sustentar ใน สเปน หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า sustentar ใน สเปน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ sustentar ใน สเปน

คำว่า sustentar ใน สเปน หมายถึง ยืนยัน, อาหาร, เลี้ยง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า sustentar

ยืนยัน

verb

อาหาร

verb

Quizá los ayude, por ejemplo, a encontrar un empleo que les permita ganarse el sustento.
พระองค์อาจจะทําอย่างนี้ โดยทรงช่วยเขาให้ได้งานทํา มีรายได้เป็นค่าอาหาร.

เลี้ยง

verb

Y la economía familiar y su sustento depende de estos animales.
รายได้และการหาเลี้ยงชีพ ของครอบครัวนี้ขึ้นอยู่กับสัตว์เหล่านั้น

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

La Biblia dice: “Arroja tu carga sobre Jehová mismo, y él mismo te sustentará.
คัมภีร์ ไบเบิล กล่าว ว่า “จง มอบ ภาระ ของ ท่าน ไว้ กับ พระ ยะโฮวา และ พระองค์ เอง จะ ทรง ค้ําจุน ท่าน.
9 Pensemos en las palabras de David registradas en Salmo 55:22: “Arroja tu carga sobre Jehová mismo, y él mismo te sustentará.
9 ขอ ให้ นึก ถึง คํา กล่าว ของ ดาวิด ดัง บันทึก ที่ บทเพลง สรรเสริญ 55:22 (ล. ม.) ว่า “จง ปล่อย ภาระ ของ ท่าน ไว้ กับ พระ ยะโฮวา และ พระองค์ เอง จะ ทรง ค้ําจุน ท่าน.
Si ponemos todo nuestro empeño, se cumplirán en nosotros las palabras de Salmo 55:22: “Arroja tu carga sobre Jehová mismo, y él mismo te sustentará.
(1 ติโมเธียว 6:11; 2 ติโมเธียว 2:22; เฮ็บราย 4:15, 16) ขณะ ที่ เรา ทํา อย่าง สุด กําลัง ความ สามารถ เรา จะ ทํา ตาม คํา แนะ นํา ใน บทเพลง สรรเสริญ 55:22 (ล. ม.) ที่ ว่า “จง มอบ ภาระ ของ ท่าน ไว้ กับ พระ ยะโฮวา และ พระองค์ เอง จะ ทรง ค้ําจุน ท่าน.
Las pruebas son demasiado escasas y demasiado fragmentarias para sustentar una teoría tan compleja como la del origen de la vida.”
หลักฐาน มี น้อย ไป และ ไม่ ปะติดปะต่อ เกิน กว่า ที่ จะ สนับสนุน ทฤษฎี ที่ ซับซ้อน เช่น เรื่อง ต้น กําเนิด ของ ชีวิต.”
Como promete la Biblia, “él mismo [nos] sustentará” (Salmo 55:22; 1 Pedro 5:6, 7).
ดัง ที่ คัมภีร์ ไบเบิล สัญญา “พระองค์ เอง จะ ทรง ค้ําจุน” เรา.—บทเพลง สรรเสริญ 55:22, ล. ม. ; 1 เปโตร 5:6, 7.
4:12). Sea que nos preocupemos por ayudar a otros o que nos enfrentemos a problemas personales, debemos actuar con igual fe y convicción que el salmista que cantó: “Arroja tu carga sobre Jehová mismo, y él mismo te sustentará.
4:12) เมื่อ เรา เอง รับมือ ปัญหา ต่าง ๆ ใน ชีวิต และ พยายาม ชู ใจ คน อื่น ๆ เรา ก็ จะ มี ความ เชื่อ มั่น แบบ เดียว กับ ผู้ ประพันธ์ เพลง สรรเสริญ ที่ ร้อง ว่า “จง ทอด ภาระ ของ ท่าน ไว้ กับ พระ ยะโฮวา, และ พระองค์ จะ ทรง เป็น ธุระ ให้.
Los judíos se alarmaron por ello y se sintieron impelidos a realizar algunas nuevas traducciones al griego, las cuales estaban concebidas para privar a los cristianos de sus argumentos, por lo que tenían revisados los textos que estos más usaban para sustentar sus creencias.
การ ทํา เช่น นี้ ได้ ปลุก เร้า ชาว ยิว และ ได้ กระตุ้น พวก เขา ให้ ผลิต ฉบับ ใหม่ ขึ้น ใน ภาษา กรีก โดย มุ่ง มั่น จะ ทํา ให้ คริสเตียน ขาด เหตุ ผล ไป โดย แก้ไข ข้อ ความ ที่ คริสเตียน ชอบ ใช้ เพื่อ พิสูจน์ คํา สอน ของ เขา.
Y trató de sustentar su alegación leyendo extractos de La Atalaya, ¡Despertad!
เพื่อ พิสูจน์ ข้อ กล่าวหา ดัง กล่าว เธอ อ่าน ข้อ ความ จาก วารสาร หอสังเกตการณ์ และ ตื่นเถิด!
Mientras la sostenibilidad es la capacidad de sustentar y mantener, la recuperación es la habilidad de reponer y avanzar.
เมื่อความยั่งยืน คือ ความสามารถ ที่จะคงทนและรักษาไว้ การฟื้นฟูก็คือความสามารถที่จะเติมให้เต็มและพัฒนาต่อไป
De modo que es necesario que obren en armonía con la canción del salmista David: “Arroja tu carga sobre Jehová mismo, y él mismo te sustentará.
ดัง นั้น พวก เขา จํา ต้อง ปฏิบัติ สอดคล้อง กับ บทเพลง ของ ดาวิด ผู้ ประพันธ์ เพลง สรรเสริญ ที่ ว่า “จง มอบ ภาระ ของ ท่าน ไว้ กับ พระ ยะโฮวา และ พระองค์ เอง จะ ทรง ค้ําจุน ท่าน.
La Biblia nos exhorta: “Arroja tu carga sobre Jehová mismo, y él mismo te sustentará”.
คัมภีร์ไบเบิล สนับสนุน เรา ให้ “มอบ ภาระ ของ ท่าน ไว้ กับ พระ ยะโฮวา และ พระองค์ เอง จะ ทรง ค้ําจุน ท่าน.”
David nos aconsejó: “Arroja tu carga sobre Jehová mismo, y él mismo te sustentará”.
ท่าน ดาวิด แนะ นํา เรา ว่า “จง มอบ ภาระ ไว้ กับ พระ ยะโฮวา และ พระองค์ จะ ทรง ค้ําจุน ท่าน.”
Un porcentaje aún menor pueden sustentar vida.
และน้อยยิ่งกว่าถ้าต้องการจะหาดาว ที่สิ่งมีชีวิตจะดํารงชีวิตอยู่ได้
Camillus Were, director de la organización HelpAge Kenya, dice: “La tradición de sustentar y cuidar a las personas mayores ha ido decayendo cada vez más”.
คามิลลัส เวอร์ ผู้ อํานวย การ องค์การ สงเคราะห์ คน ชรา กล่าว ว่า “ประเพณี ใน การ เกื้อ หนุน และ เอา ใจ ใส่ ดู แล ผู้ สูง อายุ นับ วัน จะ ถูก ละเลย มาก ขึ้น ทุก ที.”
¿De qué maneras podemos “[sustentar nuestros] asuntos con justicia”?
มี วิธี ใด บ้าง ที่ เรา สามารถ ‘จัด การ กับ ธุระ ของ เรา ด้วย ความ ยุติธรรม’?
Las Escrituras instan: “Arroja tu carga sobre Jehová mismo, y él mismo te sustentará” (Salmo 55:22).
พระ คํา ของ พระองค์ สนับสนุน ว่า “จง มอบ ภาระ ของ ท่าน ไว้ กับ พระเจ้า และ พระองค์ จะ ทรง ค้ําจุน ท่าน.”—บทเพลง สรรเสริญ 55:22, ฉบับ แปล ใหม่.
Su Palabra nos promete: “Arroja tu carga sobre Jehová mismo, y él mismo te sustentará.
พระ คํา ของ พระองค์ สัญญา ว่า “จง ทอด ภาระ ของ ท่าน ไว้ กับ พระ ยะโฮวา, และ พระองค์ จะ ทรง เป็น ธุระ ให้.
Otros han opinado que un suero (antitoxina), como la globulina inmunológica, que contiene solamente una fracción minúscula del plasma sanguíneo de un donante y que se usa para reforzar su defensa contra las enfermedades no es lo mismo que una transfusión de sangre para sustentar la vida.
คน อื่น ๆ อาจ มี ความ รู้สึก ว่า พวก ซี รัม (แอนติท็อคซิน) เช่น อิมมูน กลอบูลิน ซึ่ง ประกอบ ด้วย ส่วน เพียง เล็ก น้อย เท่า นั้น ของ พลาสมา จาก เลือด ของ ผู้ ให้ และ ใช้ เพื่อ เสริม การ ต่อ สู้ โรค นั้น ไม่ เหมือน กับ การ ถ่าย เลือด เพื่อ รักษา ชีวิต.
La Biblia señala lo que los fieles pueden pedir en oración cuando están enfermos, al decir: “Jehová mismo lo sustentará sobre un diván de enfermedad; ciertamente cambiarás toda su cama durante su enfermedad”.
พระ คัมภีร์ แสดง ให้ เห็น สิ่ง ที่ ชน ผู้ มี ความ เชื่อ อาจ อธิษฐาน เผื่อ ได้ ใน เรื่อง ความ เจ็บ ป่วย เมื่อ บอก ว่า “เมื่อ เป็น ไข้ นอน อยู่ บน เตียง พระ ยะโฮวา จะ ทรง อุปถัมภ์ เขา ไว้ เมื่อ เขา ป่วย อยู่ นั้น พระองค์ จะ ทรง จัด เตียง นอน ของ เขา.”
Si aceptamos su ayuda, “él mismo [nos] sustentará” (Sal.
ถ้า เรา ตอบรับ ความ ช่วยเหลือ จาก พระ ยะโฮวา ‘พระองค์ จะ ทรง ค้ําจุน เรา.’—เพลง.
Aunque el lago Victoria no es la única fuente del Nilo, funciona como una gran represa al proporcionar un constante flujo de agua dulce y sustentar la vida hasta el remoto Egipto.
แม้ ว่า ทะเลสาบ วิกตอเรีย ไม่ ใช่ ต้น น้ํา เพียง แหล่ง เดียว ของ แม่น้ํา ไนล์ แต่ ก็ เป็น แอ่ง น้ํา ใหญ่ ที่ ทํา ให้ น้ํา จืด มี การ ไหล ได้ อย่าง สม่ําเสมอ และ ช่วย ค้ําจุน ชีวิต ตลอด เส้น ทาง ไป จน ถึง อียิปต์.
En especial, es importante que ‘arrojemos nuestra carga sobre Jehová’ al enfrentarnos a problemas o dificultades, pues “él [nos] sustentará”.
นับ ว่า สําคัญ เป็น พิเศษ ที่ เรา จะ ‘ทอด ภาระ ของ เรา ไว้ กับ พระ ยะโฮวา’ เมื่อ เรา เจอ การ ทดลอง และ ปัญหา ยุ่งยาก ต่าง ๆ เพราะ ‘พระองค์ จะ เป็น ธุระ ให้ เรา.’
Ese escarpado punto de tierra es la única isla importante de la franja tropical del océano Pacífico oriental que recibe suficiente agua de lluvia para sustentar una pluviselva tropical.
ผืน ดิน กระจิริด ที่ ขรุขระ ตะปุ่มตะป่ํา แห่ง นี้ เป็น เกาะ หลัก เพียง เกาะ เดียว ใน มหาสมุทร แปซิฟิก เขต ร้อน ทาง ด้าน ตะวัน ออก ซึ่ง ได้ รับ ฝน มาก พอ จะ ค้ําจุน ป่า ดิบ ชื้น ได้.
Yo era la única Testigo entre todos los judíos, de modo que le pedía constantemente a Jehová que me sustentara.
ฉัน เป็น พยาน ฯ คน เดียว ใน หมู่ คน ยิว และ ฉัน ได้ อธิษฐาน ตลอด เวลา ขอ ให้ พระ ยะโฮวา ค้ําจุน ฉัน.
(Filipenses 4:6, 7.) Acuérdese también de prestar atención a este consejo: “Arroja tu carga sobre Jehová mismo, y él mismo te sustentará.
(ฟิลิปปอย 4:6, 7, ล. ม.) อนึ่ง จง จด จํา และ เชื่อ ฟัง คํา แนะ นํา ข้อ นี้: “จง มอบ ภาระ ของ ท่าน ไว้ กับ พระ ยะโฮวา และ พระองค์ เอง จะ ทรง ค้ําจุน ท่าน.

มาเรียนกันเถอะ สเปน

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ sustentar ใน สเปน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน สเปน

คุณรู้จัก สเปน ไหม

ภาษาสเปน (español) หรือที่รู้จักในชื่อ Castilla เป็นภาษาของกลุ่มภาษาโรมานซ์ไอบีเรียและโรมานซ์ และภาษาที่พบบ่อยที่สุดอันดับ 4 ของโลกตามแหล่งข้อมูลบางแห่ง ในขณะที่บางแหล่งระบุว่าเป็นภาษาทั่วไปอันดับ 2 หรือ 3 . เป็นภาษาแม่ของผู้คนประมาณ 352 ล้านคน และมีคนพูด 417 ล้านคนเมื่อเพิ่มผู้พูดเป็นภาษา ย่อย (ประมาณปี 2542) ภาษาสเปนและโปรตุเกสมีไวยากรณ์และคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันมาก จำนวนคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันของทั้งสองภาษานี้สูงถึง 89% ภาษาสเปนเป็นภาษาหลักของ 20 ประเทศทั่วโลก คาดว่าจำนวนผู้พูดภาษาสเปนทั้งหมดอยู่ระหว่าง 470 ถึง 500 ล้านคน ทำให้เป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองของโลกด้วยจำนวนเจ้าของภาษา