bondoso ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า bondoso ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ bondoso ใน โปรตุเกส

คำว่า bondoso ใน โปรตุเกส หมายถึง หวาน, ใจดี, ดี, น่ารัก, สวย หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า bondoso

หวาน

(sweet)

ใจดี

(good)

ดี

(good)

น่ารัก

(lovely)

สวย

(nice)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Se os anciãos observarem que alguns têm a tendência de vestir-se desse modo nas horas de lazer, seria apropriado dar um conselho bondoso, mas firme, antes do congresso, explicando que tal roupa não é apropriada, em especial ao assistir a um congresso cristão.
หาก ผู้ ปกครอง สังเกต เห็น ว่า บาง คน มี แนวโน้ม จะ แต่ง กาย แบบ นี้ ใน ช่วง กิจกรรม ยาม ว่าง คง เหมาะ สม ที่ จะ ให้ คํา แนะ นํา ที่ กรุณา แต่ ก็ หนักแน่น ก่อน ถึง การ ประชุม ภาค ซึ่ง การ แต่ง กาย เช่น นั้น ไม่ เหมาะ โดย เฉพาะ อย่าง ยิ่ง ใน ฐานะ ตัว แทน เข้า ร่วม การ ประชุม ภาค ของ คริสเตียน.
Um jovem casal com dois filhos pequenos nos acolheu bondosamente na sua casa até que achássemos nosso próprio apartamento.
คู่ สามี ภรรยา หนุ่ม สาว ซึ่ง มี ลูก สาว ตัว เล็ก ๆ สอง คน ได้ กรุณา ให้ เรา อาศัย อยู่ ที่ บ้าน ของ เขา จน กว่า หา บ้าน เช่า ได้.
* Palavras bondosas, faladas de modo calmo, podem reanimar o espírito de quem as ouve.
* น้ํา ทํา ให้ ต้น ไม้ ซึ่ง เหี่ยว เฉา กลับ สดชื่น ขึ้น ฉัน ใด คํา พูด สุภาพ ที่ ฟัง แล้ว สบาย ใจ สามารถ ทํา ให้ คน ฟัง รู้สึก ชื่น ใจ ฉัน นั้น.
FEZ a sua mãe hoje uma boa comida? —— Foi bondoso ela fazer isso, não foi? —— Agradeceu a ela? —— Às vezes nos esquecemos de dizer “obrigado” quando outros são bondosos conosco, não esquecemos?
วัน นี้ คุณ แม่ ปรุง อาหาร ที่ เอร็ดอร่อย ไว้ ให้ ลูก ไหม?— การ ทํา เช่น นั้น นับ ว่า เป็น ความ กรุณา ของ คุณ แม่ ใช่ ไหม ล่ะ?— ลูก ขอบคุณ ท่าน หรือ เปล่า?— บาง ครั้ง เรา ลืม กล่าว คํา “ขอบคุณ” เมื่อ คน อื่น ทํา สิ่ง ซึ่ง เป็น การ แสดง ความ กรุณา ต่อ เรา มิ ใช่ หรือ?
Papai, de modo bondoso, mas claro, usou versículos bíblicos para refutar os ensinos da igreja, de que a alma humana é imortal e que Deus atormenta eternamente almas humanas num inferno de fogo.
ด้วย ความ ชัดเจน แต่ สุภาพ คุณ พ่อ ใช้ ข้อ คัมภีร์ พิสูจน์ หักล้าง คํา สอน ของ คริสตจักร เรื่อง จิตวิญญาณ ของ มนุษย์ เป็น อมตะ และ เรื่อง พระเจ้า จะ ทรมาน จิตวิญญาณ ของ มนุษย์ ตลอด ไป ใน ไฟ นรก.
Diga a essas pessoas bondosas!
บอกคนดีพวกนั้นด้วยว่า
(Efésios 4:32) Não importa o que outros façam, temos de nos controlar e ser bondosos, compassivos e perdoadores.
(เอเฟโซ 4:32) ไม่ ว่า คน อื่น จะ ปฏิบัติ อย่าง ไร เรา ต้อง อด กลั้น, มี ความ เมตตา, มี ใจ เอ็นดู, และ ให้ อภัย.
Por exemplo, anciãos designados em certa congregação acharam necessário dar a uma jovem irmã casada bondoso, porém firme conselho bíblico, contra associar-se com um homem do mundo.
ยก ตัว อย่าง คณะ ผู้ ปกครอง ที่ รับ การ แต่ง ตั้ง ใน ประชาคม แห่ง หนึ่ง เห็น ว่า จําเป็น ต้อง ใช้ หลักการ ใน พระ คัมภีร์ แนะ นํา ภรรยา วัย สาว คน หนึ่ง อย่าง กรุณา แต่ หนักแน่น เนื่อง จาก เธอ คบหา ผู้ ชาย ชาว โลก.
Falando a verdade de modo bondoso e direto, Joseph Smith venceu os preconceitos e a hostilidade, fazendo as pazes com muitos daqueles que tinham sido seus inimigos.
การพูดความจริงด้วยท่าทีที่อ่อนโยนและตรงไปตรงมาทําให้โจเซฟ สมิธลบ อคติและความมุ่งร้ายได้ ท่านสร้างสันติกับคนมากมายที่เคยเป็นศัตรูของท่าน
Os que lealmente cumprem com os requisitos de Jeová recebem dele um bondoso convite: o de ser hóspedes na sua “tenda” — ser acolhidos para adorá-lo e ter livre acesso a ele em oração. — Salmo 15:1-5.
คน เหล่า นั้น ที่ ทํา ตาม ข้อ เรียก ร้อง ของ พระเจ้า ด้วย ความ ภักดี ได้ รับ คํา เชิญ ด้วย ความ กรุณา จาก พระ ยะโฮวา ว่า พวก เขา อาจ เป็น แขก ใน “พลับพลา” ของ พระองค์—ได้ รับ การ ต้อนรับ ให้ มา นมัสการ พระองค์ และ สามารถ อธิษฐาน ถึง พระองค์ ไม่ ว่า เวลา ใด ก็ ได้.—บทเพลง สรรเสริญ 15:1-5.
Membros da muito amorosa Congregação Lafayette bondosamente me levavam às reuniões.
สมาชิก ของ ประชาคม ลาฟาเยตต์ ที่ เปี่ยม ไป ด้วย ความ รัก ได้ กรุณา พา ดิฉัน ไป ยัง การ ประชุม ต่าง ๆ.
Mas isto dificilmente é uma apresentação justa de Jesus, a quem os Evangelhos retratam como homem cordial e bondoso, de sentimentos profundos.
แต่ นั่น ย่อม เป็น การ พรรณนา ถึง พระ เยซู อย่าง ไม่ ยุติธรรม เพราะ พระ ธรรม กิตติคุณ พรรณนา ถึง พระองค์ ว่า ทรง เป็น บุรุษ ที่ อบอุ่น, มี พระทัย กรุณา, และ มี ความ รู้สึก อัน ลึกซึ้ง.
Até que isso se concretize, Deus bondosamente nos concede perdão com base no sacrifício resgatador de Jesus Cristo, em vez de trazer sobre nós “o que merecemos”.
จน กว่า จะ บรรลุ สภาพ ดัง กล่าว อย่าง เต็ม ที่ พระเจ้า ทรง เสนอ การ ให้ อภัย ด้วย ความ กรุณา โดย อาศัย เครื่อง บูชา ไถ่ ของ พระ เยซู คริสต์ แทน ที่ จะ ปรับ โทษ เรา ‘ตาม ความ อสัตย์ อธรรม ของ เรา.’
16 Da mesma forma paciente e bondosa, podemos encorajar os que estão preocupados com a saúde, desanimados com a perda do emprego ou confusos a respeito de certos ensinos bíblicos.
16 ด้วย การ แสดง ความ อด ทน และ ความ กรุณา คล้าย ๆ กัน นั้น เรา สามารถ หนุน ใจ คน ที่ กังวล ใน เรื่อง สุขภาพ ท้อ แท้ เพราะ ตก งาน หรือ ไม่ เข้าใจ คํา สอน บาง อย่าง ใน คัมภีร์ ไบเบิล.
Além disso, Jeová tem bondosamente providenciado ajuda na congregação cristã.
นอก จาก นั้น พระ ยะโฮวา ทรง กรุณา จัด เตรียม ให้ การ ช่วยเหลือ ภาย ใน ประชาคม คริสเตียน.
Ou pode ser que um concristão nos indique bondosamente que deixamos de aplicar um princípio bíblico.
หรือ เป็น ไป ได้ ที่ เพื่อน คริสเตียน อาจ ชี้ ให้ เรา เห็น ด้วย ความ กรุณา ว่า เรา ไม่ ได้ นํา หลักการ ของ คัมภีร์ ไบเบิล ไป ใช้.
Provavelmente muitos deles assistirão se forem bondosamente incentivados.
หาก สนับสนุน เขา ด้วย ความ กรุณา หลาย คน คง จะ มา ร่วม.
(Filipenses 2:13) Se você orar a Jeová pedindo ajuda, ele bondosamente lhe concederá Seu espírito santo, o qual lhe dará forças não apenas para ‘atuar’, mas também para ‘querer’.
(ฟิลิปปอย 2:13) หาก คุณ อธิษฐาน ถึง พระ ยะโฮวา เพื่อ ขอ ความ ช่วยเหลือ พระองค์ จะ ทรง ประทาน พระ วิญญาณ บริสุทธิ์ ให้ คุณ อย่าง ไม่ อั้น ซึ่ง จะ ทํา ให้ คุณ มี ความ สามารถ ไม่ เพียง แต่ “ประพฤติ ตาม” เท่า นั้น แต่ “มี ใจ ปรารถนา” ด้วย.
“Um dia, expliquei bondosamente que não poderia mais pegá-la depois do trabalho.
“วัน หนึ่ง ฉัน ค่อย ๆ อธิบาย กับ แครี ว่า ฉัน ไม่ สะดวก จะ มา รับ เธอ อีก.
Disse bondosamente: “Pára de estar com medo”, e depois falou a Pedro sobre a obra emocionante de fazer discípulos em que ele participaria.
พระองค์ ตรัส ด้วย ความ กรุณา ว่า “อย่า กลัว เลย” แล้ว บอก เปโตร ถึง งาน ที่ น่า ตื่นเต้น เกี่ยว กับ การ ทํา ให้ คน เป็น สาวก ซึ่ง ท่าน จะ มี ส่วน ร่วม.
(1 Tessalonicenses 2:7, 8) Seria bom nos perguntarmos: ‘Tenho a reputação de ser alguém compreensivo, flexível e bondoso?’
(1 เธซะโลนิเก 2:7, 8) เรา ทุก คน สม ควร จะ ถาม ตัว เอง ว่า ‘ฉัน มี ชื่อเสียง ว่า เป็น คน เห็น อก เห็น ใจ, โอน อ่อน ผ่อน ตาม, และ สุภาพ อ่อนโยน ไหม?’
Neste contexto, pois, Paulo não estava falando da bondade em geral, ou simplesmente de ações bondosas.
ฉะนั้น ใน บริบท นี้ เปาโล ไม่ ได้ กล่าว ถึง ความ ดี โดย ทั่ว ๆ ไป หรือ การ กระทํา ที่ เต็ม ไป ด้วย ความ กรุณา ชนิด ธรรมดา ๆ.
Se esse for o caso, mostre consideração especial, sempre sendo bondoso e agradável.
ถ้า เป็น อย่าง นั้น ขอ ให้ แสดง การ คํานึง ถึง เป็น พิเศษ จง เป็น คน กรุณา และ เป็น มิตร เสมอ.
Em 1984, depois de 30 anos no circuito e no distrito, a Sociedade bondosamente concedeu a Gene a designação dum circuito em San Antonio, visto que meus pais já tinham mais de 80 anos e saúde debilitada.
ใน ปี 1984 หลัง จาก 30 ปี ใน งาน ดู แล หมวด และ ภาค นับ เป็น ความ กรุณา ที่ สมาคม ฯ ให้ งาน มอบหมาย จีน ใน การ ดู แล หมวด ใน ซานแอนโตนิโอ เนื่อง จาก คุณ พ่อ คุณ แม่ อยู่ ใน วัย 80 แล้ว และ สุขภาพ ไม่ ดี.
Falou bondosamente com eles e “afastou-se . . . e orou pela terceira vez”. — Mateus 26:36-44.
พระองค์ ทรง ตรัส กับ พวก เขา อย่าง กรุณา และ “เสด็จ ไป อธิษฐาน ครั้ง ที่ สาม.”—มัดธาย 26:36-44.

มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ bondoso ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส

อัปเดตคำของ โปรตุเกส

คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม

โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ