cayado ใน สเปน หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า cayado ใน สเปน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ cayado ใน สเปน

คำว่า cayado ใน สเปน หมายถึง ไม้เท้า, ไม้อาญาสิทธิ์ของบิชอบ, ไม้, กิ่ง, ดุ้น หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า cayado

ไม้เท้า

(walking stick)

ไม้อาญาสิทธิ์ของบิชอบ

(crozier)

ไม้

(stick)

กิ่ง

(stick)

ดุ้น

(stick)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Y la rotura del cayado “Unión” significaba la ruptura de los lazos teocráticos de hermandad entre Judá e Israel.
การ ตัด “ความ สามัคคี” หมาย ถึง การ ตัด ขาด ความ เป็น พี่ เป็น น้อง ที่ ยูดาห์ กับ ยิศราเอล เคย มี ต่อ กัน ซึ่ง ความ สัมพันธ์ ดัง กล่าว อาศัย การ นมัสการ พระ ยะโฮวา เป็น หลัก.
El profeta toma dos cayados y los llama “Agradabilidad” y “Unión” (11:7).
(11:5) ท่าน ผู้ พยากรณ์ เอา ไม้เท้า มา คู่ หนึ่ง และ ตั้ง ชื่อ ว่า “ความ เมตตา” และ “ความ สามัคคี.”
Un pastor usa su vara o su cayado para proteger a las ovejas de animales que pueden hacerles daño.
ผู้ เลี้ยง แกะ ย่อม ใช้ กระบอง หรือ ไม้เท้า ป้องกัน แกะ ไว้ จาก สัตว์ ต่าง ๆ ซึ่ง อาจ มา ทํา ร้าย แกะ.
¿Qué incluía su equipo de trabajo? El zurrón, una bolsa de cuero para llevar pan, aceitunas, frutas secas, queso u otros alimentos; la vara, un garrote de un metro (tres pies) de largo que llevaba incrustados fragmentos de roca de pizarra y se usaba como arma; un cuchillo; el cayado, para apoyarse al caminar y escalar; un odre para llevar agua; un recipiente plegable de cuero para sacar agua de pozos profundos; la honda, para espantar depredadores e impedir que las ovejas o cabras se separaran del rebaño lanzando piedras cerca de ellas, y la flauta de caña, para entretenerse y para tranquilizar a los animales con su melodía.
คน เลี้ยง แกะ มัก มี ของ หลาย อย่าง ติด ตัว ไป ด้วย ขณะ ทํา งาน ซึ่ง รวม ถึง กระเป๋า หนัง สําหรับ ใส่ อาหาร เช่น ขนมปัง ลูก มะกอก ผลไม้ แห้ง และ เนย แข็ง (1); ไม้ ตะบอง ซึ่ง เป็น อาวุธ ที่ น่า เกรง ขาม มัก จะ ยาว ประมาณ หนึ่ง เมตร และ มี แผ่น หิน แหลม คม ฝัง ไว้ ที่ หัวไม้ (2); มีด (3); ไม้เท้า ใช้ พยุง ตัว ระหว่าง เดิน หรือ ปีน เขา (4); ขวด น้ํา ที่ พก ติด ตัว (5); ถัง ที่ ทํา จาก หนัง สัตว์ และ พับ ได้ สําหรับ ตัก น้ํา จาก บ่อ ลึก (6); สลิง เอา ไว้ ขว้าง หิน ไป ใกล้ ๆ แกะ หรือ แพะ ที่ กําลัง เดิน ห่าง จาก ฝูง เพื่อ ให้ มัน ตกใจ แล้ว กลับ มา เข้า ฝูง หรือ ไล่ สัตว์ ป่า ที่ ย่อง เข้า มา จับ แกะ (7); และ ขลุ่ย ที่ ทํา จาก ต้น อ้อ เอา ไว้ เป่า เล่น แก้ เหงา และ กล่อม ฝูง สัตว์ (8).
¿Qué simbolizan los cayados “Agradabilidad” y “Unión”?
มี การ แสดง สัญลักษณ์ อะไร โดย ใช้ ไม้เท้า “ความ เมตตา” และ “ความ สามัคคี”?
La rotura del cayado “Agradabilidad” indicaba que Dios anularía el pacto de la Ley que había hecho con los judíos y que ya no les extendería su favor.
การ ตัด “ความ เมตตา” เป็น สัญลักษณ์ ว่า พระเจ้า ทรง หัก สัญญา แห่ง พระ บัญญัติ ที่ ทํา กับ ชาว ยิว และ เลิก ปฏิบัติ ต่อ พวก เขา ด้วย ความ โปรดปราน.
Aunque ande en el valle de sombra profunda, no temo nada malo, porque tú estás conmigo; tu vara y tu cayado son las cosas que me consuelan.”
แม้ ว่า ข้าพเจ้า จะ ดําเนิน ไป ตาม หว่าง เขา อัน มัว มืด แห่ง ความ ตาย, ข้าพเจ้า จะ ไม่ กลัว อันตราย เลย; เพราะ พระองค์ ทรง สถิต อยู่ ด้วย ข้าพเจ้า; ไม้ ทัณฑกร และ ธาร พระ กร ของ พระองค์ ทรง ประเล้าประโลม ข้าพเจ้า.”
7 Los pastores del antiguo Israel guiaban al rebaño usando una vara larga y curva llamada cayado.
7 ผู้ เลี้ยง แกะ ใน อิสราเอล โบราณ ใช้ ไม้เท้า ยาว ด้าม โค้ง เพื่อ นํา ฝูง แกะ.
Los siervos fieles de Dios pueden sentirse como David, un rey del antiguo Israel que dijo: “Aunque ande en el valle de sombra profunda, no temo nada malo, porque tú estás conmigo; tu vara y tu cayado son las cosas que me consuelan” (Salmo 23:4).
ที่ จริง ผู้ รับใช้ ที่ ซื่อ สัตย์ ของ พระเจ้า อาจ รู้สึก เหมือน กับ กษัตริย์ ดาวิด แห่ง อิสราเอล โบราณ ซึ่ง กล่าว ว่า “แม้ ว่า ข้าพเจ้า จะ ดําเนิน ไป ตาม หว่าง เขา อัน มัว มืด แห่ง ความ ตาย, ข้าพเจ้า จะ ไม่ กลัว อันตราย เลย; เพราะ พระองค์ ทรง สถิต อยู่ ด้วย ข้าพเจ้า; ไม้ ทัณฑกร, และ ทาน พระ กร ของ พระองค์ ทรง ประเล้าประโลม ข้าพเจ้า.”—บทเพลง สรรเสริญ 23:4
El término “vara” traduce el hebreo sché·vet, que designaba una vara o cayado como el de los pastores.
คํา “ไม้เรียว” แปล มา จาก คํา ภาษา ฮีบรู เชʹเวต.
Es probable que la “vara” del versículo aluda al cayado con que el pastor guiaba su rebaño (Salmo 23:4).
(บทเพลง สรรเสริญ 23:4) มัน เป็น สัญลักษณ์ ของ การ ชี้ นํา ด้วย ความ รัก—ไม่ ใช่ การ ทารุณ โหด ร้าย.
11:7-14. ¿Qué simbolizó el hecho de que Zacarías rompiera los cayados “Agradabilidad” y “Unión”?
11:7-14—การ ที่ ซะคาระยา ตัด ไม้เท้า ชื่อ “ความ เมตตา” และ อีก อัน หนึ่ง ชื่อ “ความ สามัคคี” ออก เป็น ท่อน ๆ นั้น หมาย ความ เช่น ไร?
El primero recibió una flecha para cazar; el segundo, una azada con la que arar, y el tercero, un cayado para guiar al rebaño.
บุตร คน แรก ได้ ธนู สําหรับ ล่า สัตว์, บุตร คน ที่ สอง ได้ จอบ สําหรับ ทํา การ เพาะ ปลูก, และ บุตร คน ที่ สาม ได้ ไม้เท้า สําหรับ ใช้ ต้อน ฝูง วัว.
Un pastor utiliza su vara, o cayado, para proteger a las ovejas de los animales que podrían hacerles daño.
ผู้ เลี้ยง แกะ ใช้ ไม้เท้า เพื่อ ปก ป้อง แกะ จาก สัตว์ ต่าง ๆ ที่ อาจ มา ทํา ร้าย พวก มัน.
En muchas ocasiones me sentí como el salmista que escribió: “Aunque ande en el valle de sombra profunda, no temo nada malo, porque tú estás conmigo; tu vara y tu cayado son las cosas que me consuelan” (Salmo 23:4).
หลาย ครั้ง ผม มี ความ รู้สึก เหมือน ผู้ ประพันธ์ เพลง สรรเสริญ ที่ เขียน ดัง นี้: “แม้ ว่า ข้าพเจ้า จะ ดําเนิน ไป ตาม หว่าง เขา อัน มัว มืด แห่ง ความ ตาย, ข้าพเจ้า จะ ไม่ กลัว อันตราย เลย; เพราะ พระองค์ ทรง สถิต อยู่ ด้วย ข้าพเจ้า; ไม้ ทัณฑกร, และ ทาน พระ กร ของ พระองค์ ทรง ประเล้าประโลม ข้าพเจ้า.”
Verás que el escritor añade en el versículo 4: “Aunque ande en el valle de sombra profunda, no temo nada malo, porque tú estás conmigo; tu vara y tu cayado son las cosas que me consuelan”.
ขอ ให้ สังเกต สิ่ง ที่ ผู้ เขียน กล่าว ต่อ ไป ใน ข้อ 4 ที่ ว่า “แม้ ว่า ข้าพเจ้า จะ ดําเนิน ไป ตาม หว่าง เขา อัน มัว มืด แห่ง ความ ตาย ข้าพเจ้า จะ ไม่ กลัว อันตราย เลย; เพราะ พระองค์ ทรง สถิต อยู่ ด้วย ข้าพเจ้า ไม้ ทัณฑกร และ ทาน พระ กร ของ พระองค์ ทรง ประเล้าประโลม ข้าพเจ้า.”
En tiempos bíblicos, la palabra hebrea para “vara” se refería a un bastón o cayado como el que usaba el pastor para guiar a las ovejas (Salmo 23:4).
ใน สมัย คัมภีร์ ไบเบิล คํา ภาษา ฮีบรู สําหรับ “ไม้เรียว” หมาย ถึง ไม้เท้า เช่น ไม้ ที่ ผู้ เลี้ยง แกะ ใช้ เพื่อ นํา ทาง แกะ ของ เขา.
En tiempos bíblicos, la palabra vara (hebreo, sché·vet) significaba “bastón” o “cayado”, como el que usa un pastor.10 En este contexto, la vara de autoridad comunica la idea de orientación amorosa, no de crueldad. (Compárese con Salmo 23:4.)
ใน สมัย คัมภีร์ ไบเบิล คํา “ไม้เรียว” (ภาษา ฮีบรู เช ʹเวต) หมาย ถึง “ไม้” หรือ “ไม้เท้า” อย่าง ที่ คน เลี้ยง แกะ ใช้.10 ใน บริบท นี้ ไม้เรียว แห่ง อํานาจ บอก เป็น นัย ถึง การ ชี้ แนะ ด้วย ความ รัก ไม่ ใช่ การ กระทํา ที่ เกรี้ยวกราด รุนแรง.—เทียบ กับ บทเพลง สรรเสริญ 23:4.
El término hebreo para “vara” aludía a un cayado, como el que utilizaba el pastor para guiar —no para atacar— a sus ovejas.
คํา ภาษา ฮีบรู สําหรับ “ไม้เรียว” พาด พิง ถึง ไม้เท้า เช่น ที่ คน เลี้ยง แกะ ใช้ ต้อน—ไม่ ใช่ ทํา ร้าย—แกะ ของ เขา.
Continuó así: ‘Las ayudas que ustedes han usado en sus estudios son como una vara y un cayado espirituales.
เขา สรุป ว่า ‘สิ่ง ช่วยเหลือ ต่าง ๆ ที่ พวก คุณ ได้ ใช้ ใน การ เรียน นั้น เป็น เสมือน ไม้เท้า หรือ ตะบอง.
Al romper el cayado “Agradabilidad”, simboliza que se rompe un pacto.
(11:7) โดย หัก ไม้เท้า “ความ เมตตา” ท่าน แสดง สัญลักษณ์ ว่า สัญญา ไมตรี ถูก หัก เสีย แล้ว.
Ahora se corta el cayado “Unión”, y así se quiebra la hermandad entre Judá e Israel.
(11:13) ถึง ตอน นี้ ไม้เท้า “ความ สามัคคี” ถูก หัก เป็น การ ตัด ขาด ความ เป็น พี่ น้อง ของ ยูดา กับ ยิศราเอล.
Aunque ande en el valle de sombra profunda, no temo nada malo, porque tú estás conmigo; tu vara y tu cayado son las cosas que me consuelan” (Salmo 23:1, 2, 4).
แม้ ว่า ข้าพเจ้า จะ ดําเนิน ไป ตาม หว่าง เขา อัน มัว มืด แห่ง ความ ตาย, ข้าพเจ้า จะ ไม่ กลัว อันตราย เลย; เพราะ พระองค์ ทรง สถิต อยู่ ด้วย ข้าพเจ้า; ไม้ ทัณฑกร, และ ทาน พระ กร ของ พระองค์ ทรง ประเล้าประโลม ข้าพเจ้า.”—บทเพลง สรรเสริญ 23:1, 2, 4
David la rechazó, pues estaba dispuesto a encararse al gigante con su cayado de pastor, una honda de piel y cinco piedras que halló en el valle.
ดาวิด ได้ ปฏิเสธ เต็ม ใจ ที่ จะ ไป ต่อ สู้ กับ ยักษ์ ด้วย ไม้เท้า เลี้ยง แกะ สลิง ทํา ด้วย หนัง และ หิน ห้า ก้อน ที่ เขา พบ ใน หุบเขา นั้น.
En el báculo sacerdotal etrusco, que recuerda al cayado de un pastor, se ha visto el origen del báculo episcopal de la cristiandad.
ไม้เท้า ของ นัก บวช เอทรุสคัน ซึ่ง คล้ายคลึง กับ ไม้ ต้อน สัตว์ ของ คน เลี้ยง แกะ ถูก ระบุ ว่า เป็น ที่ มา ของ คทา อํานาจ ซึ่ง บิชอป แห่ง คริสต์ ศาสนจักร ใช้.

มาเรียนกันเถอะ สเปน

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ cayado ใน สเปน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน สเปน

คุณรู้จัก สเปน ไหม

ภาษาสเปน (español) หรือที่รู้จักในชื่อ Castilla เป็นภาษาของกลุ่มภาษาโรมานซ์ไอบีเรียและโรมานซ์ และภาษาที่พบบ่อยที่สุดอันดับ 4 ของโลกตามแหล่งข้อมูลบางแห่ง ในขณะที่บางแหล่งระบุว่าเป็นภาษาทั่วไปอันดับ 2 หรือ 3 . เป็นภาษาแม่ของผู้คนประมาณ 352 ล้านคน และมีคนพูด 417 ล้านคนเมื่อเพิ่มผู้พูดเป็นภาษา ย่อย (ประมาณปี 2542) ภาษาสเปนและโปรตุเกสมีไวยากรณ์และคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันมาก จำนวนคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันของทั้งสองภาษานี้สูงถึง 89% ภาษาสเปนเป็นภาษาหลักของ 20 ประเทศทั่วโลก คาดว่าจำนวนผู้พูดภาษาสเปนทั้งหมดอยู่ระหว่าง 470 ถึง 500 ล้านคน ทำให้เป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองของโลกด้วยจำนวนเจ้าของภาษา