berço ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า berço ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ berço ใน โปรตุเกส

คำว่า berço ใน โปรตุเกส หมายถึง เปล, อู่, เตียงเด็ก หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า berço

เปล

noun

Enquanto eles estavam no berço, planejamos a união.
ขณะที่ลูกสาวฉันยังอยู่ในเปล พวกเราวางแผนถึงการแต่งงานนี้

อู่

noun

um carro do berço ao berço — carro conceito.
รถต้นแบบตามแนวคิดจากอู่สู่อู่

เตียงเด็ก

noun

Ele pegou o cavalinho, o berço e os bichinhos de pelúcia e os trouxe para nossa casa.
เขาเก็บม้าโยกใส่กล่อง, เตียงเด็กที่มีรั้วกั้น, และตุ๊กตาสัตว์ขนนุ่ม แล้วขนย้ายมาไว้ที่บ้านของเรา.

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

A Democracia Saiu do Berço
ประชาธิปไตย เจริญ เกิน กว่า แหล่ง กําเนิด
Tal como 26,5 milhões de americanos, moro num deserto alimentar, em South Central, Los Angeles, berço do "drive thru" e dos "tiroteios de passagem".
ผมก็เหมือนคนอเมริกันอีก 26.5 ล้านคน ที่อยู่ในทะเลทรายของอาหาร ในเซาธ์ ลอสแองเจลิส เมืองแห่งร้านอาหารแบบขับรถเข้าไปซื้อ (drive-thru) และคดีขับรถผ่านแล้วยิงกัน (drive-by)
Berço de algumas das primeiras grandes civilizações, o mar Egeu está cheio de ilhas e ilhotas.
ทะเล อีเจียน มี เกาะ น้อย ใหญ่ มาก มาย และ เป็น ต้น กําเนิด อารยธรรม อัน ยิ่ง ใหญ่ ใน ยุค แรก ๆ บาง อารยธรรม.
Vou pô-lo no berço.
ผมจะเอาลูกไปไว้ในเปลนะ
Berço tem outro significado em Maia.
เปลในความหมายของมายัน
Então, uma noite, um dragão entrou na nossa casa... e encontrou-te no berço.
คืนวันหนึ่งมังกรบุกเข้าบ้านเรา พบเจ้านอนอยู่บนเปล
Pode ser que se surpreenda de saber que na Grécia, terra às vezes chamada de o berço do pensamento livre, a tradução da Bíblia para a língua do povo comum tem sido motivo de uma luta longa e árdua.
คุณ อาจ แปลก ใจ ที่ รู้ ว่า ใน ประเทศ กรีซ ดินแดน ที่ บาง ครั้ง เรียก กัน ว่า ถิ่น กําเนิด แห่ง ความ คิด เสรี นั้น การ แปล คัมภีร์ ไบเบิล เป็น ภาษา ของ สามัญ ชน เคย เป็น เป้าหมาย ที่ ทํา ให้ ต้อง ต่อ สู้ อย่าง ยาว นาน และ หนัก หน่วง.
Deve ser difícil não cair do teu berço de ouro.
คงลําบากสินะ ที่พยายามไม่ให้สําลักช้อนเงินในปากนาย
Este berço hospitalar custa 10 000 dólares, 10 vezes mais do que o normal.
เตียงเด็กอันนี้ราคา 10, 000 ดอลลาร์ แพงกว่าเป็น 10 เท่าจากราคาปกติ
E você, levantou do berço e começou a caminhar?
อะไรทําให้นายคิดว่า พอคลานแล้วก็ลุกขึ้นวิ่งได้
Bem, ele pode dormir na mesma tão profundamente num berço.
แต่ลูกก็หลับสนิทได้ในเปลนะ
A rota se estendia por uns 12.800 quilômetros de Xangai, China, o berço da seda, até Gades (hoje Cádiz), na Espanha.
ความ ยาว ของ ถนน นี้ คือ ประมาณ 12,800 กิโลเมตร เริ่ม ต้น ที่ เซี่ยงไฮ้ ประเทศ จีน อัน เป็น ถิ่น กําเนิด ของ ผ้า ไหม ทอด ยาว ไป จน ถึง เมือง กาเดซ (ปัจจุบัน คือ เมือง คาดิซ) ประเทศ สเปน.
Este berço hospitalar custa 10 000 dólares, 10 vezes mais do que o normal.
เตียงเด็กอันนี้ราคา 10,000 ดอลลาร์ แพงกว่าเป็น 10 เท่าจากราคาปกติ
A escrita dela começou perto do berço da civilização.
การ จารึก พระ คัมภีร์ ได้ เริ่ม ขึ้น ไม่ ไกล จาก แหล่ง กําเนิด อารยธรรม.
Sem berço nem cama, no feno dormiu.
กุมารนี้คือเยซูผู้บรรทมบนหญ้า
Entre as relíquias associadas a Jesus estão seu suposto berço (numa grande basílica em Roma), seu manual de ortografia e mais de mil pregos que se diz terem sido usados em sua execução!
ใน บรรดา วัตถุ โบราณ ที่ เกี่ยว ข้อง กับ พระ เยซู ก็ คือ เปล ซึ่ง ถือ กัน ว่า เป็น ของ พระองค์ (อยู่ ใน โบสถ์ ใหญ่ ใน กรุง โรม) แบบ เรียน สะกด ของ พระองค์ และ ตะปู มาก กว่า หนึ่ง พัน ตัว ที่ กล่าว กัน ว่า เคย ใช้ ใน คราว ประหาร ชีวิต ของ พระองค์!
Jesus num presépio, sem berço nasceu,
พระเยซูทารกอ่อนนอนหลับในรางหญ้า
" Berço da Arte Americana ".
" ศิลปะบ้านเกิดแห่งอเมริกา "
Um berço.
เปลเด็ก
Esse novo programa de conscientização sobre a morte no berço alerta os pais contra deixar o bebê dormir de bruços, usar acolchoados grandes de penas ou um colchão macio, fumar durante a gravidez e expor o recém-nascido à fumaça de cigarro.
นอก จาก นั้น “สิ่ง ที่ ทํา ให้ เจ้าหน้าที่ CDC กลัว คือ พวก จุลชีพ ธรรมดา ซึ่ง ครั้ง หนึ่ง เคย ถูก ปราบ ได้ อย่าง ง่าย ดาย ด้วย ยา ปฏิชีวนะ กลับ เริ่ม เอา ชนะ ได้ แม้ แต่ ยา ตัว ใหม่ ล่า สุด และ แรง สุด.”
Honestamente, desde quando o trás deste carro tornar-se um berço?
สงสัยต่อไป เบาะหลังจะเป็น ที่สําหรับเด็กแล้วล่ะ
Dentre todos os lugares, a Alemanha — berço do protestantismo e elogiada, em 1914, pelo Papa Pio X como o lar dos “melhores católicos do mundo” — deveria representar o melhor que a cristandade tinha a oferecer.
และ ใน บรรดา ประเทศ ทั้ง หมด เยอรมนี ซึ่ง เป็น ถิ่น กําเนิด ลัทธิ โปรเตสแตนต์ และ ได้ รับ การ ยกย่อง จาก สันตะปาปา ไพอัส ที่ 10 ใน ปี 1914 ว่า เป็น ประเทศ ของ “ชาว คาทอลิก ที่ ดี ที่ สุด ใน โลก” ควร ได้ เป็น ตัว แทน สิ่ง ที่ ดี เยี่ยม ที่ สุด ซึ่ง คริสต์ ศาสนจักร จะ ยก มา อวด ได้.
Via animais de peluche no berço, a dançar ao ritmo de uma batida africana medonha.
เธอจินตนาการว่ามีตุ๊กตาสัตว์เต้นรํา กับเสียงกลองอาฟริกันที่น่ากลัวในห้องเลี้ยงเด็ก
Esta manhã... peguei o Mike construindo um berço.
เมื่อเช้า ฉันเห็นไมค์ กําลังทําเปลเด็กอยู่
O livro The Language Instinct comenta: “Nunca se descobriu uma tribo muda, e não há registro de que uma região tenha servido de ‘berço’ de idioma do qual se espalhou a grupos anteriormente sem idioma. . . .
หนังสือ สัญชาตญาณ ทาง ภาษา (ภาษา อังกฤษ) ให้ ความ เห็น ว่า “ไม่ เคย มี การ พบ เผ่า ใบ้ เลย และ ไม่ มี หลักฐาน ที่ แสดง ว่า มี ภูมิภาค ใด เป็น ‘แหล่ง กําเนิด’ ของ ภาษา พูด ซึ่ง จาก ที่ นั่น ภาษา ได้ แพร่ ไป ถึง กลุ่ม ที่ ไม่ มี ภาษา มา ก่อน. . . .

มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ berço ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส

อัปเดตคำของ โปรตุเกส

คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม

โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ