canto ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า canto ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ canto ใน โปรตุเกส
คำว่า canto ใน โปรตุเกส หมายถึง มุม, การร้องเพลง, การสวดเป็นทํานอง, การขับร้อง, การร้องเพลง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า canto
มุมnoun Bem, se tiver uma mensagem secreta, provavelmente estará marcada com um símbolo no canto superior direito. ทีนี้ ถ้ามีข้อความลับ, ส่วนมากมันจะทําเครื่องหมาย ไว้ที่มุมขวาด้านบน. |
การร้องเพลงnoun (ato de produzir sons musicais com a voz) Eu não estou cantando. ฉันไม่ร้องเพลง |
การสวดเป็นทํานองnoun |
การขับร้องnoun Os músicos tocavam esses instrumentos para acompanhar poemas, dança animada e canto. นักดนตรีจะเล่นเครื่องดนตรีเหล่านี้ไปพร้อม ๆ กับการขับร้องบทกวี บทเพลง และการเต้นรําอย่างสนุกสนาน. |
การร้องเพลงnoun Eu não estou cantando. ฉันไม่ร้องเพลง |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Assim que eu lançar os meus Cachorros Eternos em todos os cantos do mundo... serão tão adoráveis... เมื่อฉันปล่อยน้องหมาตลอดกาลสู่ทุกมุมโลก พวกมันจะน่ารักม้ากมาก |
Múltiplos temas repetidos num padrão previsível criam um canto. เพลงหลักหลาย ๆ ท่อนที่ถูกทําซ้ํา ๆ ในรูปแบบที่คาดเดาได้กลายเป็นเพลง |
E o que é que o grande rei, o poderoso rei, o rei dos quatro cantos do mundo, vai fazer? แล้วราชาผู้ยิ่งใหญ่ ผู้ทรงอํานาจ เจ้าผู้ครองโลกทั้ง 4 ทิศ จะทําอะไรหรือ |
62 E aretidão enviarei dos céus; e bverdade farei brotar da cterra para prestar dtestemunho do meu Unigênito; de sua eressurreição dentre os mortos; sim, e também da ressurreição de todos os homens; e retidão e verdade farei varrerem a Terra, como um dilúvio, a fim de freunir meus eleitos dos quatro cantos da Terra em um lugar que prepararei, uma Cidade Santa, para que meu povo cinja os lombos e anseie pelo tempo da minha vinda; pois ali estará meu tabernáculo e chamar-se-á Sião, uma gNova Jerusalém. ๖๒ และเราจะส่งความชอบธรรมกลงมาจากสวรรค์; และเราจะส่งความจริงขออกมาจากแผ่นดินโลกค, เพื่อแสดงประจักษ์พยานงถึงพระองค์เดียวที่ถือกําเนิดของเรา; การฟื้นคืนพระชนม์จของพระองค์จากบรรดาคนตาย; แท้จริงแล้ว, และการฟื้นคืนชีวิตของมนุษย์ทั้งปวงด้วย; และเราจะทําให้ความชอบธรรมและความจริงถั่งท้นแผ่นดินโลกดังด้วยน้ําท่วม, เพื่อรวบรวมฉผู้ที่เราเลือกไว้ออกมาจากสี่เสี้ยวของแผ่นดินโลก, มายังสถานที่แห่งหนึ่งซึ่งเราจะเตรียมไว้, นครศักดิ์สิทธิ์, เพื่อผู้คนของเราจะคาดเอวพวกเขาไว้, และเฝ้ารอเวลาแห่งการมาของเรา; เพราะพลับพลาของเราจะอยู่ที่นั่น, และจะเรียกนครนั้นว่าไซอัน, เยรูซาเล็มใหม่ช. |
No canto do sofá havia uma almofada, e no veludo que cobria havia um buraco e sair do buraco espiou uma cabeça pequena com um par de olhos assustados nele. ในมุมหนึ่งของโซฟาที่มีเบาะรองนั่งที่ถูกและในกํามะหยี่ที่ปกคลุมมัน มีหลุมที่ถูกและออกจากหลุม peeped หัวเล็ก ๆ ที่มีคู่ของ กลัวในสายตาของมัน |
Vou fazer uma bienal internacional, preciso de artistas de todos os cantos do mundo. แล้วผมก็อยากทํางานนี้ในระดับอินเตอร์ด้วย ดังนั้นผมต้องการศิลปินจากทั่วโลก |
“Assim que tiverem terminado os mil anos, Satanás será solto de sua prisão, e ele sairá para desencaminhar aquelas nações nos quatro cantos da terra, Gogue e Magogue, a fim de ajuntá-los para a guerra. “ครั้น พัน ปี สิ้น สุด ลง แล้ว ซาตาน ก็ จะ ถูก ปล่อย ออก มา จาก คุก ที่ ขัง มัน ไว้ และ มัน ก็ จะ ออก ไป ล่อ ลวง บรรดา ประชาชาติ ทั้ง สี่ ทิศ แห่ง แผ่นดิน โลก คือ โฆฆ และ มาโฆฆ ให้ รวบ รวม กัน มา ทํา ศึก สงคราม. |
Se você tiver feito login no Google Admin Console, clique em Acesso rápido aos apps [Aplicativos] [e] Gmail [Gmail] no canto superior direito. ข้อมูลสําคัญ: หากคุณซื้อโดเมนจาก Google เมื่อลงชื่อสมัครใช้ G Suite ก็ไม่จําเป็นต้องตั้งค่า Gmail อีก และเริ่มใช้งานได้ทันที หากลงชื่อเข้าใช้คอนโซลผู้ดูแลระบบของ Google อยู่ ให้ไปที่ด้านขวาบนแล้วคลิกตัวเปิดแอป [แอป] [จากนั้น] Gmail [Gmail] |
No início, quando sua irmã chegou, Gregor se posicionou em um particularmente suja canto em ordem com esta postura de fazer algo de um protesto. ในตอนแรกเมื่อพี่สาวของเขามาถึง Gregor ตําแหน่งตัวเองในการสกปรกโดยเฉพาะอย่างยิ่ง มุมในการสั่งซื้อด้วยท่านี้จะทําให้บางสิ่งบางอย่างของการประท้วง |
Nada de estranho visto pelo canto do olho? ไม่มีสิ่งแปลกที่คุณเห็นเลยเหรอ |
A nossa turma de 120 estudantes de Gileade veio de todos os cantos da Terra. ชั้น เรียน กิเลียด ของ เรา มี นัก เรียน 120 คน ซึ่ง มา จาก ทุก ส่วน ของ โลก. |
Com certeza, a mensagem cristã se espalhou o suficiente para que o apóstolo Paulo pudesse dizer que ela estava ‘dando fruto e aumentando em todo o mundo’ — ou seja, até os cantos longínquos do mundo então conhecido. — Colossenses 1:6. ที่ แน่ ๆ คือ ข่าวสาร ที่ คริสเตียน ประกาศ ได้ แพร่ ออก ไป ไกล ถึง ขนาด ที่ อัครสาวก เปาโล กล่าว ได้ ว่า ข่าว นี้ “กําลัง เกิด ผล ทวี ขึ้น ทั่ว โลก” คือ ไป ถึง ดินแดน อัน ไกล โพ้น ใน โลก ที่ รู้ จัก กัน ใน สมัย นั้น.—โกโลซาย 1:6. |
9 “Naquele tempo, Moisés e os filhos de Israel passaram a cantar este cântico a Jeová e a dizer o seguinte: ‘Cante eu a Jeová, porque ficou grandemente enaltecido. 9 “ขณะ นั้น โมเซ กับ ชน ชาติ ยิศราเอล ได้ ร้อง เพลง บท นี้ ถวาย พระ ยะโฮวา ว่า, ‘ข้าพเจ้า จะ ร้อง เพลง สรรเสริญ พระ ยะโฮวา, เพราะ พระองค์ ทรง ได้ ชัย ชนะ อย่าง สง่า ผ่าเผย; พระองค์ ได้ ทรง ผลัก ม้า และ พล ม้า ลง ใน ทะเล. |
Assim, tamanho de elétrons vai do canto inferior direito para o canto superior esquerdo. ดังนั้น ขนาดของอะตอมจากเล็กไปใหญ่ จะเริ่มจากด้านล่างขวาไปยังด้านบนซ้าย |
Shomyo é basicamente a improvisação em canto ou recitação de sutras ao estilo indiano, sem nada a ver com a música ocidental. จริง ๆ แล้ว โชเมียว เป็น การ ขับ ร้อง แบบ กลอน สด หรือ สวด พระ สูตร แบบ อินเดีย ซึ่ง ต่าง กัน มาก กับ ดนตรี ตะวัน ตก. |
Agora que canta para mim. # โอ้ ร้องเพลงให้ฉันฟัง |
Também fizemos uma coisa com o canto desta edição em particular do The Guardian. เรายังได้ทําอะไรเพิ่มอีกเล็กน้อย กับหัวมุมของหนังสือพิมพ์ The Guardian ฉบับนี้ด้วย |
Numa procissão de canto e dança, a prancha é carregada até o túmulo e enterrada próximo à pessoa que ela representa. ใน ขบวน แห่ ที่ มี การ ร้อง เพลง และ เต้น รํา แผ่น กระดาน จะ ถูก หาม ไป ที่ บริเวณ หลุม ฝัง ศพ และ ฝัง ใกล้ ๆ กับ ศพ ซึ่ง แผ่น กระดาน นั้น เป็น สัญลักษณ์ ถึง. |
Depois, me jogou nesse canto e disse que faria uma torta de mim. หล่อนเหวี่ยงผมมาตรงนี้ บอกว่าจะจับไปทําพาย |
Nossos ouvidos percebem este amor ao escutarmos o som duma catarata, o canto de pássaros e as vozes de pessoas queridas. หู ของ เรา รู้สึก ถึง ความ รัก ของ พระองค์ ขณะ ที่ จับ สรรพสําเนียง ไม่ ว่า จะ เป็น เสียง น้ํา ตก, เพลง ที่ เหล่า นก ขับ ขาน, และ น้ํา เสียง ของ ผู้ เป็น ที่ รัก. |
Se você realmente sente, então cante para mim. ถ้าเธอรู้สึกผิดจริง ถ้างั้นก็ร้องเพลงให้พวกฉันฟังสิ |
Adicionalmente, não têm cordas vocais, mas dispõem duma siringe, da qual procedem cantos melodiosos, como os dos rouxinóis e dos tordos-dos-remédios. อีก อย่าง หนึ่ง นก ไม่ มี เส้น เสียง แต่ มี หลอด เสียง ซึ่ง ให้ เสียง เพลง ไพเราะ. |
Acredito que isso é algo de que todos vocês, prezados irmãos e irmãs da 100.a turma de Gileade, devem lembrar-se ao partirem para os cantos longínquos da Terra”. ข้าพเจ้า คิด ว่า นี่ คง จะ ดี มาก ที่ พวก คุณ พี่ น้อง ชาย หญิง ที่ รัก ทั้ง หลาย แห่ง นัก เรียน กิเลียด รุ่น ที่ 100 ที่ จะ จด จํา ไว้ เมื่อ คุณ จาก ไป ยัง ที่ ห่าง ไกล ของ แผ่นดิน โลก.” |
Ainda outras emitem sons de contentamento enquanto a mãe canta suavemente ao ritmo de suas passadas. ยัง มี เด็ก อื่น ๆ อีก ที่ ส่ง เสียง อ้อ แอ้ ประสาน กับ แม่ ที่ คลอ เพลง เบา ๆ ไป ตาม จังหวะ ฝี เท้า ของ เธอ. |
Se você perceber uma discrepância de preço depois de selecionar seu voo, use o botão de feedback no canto inferior esquerdo da tela no Google Voos. หากสังเกตเห็นความแตกต่างของราคาหลังจากเลือกเที่ยวบิน ให้ใช้ปุ่มความคิดเห็น ที่มุมล่างซ้ายของหน้าจอเมื่อค้นหาบน Google Flights |
มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ canto ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส
คำที่เกี่ยวข้องของ canto
อัปเดตคำของ โปรตุเกส
คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม
โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ