apoyarse ใน สเปน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า apoyarse ใน สเปน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ apoyarse ใน สเปน
คำว่า apoyarse ใน สเปน หมายถึง สนับสนุน, พิง, ค้ํา, ยืนยัน, หนุน หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า apoyarse
สนับสนุน(espouse) |
พิง(lean on) |
ค้ํา(uphold) |
ยืนยัน(uphold) |
หนุน(uphold) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Y eso es en lo que trabajamos con ese grupo para hacer que se entiendan unos con otros, para fomentar la confianza entre ellos, y apoyarse mutuamente, para aprender a hacer buenas preguntas, pero también para aprender a explicar los conceptos con claridad. และนั่นคือ สิ่งที่เราทํางานกับนักศึกษากลุ่มนั้น เพื่อให้พวกเขาเข้าใจซึ่งกันและกัน เพื่อสร้างความไว้วางใจระหว่างกัน เพื่อส่งเสริมสนับสนุนซึ่งกันและกัน เพื่อเรียนรู้วิธีการตั้งคําถามที่ดี แต่เพื่อเรียนรู้ วิธีการอธิบายความคิดรวบยอด (concept) อย่างกระจ่างชัดด้วย |
Para responder a estas preguntas, examinemos tres tipos de documentos en los que suelen apoyarse los investigadores: 1) las Crónicas de Babilonia, 2) tablillas administrativas y 3) tablillas astronómicas. เพื่อ จะ ตอบ คํา ถาม สอง ข้อ นี้ ขอ ให้ พิจารณา เอกสาร สาม ประเภท ที่ นัก วิชาการ มัก อ้าง ถึง คือ (1) พงศาวดาร ของ บาบิโลน (2) บันทึก เกี่ยว กับ การ ค้า ขาย บน แผ่นดิน เหนียว และ (3) บันทึก ทาง ดาราศาสตร์ บน แผ่นดิน เหนียว. |
De igual modo, si ambos cónyuges acostumbran a apoyarse uno al otro en sus respectivas metas y se muestran honra y respeto, el vínculo matrimonial conserva su fuerza. เมื่อ สามี และ ภรรยา ต่าง คอย สนับสนุน เป้าหมาย ของ กัน และ กัน อยู่ เป็น ประจํา รวม ทั้ง ให้ เกียรติ และ นับถือ ซึ่ง กัน และ กัน ชีวิต สมรส ของ พวก เขา ก็ จะ เข้มแข็ง มั่นคง อยู่ เสมอ. |
Es importante también tener mentores mayores dentro de estos programas exitosos, y tener amigos y colegas de la misma edad para apoyarse mutuamente. สําคัญด้วยว่าต้องได้ที่ปรึกษาที่อาวุโสกว่าคุณ จากโครงการที่ประสบความสําเร็จเหล่านี้ และสร้างมิตรภาพกับเพื่อนและผู้ร่วมงานในวัยเดียวกับคุณ เพื่อให้เกิดการสนับสนุนช่วยหลือกัน |
b) Dé un ejemplo de cómo el amor ayuda a los hermanos a apoyarse unos a otros. (ข) จง ยก ตัว อย่าง วิธี ที่ ความ รัก สามารถ ช่วย พี่ น้อง ให้ เกื้อ หนุน กัน และ กัน. |
" La gente a veces necesita apoyarse en los demás ". " คนเราบางครั้งก็ต้องพึ่งพาคนอื่นนะ " |
Años después, Helen escribió sobre aquellos días: “No había ninguna congregación en la que apoyarse, ni amigos que nos ayudaran, pues éramos auténticos extraños en una tierra extraña. หลาย ปี ต่อ มา เฮเลน เขียน เกี่ยว กับ ช่วง เวลา นั้น ว่า “ไม่ มี ประชาคม ให้ พึ่ง พา อาศัย, ไม่ มี เพื่อน ที่ จะ ช่วยเหลือ, เพราะ เรา เป็น คน แปลก หน้า จริง ๆ ใน เขต ที่ ไม่ คุ้น เคย. |
En su corazón, y a menudo también de palabra, hacen votos de cuidarse y apoyarse en los buenos y en los malos momentos por el resto de su vida (Romanos 7:2, 3). เขา ปฏิญาณ ใน ใจ และ บ่อย ครั้ง ก็ เปล่ง วาจา ออก มา ด้วย ว่า ตน จะ เอา ใจ ใส่ ดู แล และ ช่วยเหลือ เกื้อกูล กัน ทั้ง ยาม สุข และ ยาม ทุกข์ ไป จน กว่า ชีวิต จะ หา ไม่.—โรม 7:2, 3. |
Enséñeles a apoyarse sobre todo en la Palabra de Dios y en las instrucciones que reciben de la organización de Jehová. ฝึก พวก เขา ให้ พึ่ง คัมภีร์ ไบเบิล เป็น อันดับ แรก และ พึ่ง คํา แนะ นํา ของ พระ ยะโฮวา ผ่าน ทาง ประชาคม |
¿Qué incluía su equipo de trabajo? El zurrón, una bolsa de cuero para llevar pan, aceitunas, frutas secas, queso u otros alimentos; la vara, un garrote de un metro (tres pies) de largo que llevaba incrustados fragmentos de roca de pizarra y se usaba como arma; un cuchillo; el cayado, para apoyarse al caminar y escalar; un odre para llevar agua; un recipiente plegable de cuero para sacar agua de pozos profundos; la honda, para espantar depredadores e impedir que las ovejas o cabras se separaran del rebaño lanzando piedras cerca de ellas, y la flauta de caña, para entretenerse y para tranquilizar a los animales con su melodía. คน เลี้ยง แกะ มัก มี ของ หลาย อย่าง ติด ตัว ไป ด้วย ขณะ ทํา งาน ซึ่ง รวม ถึง กระเป๋า หนัง สําหรับ ใส่ อาหาร เช่น ขนมปัง ลูก มะกอก ผลไม้ แห้ง และ เนย แข็ง (1); ไม้ ตะบอง ซึ่ง เป็น อาวุธ ที่ น่า เกรง ขาม มัก จะ ยาว ประมาณ หนึ่ง เมตร และ มี แผ่น หิน แหลม คม ฝัง ไว้ ที่ หัวไม้ (2); มีด (3); ไม้เท้า ใช้ พยุง ตัว ระหว่าง เดิน หรือ ปีน เขา (4); ขวด น้ํา ที่ พก ติด ตัว (5); ถัง ที่ ทํา จาก หนัง สัตว์ และ พับ ได้ สําหรับ ตัก น้ํา จาก บ่อ ลึก (6); สลิง เอา ไว้ ขว้าง หิน ไป ใกล้ ๆ แกะ หรือ แพะ ที่ กําลัง เดิน ห่าง จาก ฝูง เพื่อ ให้ มัน ตกใจ แล้ว กลับ มา เข้า ฝูง หรือ ไล่ สัตว์ ป่า ที่ ย่อง เข้า มา จับ แกะ (7); และ ขลุ่ย ที่ ทํา จาก ต้น อ้อ เอา ไว้ เป่า เล่น แก้ เหงา และ กล่อม ฝูง สัตว์ (8). |
Experimenté el milagro de la innovación y la cooperación humanas, y mi propia creatividad, al apoyarse en el ingenio de este esfuerzo colectivo, me catapultó al estrellato. และผมก็เคยสัมผัสกับความอัศจรรย์ของ นวัตกรรมและความร่วมมือของมนุษย์ และความสร้างสรรค์ของผมเอง เมื่อได้รับการสนับสนุนจากไหวพริบสติปัญญา จากการเก็บเกี่ยวอย่างอุตสาหะนี้ มันก็ส่งผมโด่งไปเป็นดาวค้างฟ้า |
Y parece que cada vez que Elías tuvo que mostrar la fe que tenía en su Dios —mediante confiar en que Él proveería, al seguir Sus instrucciones y apoyarse en Él para santificar Su nombre— fue recompensado con otras razones para tener fe en Jehová. และ ดู เหมือน ว่า แต่ ละ ครั้ง ที่ เอลียา ถูก เรียก ร้อง ให้ แสดง ความ เชื่อ ใน พระเจ้า ของ ท่าน—โดย การ ไว้ วางใจ ใน พระองค์ ให้ จัด เตรียม โดย ปฏิบัติ ตาม การ ชี้ นํา ของ พระองค์ โดย พึ่ง อาศัย พระองค์ ใน การ ทํา ให้ พระ นาม ของ พระองค์ เป็น ที่ นับถือ อัน บริสุทธิ์—ท่าน ได้ รับ บําเหน็จ พร้อม กับ ยัง มี เหตุ ผล มาก ขึ้น อีก หลาย ประการ ที่ จะ แสดง ความ เชื่อ ใน พระ ยะโฮวา. |
Es importante también tener mentores mayores dentro de estos programas exitosos, y tener amigos y colegas de la misma edad para apoyarse mutuamente. สําคัญด้วยว่าต้องได้ที่ปรึกษาที่อาวุโสกว่าคุณ จากโครงการที่ประสบความสําเร็จเหล่านี้ และสร้างมิตรภาพกับเพื่อนและผู้ร่วมงานในวัยเดียวกับคุณ |
Si el adicto no está casado, a menudo puede apoyarse en un amigo de confianza o en un familiar. ถ้า คน นั้น เป็น คน โสด บ่อย ครั้ง เพื่อน ที่ ไว้ ใจ ได้ หรือ สมาชิก ครอบครัว ก็ อาจ เป็น แหล่ง แห่ง กําลัง. |
(2 Crónicas 32:8.) Hoy día, cuando los testigos de Jehová se ven amenazados por las fuerzas nacionales de este sistema mundial, pueden apoyarse en palabras parecidas de un rey mayor que Ezequías: Jesucristo. (2 โครนิกา 32:8, ฉบับ แปล ใหม่) พยาน พระ ยะโฮวา สมัย นี้ เมื่อ ถูก ข่มขู่ คุกคาม โดย ชาติ ต่าง ๆ แห่ง ระบบ ของ โลก นี้ ย่อม จะ วางใจ คํา ตรัส ทํานอง เดียว กัน ของ พระ เยซู คริสต์ ผู้ ยิ่ง ใหญ่ กว่า กษัตริย์ ฮิศคียา. |
El experimento es el siguiente: ¿Es posible tener instituciones en nuestro país, universidades donde gente de cualquier origen pueda venir y aprender, aprender a trabajar juntos, aprender a ser líderes y apoyarse unos a otros en esa experiencia? การทดลองนี้คือ เป็นไปได้หรือไม่ ที่จะมีสถาบันในประเทศของเรา หรือมหาวิทยาลัยของเรา ที่คนจากทุกๆพื้นเพ สามารถมาเข้าเรียนได้ และเรียนรู้ที่จะทํางานร่วมกัน และเรียนรู้ที่จะเป็นผู้นํา และสนับสนุนเกื้อกูลซึ่งกันและกันในประสบการณ์นั้นๆ |
(Marcos 4:16, 17.) La verdad de la Palabra de Dios no se arraiga profundamente en tales personas; por eso, en tiempos de tribulación no pueden apoyarse en ella como la fuente verdadera de fortaleza y esperanza. (มาระโก 4:16, 17) ความ จริง จาก พระ วจนะ ของ พระเจ้า มิ ได้ หยั่ง ลึก ใน หัวใจ ของ คน ประเภท นี้. ฉะนั้น ยาม ที่ เกิด ความ ทุกข์ เดือดร้อน เขา คง ไม่ สามารถ ใช้ ความ รู้ จาก พระ คัมภีร์ เป็น แหล่ง ให้ พลัง และ ความ หวัง ได้ เลย. |
Pero apoyarse en Jehová siempre producirá los mejores resultados en cualquier situación. แต่ การ หมาย พึ่ง พระ ยะโฮวา นํา ไป สู่ ผล ดี ที่ สุด เสมอ ไม่ ว่า อยู่ ใน สภาพการณ์ ใด ๆ. |
(Isaías 29:14; 1 Corintios 2:14.) Durante la II Guerra Mundial, servía en Japón un pastor capacitado del pueblo de Dios que se hizo orgulloso y decidió apoyarse en su propio entendimiento. (ยะซายา 29:14; 1 โกรินโธ 2:14) ใน ประเทศ ญี่ปุ่น สมัย สงคราม โลก ครั้ง ที่ สอง ผู้ บํารุง เลี้ยง ไพร่ พล ของ พระเจ้า คน หนึ่ง ที่ มี ความ สามารถ ทว่า ทะนง ตน พอ ใจ พึ่ง ใน ความ เข้าใจ ของ ตน เอง. |
Muchos dan fe de que al apoyarse en la oración les embarga “la paz de Dios que supera a todo pensamiento”. หลาย คน พบ ว่า โดย การ อธิษฐาน พวก เขา ได้ รับ การ ช่วย ให้ รับ รู้ ถึง “สันติ สุข ของ พระเจ้า ซึ่ง เหนือ กว่า ความ คิด ทุก อย่าง.” |
10:23.) La lección más valiosa es que debe uno ‘confiar en Jehová con todo el corazón y no apoyarse en el propio entendimiento’. 10:23) บทเรียน ทรง คุณค่า ที่ สุด ที่ พวก เขา จะ เรียน รู้ ได้ คือ ว่า พวก เขา ต้อง ‘วางใจ ใน พระ ยะโฮวา ด้วย สุด หัวใจ ของ เขา และ ไม่ พึ่ง ความ เข้าใจ ของ ตน เอง.’ |
Lo que sucede es que, como el hombre tiende a apoyarse emocionalmente solo en su pareja, al perderla puede verse sumido en una soledad muy difícil de soportar. ที่ จริง เนื่อง จาก ผู้ ชาย มัก จะ เปิด เผย ความ ใน ใจ กับ คู่ ของ ตน เท่า นั้น เขา จึง อาจ รู้สึก ว้าเหว่ มาก เมื่อ คู่ ของ เขา จาก ไป. |
El folleto de la Iglesia titulado Guía para la familia declara: “Esas reuniones se realizan para... resolver problemas familiares, hablar acerca de asuntos financieros, hacer planes, apoyarse y fortalecerse mutuamente... y orar unos por otros [y por la unidad familiar]”2. จุลสารศาสนจักรชื่อ ครอบครัวของเรา กล่าวว่า “สภานี้จะพบกันเพื่อสนทนาปัญหาครอบครัว แก้ไขการเงิน วางแผน สนับสนุนและให้กําลังใจกัน และสวดอ้อนวอนให้กันและให้หน่วยครอบครัว”2 |
Además, comprobó que es necesario apoyarse en Dios al tomar decisiones importantes (Salmo 37:5; Proverbios 18:13). (บทเพลง สรรเสริญ 37:5; สุภาษิต 18:13) แน่ ใจ ได้ ว่า เขา คง จะ มี ความ สุขุม รอบคอบ และ ความ กรุณา เช่น นี้ อยู่ ต่อ ไป เมื่อ ตัดสิน ใจ เรื่อง ต่าง ๆ ใน ฐานะ หัวหน้า ครอบครัว. |
Bueno, pueden apoyarse en nosotros. พวกเขาพึ่งเราได้ |
มาเรียนกันเถอะ สเปน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ apoyarse ใน สเปน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน สเปน
คำที่เกี่ยวข้องของ apoyarse
อัปเดตคำของ สเปน
คุณรู้จัก สเปน ไหม
ภาษาสเปน (español) หรือที่รู้จักในชื่อ Castilla เป็นภาษาของกลุ่มภาษาโรมานซ์ไอบีเรียและโรมานซ์ และภาษาที่พบบ่อยที่สุดอันดับ 4 ของโลกตามแหล่งข้อมูลบางแห่ง ในขณะที่บางแหล่งระบุว่าเป็นภาษาทั่วไปอันดับ 2 หรือ 3 . เป็นภาษาแม่ของผู้คนประมาณ 352 ล้านคน และมีคนพูด 417 ล้านคนเมื่อเพิ่มผู้พูดเป็นภาษา ย่อย (ประมาณปี 2542) ภาษาสเปนและโปรตุเกสมีไวยากรณ์และคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันมาก จำนวนคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันของทั้งสองภาษานี้สูงถึง 89% ภาษาสเปนเป็นภาษาหลักของ 20 ประเทศทั่วโลก คาดว่าจำนวนผู้พูดภาษาสเปนทั้งหมดอยู่ระหว่าง 470 ถึง 500 ล้านคน ทำให้เป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองของโลกด้วยจำนวนเจ้าของภาษา