atravessar ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า atravessar ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ atravessar ใน โปรตุเกส
คำว่า atravessar ใน โปรตุเกส หมายถึง ข้าม, ขับรถกินลม, ขับรถชมวิว หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า atravessar
ข้ามverb Nós atravessamos o rio de barco. เราไปนั่งเรือข้ามแม่น้ํามา |
ขับรถกินลมverb |
ขับรถชมวิวverb |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
O transtorno dele impediu-o de atravessar a rua. โรคขี้ลืม ทําให้เขามัวแต่ข้ามถนน |
Só o levantamento inicial desde Sugarloaf, para atravessar o Atlântico, enquanto o forçávamos para a corrente de jato, este enorme balão... o topo do balão acabou a voar a umas centenas de km por hora, a cápsula em que íamos no fundo ia a cerca de 3 km por hora, e levantou voo. โดยเราเริ่มปล่อยตัวกันที่ Sugarloaf เพื่อข้ามมหาสมุทรแอตแลนติก และเมื่อเราเข้าไปสู่กระแสลมของจริงแล้ว ด้วยขนาดมหึมาของบอลลูนนี้ บริเวณด้านบนของบอลลูนนั้น จะมีความเร็วกว่า 200 ไมล์ต่อชั่วโมง ส่วนตัวของกระเช้าที่พวกเราอยู่นั้น มีความเร็วเพียง 2 ไมล์ต่อชั่วโมงเท่านั้น และมันก็บินขึ้นไป |
Ligando a cadeia de montanhas à planície costeira há uma área chamada Sefelá que é uma série de vales e cordilheiras que correm de leste para oeste. Podemos percorrer Sefelá, atravessar Sefelá para ir da planície costeira até às montanhas. และพื้นที่ที่เชื่อมต่อระหว่างเทือกเขา และที่ราบชายฝั่งนี้ คือพื้นที่ที่เรียกว่าเชฟเฟลา ซึ่งเป็นที่ราบสลับเนินเขา ทอดยาวจากตะวันออกถึงตะวันตก คุณสามารถเดินตามแนวเซฟเฟลา จากที่ราบริมทะเล ผ่านไปถึงแนวเทือกเขาได้ |
Claro que não havia nenhum quadrado para assinalar "liberal" na inscrição, mas isso mostra a insegurança nos lugares, onde temos que fingir ser quem não somos para atravessar as diversas barreiras sociais. และชัดเจน มันไม่จริงที่ว่า มีช่องตัวเลือกเสรีนิยมให้เลือก ในใบสมัคร แต่มันบอกถึง ความไม่มั่นคงแท้จริงอย่างยิ่ง ในสถานที่เหล่านี้ว่า คุณต้องเสแสร้งเป็นคนอื่น ที่ไม่ใช่ตัวคุณเอง เพื่อจะผ่านพ้นอุปสรรคสังคมต่าง ๆ เหล่านี้ |
25 Tampouco se atreveram a marchar contra a cidade de Zaraenla; nem ousaram atravessar a cabeceira do Sidon para chegar à cidade de Nefia. ๒๕ ทั้งพวกเขาไม่กล้าเดินทัพไปตีเมืองแห่งเซราเฮ็มลา; ทั้งไม่กล้าข้ามต้นน้ําไซดอน, ไปเมืองแห่งนีไฟฮาห์. |
Os homens afogam-se duas vezes mais que as mulheres, porque pensam que conseguem atravessar o lago a nado. ผู้ชายจมน้ําบ่อยกว่าผู้หญิง 2 เท่า เพราะผู้ชายคิดว่าตัวเองว่ายน้ําข้ามทะเลสาปได้ |
A mão foi decepada pós-morte, por algo afiado o bastante para atravessar o osso. มือถูกตัดหลังตายแล้วด้วยอาวุธ ที่คมพอจะตัดกระดูกได้ |
Isso me motiva a compartilhar com elas a nossa esperança, porque tenho certeza que foi somente graças a Jeová e sua organização que conseguimos atravessar esse período triste e enxergar uma luz no fim do túnel. นี่ ทํา ให้ ดิฉัน อยาก จะ แบ่ง ปัน ความ หวัง ให้ แก่ พวก เขา เพราะ ดิฉัน แน่ ใจ ว่า เป็น เพราะ พระ ยะโฮวา และ องค์การ ของ พระองค์ เท่า นั้น ที่ ช่วย ให้ เรา ผ่าน ช่วง เวลา ที่ มืดมน อย่าง นั้น โดย รู้ ว่า ยัง มี ความ หวัง รอ อยู่ เบื้อง หน้า. |
Mas quando subi lá acima, aquilo eram 2,5 km de flores silvestres precisamente a atravessar o meio de Manhattan com vista para o Empire State Building, a Estátua da Liberdade e o Rio Hudson. แต่เมื่อผมขึ้นไปข้างบน มีดอกไม้ป่าชูช่อตลอดแนวยาว 2.4 กิโลเมตร เรียงรายอยู่ตรงใจกลางเขตแมนฮัตตัน พร้อมทิวทัศน์ที่ประกอบด้วยตึกเอ็มไพร์สเตท เทพีเสรีภาพ และแม่น้ําฮัดสัน |
Quando os espiões retornam, Josué e o povo estão prontos para avançar e atravessar o Jordão. เมื่อ พวก คน สอดแนม กลับ มา ยะโฮซูอะ และ ประชาชน ก็ พร้อม จะ เคลื่อน พล ข้าม แม่น้ํา จอร์แดน. |
Para entrar, preciso passar pelo Pentágono e atravessar a segurança deles. จะเข้าไป ผมต้องก้าวผ่าน เมนเฟรม เพนตากอน แล้วตรงเข้าเซิฟเวอร์ปลอดภัยของกระทรวง |
Por exemplo, se seu filho, sem olhar com cuidado, começar a atravessar uma rua movimentada, você poderia mandá-lo parar e voltar imediatamente para a calçada. ตัว อย่าง เช่น ถ้า ลูก ของ คุณ ยัง ไม่ ทัน มอง ซ้าย มอง ขวา อย่าง รอบคอบ แล้ว เริ่ม ออก เดิน ข้าม ถนน ที่ เต็ม ไป ด้วย ยวดยาน สัญจร คุณ อาจ สั่ง เขา ให้ หยุด และ กลับ มา ทันที. |
Descrevendo uma experiência da vida real dos discípulos de Jesus, quando lutaram para atravessar num bote o mar da Galiléia, o evangelista Marcos diz que eles “tinham dificuldade no remar, porque o vento lhes era contrário”. เมื่อ พรรณนา ประสบการณ์ ใน ชีวิต จริง ของ เหล่า สาวก พระ เยซู ใน ยาม ที่ เขา ตี กรรเชียง พา เรือ ฝ่า คลื่น ลม ใน ทะเล ฆาลิลาย มาระโก ผู้ เขียน กิตติคุณ ของ พระ คริสต์ บอก ว่า พวก เขา “ตี กระเชียง ลําบาก เพราะ ทวน ลม อยู่.” |
Para chegar à casa, os dois anciãos tiveram de atravessar uma vala de drenagem de água. เพื่อ จะ ไป ให้ ถึง บ้าน นี้ ผู้ ปกครอง ทั้ง สอง ต้อง ข้าม คู ระบาย น้ํา. |
Os conselhos da Bíblia, a Palavra de Deus, habilitaram-me a atravessar os tempos difíceis. คํา แนะ นํา ที่ มี อยู่ ใน คัมภีร์ ไบเบิล พระ คํา แห่ง ความ จริง ของ พระเจ้า ได้ ช่วย ดิฉัน ยืนหยัด ผ่าน ช่วง ยุ่งยาก มา ได้. |
Eu sabia que muitas pessoas tentavam atravessar a fronteira para a China, durante a noite para evitarem serem vistas. ผมได้ทราบมาว่าคนมากมาย พยายามที่จะ ข้ามชายแดนไปยังประเทศจีนช่วงตอนกลางคืน เพื่อที่จะไม่ให้ถูกจับได้ |
Medida que nos aproximamos x é igual a 3 da esquerda, estamos côncavos para cima, e, em seguida, como vamos atravessar 3, a segunda derivada é 0. เมื่อเราเข้าหา x เท่ากับ 3 จากทางซ้าย เราเว้าขึ้น แล้วเมื่อเราข้าม 3 ไป อนุพันธ์อันดับสองเป็น 0 |
Então mais uma pessoa conseguiu atravessar aquele portal. งั้นหมอนี่ก็ข้ามประตูมาได้อีกคนซินะ |
Terá de ir à cidade e atravessar a ponte. ข้ามไปทางนี้.. มันจะตรงไปสะพาน |
Então, onde podiam atravessar o rio Jordão no vale ao norte do mar da Galiléia? ดัง นั้น พวก เขา จะ ข้าม แม่น้ํา ยาระเดน ใน หุบเขา ทาง เหนือ ของ ทะเล ฆาลิลาย ได้ ที่ ไหน? |
Ouça, sei que ajudei você a atravessar. ฟังนะ ผมมช่วยคุณข้ามสะพาน |
Em três ocasiões, recusamos a ajuda desses garotos, porque as pontes pareciam perigosas demais para atravessar. มี สาม ครั้ง ที่ เรา ปฏิเสธ ความ ช่วยเหลือ จาก เด็ก เหล่า นั้น เนื่อง จาก สะพาน ดู เหมือน อันตราย เกิน กว่า ที่ จะ ข้าม. |
Podemos atravessar essa parede, podemos entrar na galeria. ผ่านกําแพงนี้ไปได้ ก็เข้าไปในท่อได้ |
Fi-la atravessar a rua. ผมทําให้คุณข้ามถนน |
Tem um rio fantástico que passa pelo terreno, e podem ver como fazemos para atravessar o rio. และมีแม่น้ําสุดวิเศษไหลผ่านพื้นที่ของเรา ซึ่งคุณจะเห็นว่า เราสร้างสะพานข้ามแม่น้ํากันอย่างไร |
มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ atravessar ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส
คำที่เกี่ยวข้องของ atravessar
อัปเดตคำของ โปรตุเกส
คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม
โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ