devidamente ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า devidamente ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ devidamente ใน โปรตุเกส

คำว่า devidamente ใน โปรตุเกส หมายถึง อย่างถูกต้อง, อย่างเหมาะสม หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า devidamente

อย่างถูกต้อง

adverb

อย่างเหมาะสม

adverb

Para cumprir devidamente suas oportunidades e suas responsabilidades, vocês precisam praticar o que pregam!
เพื่อให้โอกาสและความรับผิดชอบของท่านเกิดสัมฤทธิผลอย่างเหมาะสม ท่านต้องปฏิบัติสิ่งที่ท่านสอน!

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

19 No tempo devido, Ciro, o persa, conquistou Babilônia assim como fora profetizado.
19 ครั้น ถึง เวลา ไซรัส แห่ง เปอร์เซีย ก็ มี ชัย เหนือ บาบูโลน อย่าง ที่ ได้ พยากรณ์ ไว้.
8 E se você tem limitações devido à idade avançada ou a problemas de saúde?
8 ถ้า คุณ มี ขีด จํากัด เนื่อง จาก อายุ มาก หรือ มี ปัญหา สุขภาพ ล่ะ?
(João 17:16) Informei aos meus superiores que recusava as ordens de lutar na Indochina devido ao meu desejo de não mais participar em guerras. — Isaías 2:4.
(โยฮัน 17:16) ผม จึง แจ้ง ให้ ผู้ บังคับ บัญชา ทราบ ถึง การ ปฏิเสธ ที่ จะ ทํา ตาม คํา สั่ง ให้ ไป สู้ รบ ใน อินโด จีน โดย อ้าง ถึง ความ ปรารถนา ของ ผม ที่ จะ ไม่ เข้า ส่วน ใน สงคราม อีก ต่อ ไป.—ยะซายา 2:4.
Fenómeno indesejável devido a agentes biológicos; para decomposição desejável de um organismo vivo usar
ปรากฎการณ์ที่ไม่ต้องการให้เกิดเนื่องจากสารชีวภาพ, สําหรับการเสื่อมสภาพที่ต้องการให้เกิดทางชีวภาพใช้
Muitas mães hoje dizem que os malabarismos que fazem para lidar com o estresse do trabalho e as responsabilidades do lar as deixam sobrecarregadas, tensas e sem a devida remuneração financeira.
เวลา นี้ คุณ แม่ หลาย คน กล่าว ว่า การ จัด การ กับ ความ เครียด ใน ที่ ทํา งาน พร้อม ๆ กับ หน้า ที่ รับผิดชอบ ใน บ้าน ทํา ให้ พวก เธอ มี งาน มาก เกิน ไป, เครียด จัด, และ ได้ ค่า แรง ต่ํา.
Devido ao seu interesse sincero e genuíno nelas.
เพราะ พระองค์ ทรง มี ความ จริง ใจ และ สนใจ ประชาชน จริง ๆ.
56 Mesmo antes de nascerem, eles, com muitos outros, receberam suas primeiras lições no mundo dos espíritos e foram apreparados para nascer no devido btempo do Senhor, a fim de trabalharem em sua cvinha para a salvação da alma dos homens.
๕๖ แม้ก่อนพวกท่านเกิด, พวกท่าน, พร้อมกับคนอื่น ๆ มากมาย, ได้รับบทเรียนแรก ๆ ของพวกท่านในโลกแห่งวิญญาณและพร้อมกจะออกมาในเวลาขอันเหมาะสมของพระเจ้าเพื่อทํางานในสวนองุ่นคของพระองค์เพื่อความรอดของจิตวิญญาณมนุษย์.
Na verdade, o bocejo contagioso começa a ocorrer quando temos uns quatro ou cinco anos, na altura em que as crianças desenvolvem a capacidade de identificar devidamente as emoções dos outros.
ที่จริงแล้ว การหาวติดต่อกันเริ่มจะเกิดขึ้น เมื่อเราอายุได้สี่หรือห้าขวบ ในจุดที่เด็กๆ กําลังพัฒนาความสามารถ ที่จะบ่งบอกอารมณ์ของคนอื่นได้เป็นอย่างดี
Eu o disciplinarei* no devido grau;
เรา จะ สั่ง สอน*เจ้า ตาม สม ควร
260 mil milhões de dólares perdidos todos os anos devido ao fraco saneamento.
260 ล้านดอลลาร์ทุกปีคือที่หายไป ในการสูญเสียเนื่องจากสุขอนามัยที่ไม่ดี
20 E aconteceu que, devido ao grande número de lamanitas, os nefitas ficaram com muito medo de serem dominados e pisados e mortos e destruídos.
๒๐ และเหตุการณ์ได้บังเกิดขึ้น, เพราะความมากมายของจํานวนชาวเลมัน ชาวนีไฟจึงกลัวมาก, เกลือกพวกเขาจะพ่ายแพ้, และถูกเหยียบย่ํา, และถูกสังหาร, และถูกทําลาย.
Mas esse não é um resultado que eu possa esperar, não agora, devido as circunstâncias.
ไม่ใช่ในตอนนี้ ไม่ใช่ในสถานการณ์เช่นนี้
Não importa quão sagrada seja a vida, o eqüitativo comentário social admite que certos aspectos da vida são devidamente considerados mais importantes do que a própria vida.
ชีวิต จะ ศักดิ์สิทธิ์ เพียง ไร ก็ ตาม ความ เห็น ที่ ไม่ ลําเอียง ของ สังคม ยอม รับ ว่า แง่ มุม บาง อย่าง ของ ชีวิต สม ควร ที่ จะ ถือ ว่า เป็น สิ่ง มี ค่า มาก กว่า ตัว ชีวิต เอง.
As boas maneiras cristãs nos motivarão a mostrar o devido respeito pelo orador e pela sua mensagem baseada na Bíblia por prestarmos detida atenção.
มารยาท ที่ ดี แบบ คริสเตียน จะ กระตุ้น เรา ให้ แสดง ความ นับถือ อย่าง เหมาะ สม ต่อ ผู้ บรรยาย และ ข่าวสาร ที่ อาศัย คัมภีร์ ไบเบิล เป็น หลัก ด้วย การ เอา ใจ ใส่ ฟัง เขา โดย ไม่ วอกแวก.
Os maridos podem sofrer uma influência para o bem devido à conduta meiga, respeitosa, da esposa, o que “é de grande valor aos olhos de Deus”.
ฝ่าย สามี ก็ อาจ ได้ รับ ผล กระทบ ใน ทาง ที่ ดี เนื่อง จาก ภรรยา ประพฤติ ด้วย ความ อ่อนโยน ด้วย ความ นับถือ “ซึ่ง เป็น สิ่ง ที่ มี ค่า มาก จําเพาะ พระ เนตร พระเจ้า.”
(Provérbios 13:4) Alguém assim pode querer fazer a vontade de Deus, mas o seu desejo não se realiza devido à negligência.
(สุภาษิต 13:4) คน เช่น นั้น อาจ อยาก ทํา ตาม พระทัย ประสงค์ ของ พระเจ้า แต่ ก็ อยู่ เฉย ไม่ ทํา อะไร ความ ต้องการ ของ เขา จึง ไม่ บรรลุ ผล.
Incríveis “600 bilhões de dólares para corrigir o software (programas) e 1 trilhão de dólares para pagar as inevitáveis ações judiciais devido a falhas em alguns consertos”, noticiou o jornal New York Post.
มหาศาล “600,000 ล้าน ดอลลาร์ สําหรับ การ แก้ ซอฟต์แวร์ และ 1,000,000 ล้าน ดอลลาร์ สําหรับ การ ฟ้องร้อง ที่ ไม่ อาจ เลี่ยง ได้ เมื่อ การ แก้ บาง ราย ล้มเหลว” ตาม รายงาน ของ หนังสือ พิมพ์ นิวยอร์ก โพสต์.
6 Uma segunda área em que a honra é devida é em nosso local de trabalho.
6 ขอบ เขต ที่ สอง ซึ่ง ควร ให้ เกียรติ นั้น คือ ที่ ทํา งาน.
Um erudito bíblico observa: “A adoração prestada ao rei não era uma exigência estranha para a mais idólatra das nações; e por isso, quando se exigia do babilônio dar ao conquistador — Dario, o Medo — a homenagem devida a um deus, ele prontamente acatava isso.
ผู้ คง แก่ เรียน ด้าน คัมภีร์ ไบเบิล คน หนึ่ง ให้ ข้อ สังเกต ว่า “การ นมัสการ กษัตริย์ ไม่ ได้ เป็น ข้อ เรียก ร้อง ที่ แปลก สําหรับ ชาติ ต่าง ๆ ส่วน ใหญ่ ที่ บูชา รูป เคารพ; และ ดัง นั้น เมื่อ มี การ เรียก ร้อง ชาว บาบูโลน ให้ แสดง ความ เคารพ ต่อ ผู้ พิชิต—ดาระยาศ ชาว มีเดีย—เหมือน เทพเจ้า พวก เขา ก็ พร้อม จะ ทํา ตาม ข้อ เรียก ร้อง นี้.
Ambos vivem na confluência da saúde pública e empresa, e ambos, como são fabricantes, criam directamente empregos, e criam indirectamente ganhos, porque estão no sector da malaria. África perde cerca de 13 mil milhões de dólares por ano devido à malária.
เพราะพวกเขาทํางานเกี่ยวกับโรคมาลาเรีย และแอฟริกาเสียเงินประมาณ 13 พันล้านดอลลาร์ต่อปีเพราะมาลาเรีย
Na verdade, devido ao ritmo lento, não parece uma perseguição.
ที่เกิดขึ้น ในความเป็นจริงเพราะการก้าวช้าก็ ไม่ได้มีลักษณะเหมือนการไล่ล่า
E quanto da sua parte reativa é devida ao que nós já sabemos, ou ao que vamos aprender, sobre alguma coisa?
และส่วนนั้นจะตอบสนองได้มากเท่าใดนั้น ก็ขึ้นอยู่กับสิ่งที่เรารู้อยู่แล้ว หรือสิ่งที่เรากําลังจะเรียนรู้เกี่ยวกับบางสิ่งกันแน่?
7 Portanto, devido a minha bênção, o Senhor Deus anão permitirá que pereçais; e será eternamente bmisericordioso para convosco e vossos descendentes.
๗ ดังนั้น, เพราะพรของพ่อพระเจ้าพระผู้เป็นเจ้าจะไม่ทรงยอมให้ลูกพินาศก; ด้วยเหตุนี้, พระองค์จะทรงเมตตาขลูกและพงศ์พันธุ์ของลูกตลอดกาล.
O número aumentou devido aos refugiados que vêm em catadupa do Burundi e através do lago, do Congo.
ตัวเลขประชากรเพิ่มขึ้นจากผู้อพยพที่หลั่งไหลมาจากบุรุนดี
(Romanos 6:23) É digno de nota que o “salário” (a morte) é algo que recebemos, ainda que involuntariamente, devido à nossa natureza pecaminosa.
(โรม 6:23, ล. ม.) พึง สังเกต ว่า “ค่า จ้าง” (ความ ตาย) เป็น สิ่ง ที่ เรา ได้ รับ เสมือน เป็น ค่า ตอบ แทน แม้ ไม่ เต็ม ใจ รับ ทั้ง นี้ เนื่อง จาก บาป ที่ มี อยู่ ใน ตัว เรา.

มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ devidamente ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส

อัปเดตคำของ โปรตุเกส

คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม

โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ