยะโฮวา ไม่ เพียง ใฝ่ พระทัย เรา เท่า นั้น แต่ ยัง ทรง มอง ว่า เรา แต่ ละ คน เป็น คน ที่ มี ค่า ซึ่ง สม ควร ที่ พระองค์ จะ ช่วยเหลือ และ ค้ําจุน.
Ao aconselhar Helamã, seu filho, Alma disse o seguinte:
แอลมาผู้นี้แนะนําฮีลามันบุตรชายของตนว่า
(2 Coríntios 6:3-10; 1 Timóteo 1:16) Perto do fim da sua vida, ao aconselhar seu companheiro mais jovem, Timóteo, Paulo o advertiu de que todos os cristãos sofreriam provas.
(2 โกรินโธ 6:3-10; 1 ติโมเธียว 1:16) ใน ช่วง ท้าย ๆ ของ ชีวิต เมื่อ ท่าน ให้ คํา แนะ นํา แก่ ติโมเธียว เพื่อน ร่วม งาน ผู้ อ่อน วัย กว่า เปาโล เตือน ติโมเธียว ว่า คริสเตียน ทุก คน จะ เผชิญ การ ทดลอง.

มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ aconselhar ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส

อัปเดตคำของ โปรตุเกส

คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม

โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ