âmbito ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า âmbito ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ âmbito ใน โปรตุเกส
คำว่า âmbito ใน โปรตุเกส หมายถึง ขอบเขต หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า âmbito
ขอบเขตnoun Vocês entendem o âmbito total do projeto. แล้วคุณจะเข้าใจขอบเขตของงาน |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Individualmente não é muito, mas no âmbito populacional é suficiente para mudar as taxas de doença cardíaca. ไม่มากนัก ที่ระดับบุคคล แต่ก็เพียงพอ ที่ระดับประชากร ที่จะเปลี่ยนอัตราของโรคหัวใจ ในประชากรโดยรวม |
Por confiarmos em Deus para receber sabedoria e força, poderemos superar as frustrações que talvez surjam no âmbito doméstico. โดย การ พึ่ง อาศัย พระเจ้า ใน เรื่อง สติ ปัญญา และ กําลัง เรา สามารถ รับมือ กับ ความ ข้องขัดใจ ที่ อาจ เกิด ขึ้น ใน สถานการณ์ เกี่ยว กับ ครอบครัว ได้. |
Seu pai ocupava uma posição no âmbito do Governo Inglês e sempre tinha sido ocupado e mal a si mesmo, e sua mãe tinha sido uma grande beleza que se preocupava apenas para ir para partes e se divertir com os gays. พ่อของเธอได้ดํารงตําแหน่งภายใต้รัฐบาลอังกฤษและได้รับมักจะไม่ว่าง และผู้ป่วยเองและแม่ของเธอเคยเป็นความงามที่ดีที่ดูแลเพียงเพื่อไปที่ กิจการและเป็นที่ชอบใจของตัวเองกับคนที่เกย์ |
& Selecção do âmbito เลือกขอบเขต |
É correto sentir a obrigação e o desejo de cumprir todas as nossas responsabilidades, incluindo as do âmbito da congregação do povo de Jeová. นับ ว่า เหมาะ สม ที่ จะ รู้ สํานึก ถึง พันธกรณี และ ความ ปรารถนา ที่ จะ ปฏิบัติ หน้า ที่ รับผิดชอบ ที่ ได้ รับ มอบหมาย ทุก อย่าง ของ เรา ให้ สําเร็จ ลุ ล่วง ไป รวม ทั้ง หน้า ที่ เหล่า นั้น ภาย ใน ประชาคม แห่ง พลไพร่ ของ พระ ยะโฮวา. |
Rede de instituições de investigação que trabalham no mesmo âmbito เครือข่ายของหน่วยงานวิจัยที่ทํางานในขอบเขตเดียวกัน |
Quanto aos desejos sexuais, do ponto de vista da Bíblia, a felicidade resulta de satisfazê-los corretamente no âmbito de um casamento amoroso. เกี่ยว กับ ความ ปรารถนา ทาง เพศ จาก ทัศนะ ของ คัมภีร์ ไบเบิล ความ สุข เป็น ผล จาก การ ตอบ สนอง ความ ปรารถนา นั้น อย่าง เหมาะ สม ภาย ใน ข้อ ผูก พัน แห่ง สาย สมรส ด้วย ความ รัก. |
27 A questão da variedade no âmbito da espécie explica algo que influenciou o modo original de pensar de Darwin sobre a evolução. 27 เรื่อง ความ แตกต่าง ภาย ใน ชนิด เดียว กัน ช่วย ให้ เข้าใจ บาง อย่าง ที่ โน้ม น้าว ความ คิด ดั้งเดิม ของ ดาร์วิน เกี่ยว กับ วิวัฒนาการ. |
Estas vistas e encontros que se afirma terem acontecido são de âmbito internacional. การ อ้าง ว่า ได้ เห็น และ ติด ต่อ กับ พวก นั้น มี ขอบข่าย ระดับ นานา ชาติ. |
É difícil obter estatísticas em âmbito mundial, mas pesquisas indicam que a maioria dos jovens em idade escolar nos Estados Unidos já passou por essa situação. แม้ เป็น เรื่อง ยาก ที่ จะ ทราบ สถิติ ทั่ว โลก แต่ การ สํารวจ หลาย ราย ก็ บ่ง ชี้ ว่า เยาวชน ส่วน ใหญ่ ใน สหรัฐ ที่ อยู่ ใน วัย เรียน เคย ประสบ สิ่ง นี้. |
Em 1997, um artigo na revista médica brasileira Âmbito Hospitalar ressaltou que o respeito à posição delas na questão do sangue é um direito das Testemunhas de Jeová. ใน ปี 1997 วารสาร ทาง แพทย์ ใน บราซิล อัมบีตู ออสปีตาลาร์ ได้ ลง พิมพ์ บทความ หนึ่ง ซึ่ง ยืน ยัน ว่า ควร จะ นับถือ สิทธิ ของ พยาน พระ ยะโฮวา ใน การ ถือ จุด ยืน เกี่ยว กับ ประเด็น เรื่อง เลือด. |
Mencionou a “falta de total acordo, mesmo no âmbito dos campos opostos”, e acrescentou: “As coisas estão realmente tumultuadas nestes dias . . . เขา พูด ถึง “ความ ไม่ ลง รอย กัน กระทั่ง ใน ค่าย ต่าง ๆ ที่ ขัด แย้ง กัน” และ เพิ่ม เติม ว่า “เรื่อง ราว ต่าง ๆ สับสน มาก จริง ๆ ใน ทุก วัน นี้ . . . |
Somos tentados no âmbito das diversões questionáveis? เรา ถูก ล่อ ใจ ใน เรื่อง ความ บันเทิง ที่ น่า สงสัย ไหม? |
Significa que isto irá demorar um pouco mais, mas podemos alargar o âmbito da avaliação. มันจะใช้เวลานานขึ้น แต่เราจะประเมินราคาได้กว้างขึ้น |
A integridade a Deus não se restringe ao âmbito da crença religiosa. การ ซื่อ สัตย์ มั่นคง ต่อ พระเจ้า ไม่ ได้ จํากัด อยู่ เพียง แค่ เรื่อง ของ ความ เชื่อ ทาง ศาสนา เท่า นั้น. |
E considere o que acontece hoje no âmbito das faculdades e universidades. และ ขอ จง พิจารณา สิ่ง ที่ เกิด ขึ้น ที่ วิทยาลัย หรือ มหาวิทยาลัย ใน ทุก วัน นี้. |
Se a pessoa seguir a sua consciência por “obedecer aos preceitos da fé mais do que à lei”, o Estado pode considerar isso justificável e dentro do âmbito da liberdade religiosa. — Atos 5:29. หาก คน เรา ปฏิบัติ ตาม สติ รู้สึก ผิด ชอบ ของ ตน โดย “เชื่อ ฟัง หลัก ศาสนา ยิ่ง กว่า กฎหมาย” รัฐ ก็ อาจ ถือ ว่า การ กระทํา ดัง กล่าว ชอบ ด้วย เหตุ ผล และ อยู่ ภาย ใน ขอบ เขต แห่ง เสรีภาพ ทาง ศาสนา.—กิจการ 5:29. |
Como atuais servos de Jeová, também apoiamos os arranjos para adoração no âmbito terrestre da organização de Jeová. ใน ฐานะ ผู้ รับใช้พระ ยะโฮวา ใน สมัย ปัจจุบัน เรา ทํา คล้าย ๆ กัน โดย สนับสนุน การ จัด เตรียม เพื่อ การ นมัสการ ภาย ใน องค์การ ของ พระ ยะโฮวา ส่วน ที่ อยู่ บน แผ่นดิน โลก. |
A pornografia leva ao sexo sem consideração e centralizado em si que, mesmo no âmbito do relacionamento matrimonial, torna-se degradante e desamoroso. — 1 Coríntios 13:5. สื่อ ลามก ชัก นํา ไป สู่ เรื่อง เพศ แบบ ไม่ คํานึง ถึง ผู้ อื่น และ มุ่ง แต่ ตน เอง ซึ่ง แม้ แต่ ภาย ใน สาย สัมพันธ์ แห่ง การ สมรส ก็ กลาย เป็น การ ลด เกียรติภูมิ และ ขาด ความ รัก.—1 โกรินโธ 13:5. |
Ele explicou que essa “santíssima fé”, mencionada em Judas 20, é o inteiro âmbito da verdade bíblica. เขา อธิบาย ว่า “ความ เชื่อ อัน บริสุทธิ์ ยิ่ง” นี้ ซึ่ง มี กล่าว ถึง ใน ยูดา ข้อ 20 คือ ขอบ เขต ทั้ง สิ้น ของ ความ จริง แห่ง คัมภีร์ ไบเบิล. |
Só há lugar para intimidades sexuais no âmbito do casamento, e toda a intimidade desse tipo fora do casamento é proibida. ความ เกี่ยว พัน ทาง เพศ จะ มี ได้ เฉพาะ โดย การ สมรส เท่า นั้น และ ห้าม การ เกี่ยว พัน ทาง เพศ ทุก ชนิด นอก สาย สมรส. |
O melhor lugar para se fazer verdadeiros amigos é no âmbito da congregação cristã. แหล่ง ดี ที่ สุด ที่ จะ หา เพื่อน แท้ ได้ นั้น เกี่ยว ข้อง กับ ประชาคม คริสเตียน. |
Entre suas muitas qualidades vantajosas acha-se a de que ocorre em forma de gás (vapor-d’água), de líquido (água), e de sólido (gelo) — tudo no âmbito da variação de temperatura da Terra. คุณสมบัติ บาง อย่าง ของ น้ํา ซึ่ง ให้ ประโยชน์ ได้ แก่ น้ํา มี อยู่ ใน รูป ของ ก๊าซ (ไอ น้ํา) ของ เหลว (น้ํา) และ ของ แข็ง (น้ํา แข็ง)—ล้วน แต่ เกิด ขึ้น ใน ช่วง อุณหภูมิ ของ โลก. |
Na Austrália, uma pesquisa de âmbito nacional revelou que algumas pessoas que trabalham em escritórios acham que o estilo de roupa informal induz à preguiça, relata The Sunday Telegraph. การ สํารวจ ทั่ว ประเทศ ออสเตรเลีย พบ ว่า พนักงาน บาง คน เชื่อ ว่า การ ทํา งาน โดย แต่ง กาย แบบ ลําลอง จะ ก่อ ให้ เกิด ความ ขี้ เกียจ หนังสือ พิมพ์ เดอะ ซันเดย์ เทเลกราฟ รายงาน. |
A distância entre as galáxias no âmbito dum aglomerado, pode ser, em média, de cerca de um milhão de anos-luz. กาแล็กซี ต่าง ๆ ภาย ใน กลุ่ม เดียว กัน อาจ มี ระยะ ห่าง กัน โดย เฉลี่ย แล้ว ราว ๆ หนึ่ง ล้าน ปี แสง. |
มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ âmbito ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส
คำที่เกี่ยวข้องของ âmbito
อัปเดตคำของ โปรตุเกส
คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม
โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ