convidar ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า convidar ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ convidar ใน โปรตุเกส

คำว่า convidar ใน โปรตุเกส หมายถึง เชิญ, เชิญชวน, เชิญมาที่บ้าน, เชิญให้เข้ามา, เชิญ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า convidar

เชิญ

verb

Don Corleone, estou honrado e grato por ter me convidado ao casamento de sua filha.
Don Corleone ผมรู้สึกเป็นเกียรติและขอบคุณที่คุณได้เชิญผม ในวันแต่งงานของลูกสาวของคุณ

เชิญชวน

verb

Daí, as pessoas da localidade foram convidadas a embarcar para conhecer o bispo.
ในกรณีดังกล่าว มีการเชิญชวนชาวเกาะให้ขึ้นไปพบบิชอปบนเรือ.

เชิญมาที่บ้าน

verb

เชิญให้เข้ามา

verb

Don Corleone, estou honrado e grato por ter me convidado ao casamento de sua filha.
Don Corleone ผมรู้สึกเป็นเกียรติและขอบคุณที่คุณได้เชิญผม ในวันแต่งงานของลูกสาวของคุณ

เชิญ

interjection verb adverb

Convide a assistência a comentar o que aprendeu.
เชิญผู้ฟังให้ออกความเห็นเกี่ยวกับบทเรียนที่ได้รับ.

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Outras pessoas, incluindo usuários fora do seu domínio, podem ser convidadas após o início da reunião. Basta clicar em [Invite people] Convidar pessoas.
คุณสามารถส่งคําเชิญให้กับผู้เข้าร่วมคนอื่น รวมถึงผู้ใช้นอกโดเมนได้หลังจากที่การประชุมเริ่มต้น โดยคลิก [Invite people] เชิญผู้คน
Observação: quem você convidar poderá editar qualquer parte do seu formulário, inclusive as respostas e o local onde elas são salvas.
หมายเหตุ: ผู้ที่คุณเชิญจะแก้ไขส่วนใดของแบบฟอร์มก็ได้ รวมถึงคําตอบและตําแหน่งที่บันทึกแบบฟอร์มด้วย
É verdade que Jesus, por convidar seus ouvintes a aceitar seu jugo, não estava oferecendo alívio imediato de todas as condições opressivas então existentes.
จริง อยู่ โดย การ เชิญ ผู้ ฟัง ให้ รับ เอา แอก ของ พระองค์ พระ เยซู มิ ได้ เสนอ ว่า จะ ปลด เปลื้อง สภาพ อัน กดขี่ ทุก อย่าง ที่ มี อยู่ ใน เวลา นั้น ทันที.
Espero que não estejas a convidar-me só porque te sentes culpado.
อย่าขอเพราะรู้สึกผิดนะ
Como portadores do Sacerdócio Aarônico, podemos realizar as ordenanças do sacerdócio, servir ao próximo e convidar todos a virem a Cristo.
107:99) เราผู้ดํารงฐานะปุโรหิตจะประกอบศาสนพิธีฐานะปุโรหิต รับใช้ผู้อื่น และเชื้อเชิญให้คนทั้งปวงมาหาพระคริสต์
Recapitule as informações do convite na página 32 de A Sentinela de 1.° de abril de 2007 e incentive os publicadores a convidar pessoas interessadas para o discurso público especial em 15 de abril.
ทบทวน คํา เชิญ ที่ อยู่ ใน หน้า สุด ท้าย ของ หอสังเกตการณ์ 1 เมษายน 2007 และ สนับสนุน ผู้ ประกาศ ให้ เชิญ ผู้ สนใจ มา ฟัง คํา บรรยาย สาธารณะ พิเศษ ที่ จะ จัด ใน วัน ที่ 15 เมษายน.
Os pais podem ajudar por convidar trabalhadores de tempo integral exemplares ao seu lar para uma refeição ou outra associação cristã.
บิดา มารดา สามารถ ช่วย ได้ โดย เชิญ พี่ น้อง ผู้ ทํา งาน เต็ม เวลา ที่ เป็น แบบ อย่าง มา ที่ บ้าน เพื่อ รับประทาน อาหาร หรือ มา ใน เวลา อื่น เพื่อ การ คบหา แบบ คริสเตียน.
Não vai nos convidar para entrar?
จะปล่อยให้พวกเราหนาวตายข้างนอกเหรอ
Você já começou a convidar as que estão em sua lista?
คุณ ได้ เริ่ม เชิญ คน ที่ อยู่ ใน ราย ชื่อ แล้ว หรือ ยัง?
Se ele chegou a convidar outros à sua casa para ver pornografia — na verdade promovendo-a —, ele daria evidência de atitude descarada, caracterizando-se conduta desenfreada.
ถ้า เขา ชวน คน อื่น ไป บ้าน ของ เขา เพื่อ ดู สื่อ ลามก—ที่ แท้ แล้ว ก็ เป็น การ ส่ง เสริม สื่อ ลามก—เขา ก็ ให้ หลักฐาน แสดง ว่า เขา มี เจตคติ แบบ หน้า ด้าน ไร้ ยางอาย ซึ่ง เข้า ข่าย การ ประพฤติ หละหลวม.
Comece por fazer uma lista de todos os que você gostaria de convidar.
จง เริ่ม ด้วย การ ทํา ราย ชื่อ ทุก คน ที่ คุณ อยาก จะ เชิญ.
Os publicadores e os pioneiros talvez possam convidar novos publicadores não-batizados para trabalhar no campo com eles.
บาง ที ผู้ ประกาศ ประจํา ประชาคม และ พวก ไพโอเนียร์ อาจ เชิญ ผู้ ประกาศ ใหม่ ที่ ยัง ไม่ ได้ รับ บัพติสมา ให้ ทํา งาน ประกาศ กับ เขา ได้.
Obrigada por nos convidar.
ขอบคุณนะที่ทําสิ่งเหล่านี้ให้ฉัน
Deveríamos convidar o Evan.
เราควรจะชวนเอเว่นไปด้วยนะ
Convidar alunos individualmente
การเชิญนักเรียนเป็นรายบุคคล
Ia convidar-te para ir ao simpósio do Instituto de Estudos Interdisciplinares sobre o impacto da investigação científica nas interações sociais.
ในงานสัมมนา ของสถาบันสหวิทยาการเกี่ยวกับ ผลกระทบงานวิจัยทางวิทยาศาสตร์ ปัจจุบันกับการติดต่อทางสังคม
Você não vai matar 12 pessoas e você com certeza não pode convidar cada monstro que já morreu de volta pra esse mundo.
เธอจะไม่ฆ่าคน 12 คน และเธอมั่นใจมากๆว่า เธอจะไม่เชิญชวนทุกปีศาจร้าย ที่เคยตายไปแล้วกลับมาโลกนี้อีก
Quer convidar-nos?
อยากเชิญเราเข้าทําคดีมั้ย?
Deve-se fazer um esforço especial para convidar as pessoas que assistirem à Comemoração em 2 de abril.
ควร พยายาม เป็น พิเศษ เพื่อ เชิญ ผู้ ที่ เข้า ร่วม การ ประชุม อนุสรณ์ ใน วัน ที่ 2 เมษายน.
Já viraram a casaca para o Máscara Negra e pensei que fossem nos convidar para entrar.
ฉันล่ะเบื่อ อิทธิพลของแบล็คมาสค์ใจจะขาด
As pessoas vão se convidar para jantar de novo.
ผู้คนจะชวนกันมาดินเนอร์อีกครั้ง
Uma maneira de mostrar hospitalidade é convidar alguém para uma refeição e, quando feito com amor, isso é elogiável.
บาง ครั้ง อาจ แสดง น้ําใจ รับรอง แขก ได้ ด้วย การ เชิญ บาง คน มา รับประทาน อาหาร และ เมื่อ ทํา อย่าง นี้ ด้วย ความ รัก ก็ นับ ว่า เป็น เรื่อง น่า ชมเชย.
29:15) Seria perigoso convidar um estranho para entrar em nossa casa ou permitir que ele ficasse sozinho com nossos filhos.
29:15) คง จะ เป็น อันตราย หาก จะ เชิญ คน แปลก หน้า เข้า มา ใน บ้าน หรือ ยอม ให้ เขา อยู่ กับ ลูก ของ เรา ตาม ลําพัง.
Sr., está a convidar-nos para jantar?
จะชวนพวกเราไปกินเลี้ยงเหรอครับผม?
* Convidar os líderes de missão para analisar regularmente como vocês estão usando a tecnologia para o proselitismo.
* เชิญหัวหน้าเผยแผ่ให้ตรวจสอบวิธีใช้เทคโนโลยีในงานสอนศาสนาของท่านเป็นประจํา

มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ convidar ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส

อัปเดตคำของ โปรตุเกส

คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม

โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ