fogão ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า fogão ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ fogão ใน โปรตุเกส

คำว่า fogão ใน โปรตุเกส หมายถึง เตา, เตาไฟ, เตาหลอม หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า fogão

เตา

noun

Uma vez, ele queimou a orelha do filho no fogão.
ครั้งหนึ่ง เขาดึงหูเท็ดดี้เข้าไปใกล้เตา จนหูเขาเกือบจะไหม้

เตาไฟ

noun

Stoick, encontramos as ceroulas do Garra penduradas em cima do fogão.
สโตอิค พวกเราเจอกางเกง ของกอบเบอร์ วางอยู่ข้างเตาไฟ

เตาหลอม

noun

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

No tecto por cima do fogão.
เพดานด้านบนของเตาทําอาหาร
(João 4:7, 25, 26) Ademais, o incidente envolvendo Marta e Maria mostra claramente que, dessemelhante dos líderes religiosos judaicos, Jesus não achava que a mulher não tinha o direito de temporariamente deixar panelas e fogão a fim de aumentar seu conhecimento espiritual.
(โยฮัน 4:7, 25, 26) ยิ่ง กว่า นั้น เหตุ การณ์ ซึ่ง มี มาเรีย กับ มาธา เกี่ยว ข้อง อยู่ ด้วย ก็ แสดง ชัด ว่า ไม่ เหมือน ผู้ นํา ศาสนา ชาว ยิว พระ เยซู มิ ได้ ถือ ว่า ผู้ หญิง ไม่ มี สิทธิ จะ ละ หม้อ ข้าว หม้อ แกง เพียง ชั่ว ครู่ ชั่ว ยาม เพื่อ จะ รับ เอา ความ รู้ ฝ่าย วิญญาณ ให้ มาก ขึ้น.
A maior parte do testemunho que dávamos era de cozinha em cozinha, porque era bem fácil encontrar as pessoas nas cozinhas, feitas do lado de fora da casa, com cobertura de sapé e fogão a lenha.
ส่วน ใหญ่ เรา ให้ คํา พยาน จาก ครัว ไฟ หนึ่ง ไป อีก ครัว ไฟ หนึ่ง เพราะ จะ พบ ผู้ คน อยู่ ใน โรง ครัว หลังคา มุง จาก ตั้ง อยู่ นอก ตัว บ้าน และ มี เตา ที่ ใช้ ฟืน เป็น เชื้อเพลิง.
Afasta-te do fogão!
ไปให้ห่างจากตู้อบนะ!
O condutor tinha de ficar atento porque a neve acumulada pelo vento podia fazer o caboose inclinar-se para um dos lados, atirando para fora os ocupantes junto com as brasas do fogão a lenha.
คน ขับ ต้อง ระวัง เพราะ กอง หิมะ อาจ ทํา ให้ รถ เอียง ไป ข้าง หนึ่ง เท กระจาด ผู้ โดยสาร พร้อม กับ ถ่าน ร้อน ที่ กําลัง คุ อยู่ นั้น ออก มา จาก เตา.
E, portanto, três vivas para Nantucket, e vem um barco fogão e corpo fogão quando eles, para evitar a minha alma, Jove não consegue. & gt;
และดังนั้นจึงสามไชโยสําหรับ Nantucket; และมาเรือเตาเตาและร่างกายเมื่อ พวกเขาจะใช้สําหรับเจาะทะลุจิตวิญญาณของฉัน, Jove ตัวเองไม่ได้ & gt;
Na véspera do ano-novo, eles colocam um novo retrato do deus acima do fogão, convidando-o assim a voltar para casa e ficar ali no próximo ano.
พอ ถึง วัน สิ้น ปี พวก เขา จะ เอา รูป ใหม่ ของ เทพเจ้า นี้ ตั้ง ไว้ เหนือ เตา ไฟ ใน ห้อง ครัว เพื่อ เป็น การ อัญเชิญ เทพ องค์ นี้ กลับ มา ที่ บ้าน ใน วัน ปี ใหม่.
“Eu lhe garanto que quando construirmos uma nova casa”, disse certo homem, “ela vai ter um fogão a lenha, um gerador . . e um fogão a gás”.
ชาย คน หนึ่ง บอก ว่า “ผม บอก คุณ ได้ เลย ว่า เมื่อ เรา สร้าง บ้าน หลัง ใหม่ จะ ต้อง มี เตา ฟืน, มี เครื่อง ปั่น ไฟ . . . และ มี เตา แก๊ส.”
Assim, são ativadas redes motoras para retirarmos a mão do fogão quente, por exemplo.
ดังนั้น ทางด่วนพิเศษนี้ก็จะกระตุ้น ให้คุณเอามืออกจากเตาไฟร้อนๆ เป็นต้น
No último dia da nossa primeira viagem ficamos sem querosene para o fogão de acampamento e com bem poucos alimentos.
ใน วัน สุด ท้าย ของ การ เดิน ทาง ครั้ง แรก น้ํามัน ก๊าด สําหรับ เตา แคม ปิ้ง ก็ หมด และ เสบียง ของ เรา ก็ เหลือ เพียง เล็ก น้อย.
Com uma precisão até à última polegada, elas conseguiram fazer aquele fogão.
เที่ยงตรงถึงนิ้วสุดท้าย พวกเธอสร้างหม้อนี้ได้
Para quê ter um fogão de 6 bicos se raramente usamos três?
ทําไมต้องมีหัวเตา 6 หัว ในขณะที่คุณแทบจะไม่ได้ใช้ 3 หัวเลย
O fogão não só assumiu quarto ea casa do perfumado, mas escondeu o fogo, e eu senti como se eu tivesse perdido um companheiro.
เตาไม่เพียง แต่จะเอาขึ้นห้องพักและบ้านที่มีกลิ่นหอม แต่ก็ปกปิดไฟและฉัน
O que você quer com um fogão?
จะเอาเตาไปทําไมเหรอ
Na verdade, se a nossa receita indica um fogão a 177o C, nunca terão caramelo porque a caramelização inicia-se aos 180o C.
และถ้าสูตรคุกกี้ของคุณต้องใช้เตาอบ ที่อุณหภูมิ 350 องศาฟาเรนไฮต์ คาราเมไลเซชันจะไม่เกิดขึ้น เนื่องจากปฏิกิริยานี้ เริ่มที่อุณหภูมิ 356 องศาฟาเรนไฮต์
Foram enviados suprimentos de ajuda no valor de US$100.000, incluindo geradores, fogões portáteis, lanternas e alimentos.
มี การ ส่ง สิ่ง ของ บรรเทา ทุกข์ มูลค่า 2,500,000 บาท รวม ทั้ง เครื่อง กําเนิด ไฟฟ้า, เตา ที่ ใช้ น้ํามัน แบบ หิ้ว ได้, ตะเกียง และ อาหาร.
Às vezes é culpa do fogão.
บางครั้งมันก็เป็นความผิดของเตานะ
Por exemplo, por curiosidade, uma criança pode tocar num fogão quente, com conseqüências desastrosas.
ตัว อย่าง เช่น เด็ก ที่ อยาก รู้ อยาก เห็น อาจ เอา มือ ไป จับ เตา ที่ ร้อน แล้ว ได้ รับ ผล เสียหาย ร้ายแรง.
Providenciaram carros-reboques, sacos de dormir, fogões, geradores e outros suprimentos necessários.
มี การ จัด หา รถ พ่วง, ถุง นอน, เตา หุง ต้ม, เครื่อง ปั่น ไฟ, และ สิ่ง ของ เครื่อง ใช้ ที่ จําเป็น อื่น ๆ.
fogões elétricos e fogões a gás.”
มี เตา ที่ ใช้ ไฟฟ้า และ เตา ชนิด อื่น อีก ที่ ใช้ แก๊ส.”
As celebrações do ano-novo lunar incluem muitos costumes populares que dão honra a vários deuses e deidades do lar, tais como o deus da porta, o deus do solo ou espírito guardião, o deus da riqueza ou da sorte e o deus da cozinha ou do fogão.
การ ฉลอง ตรุษ จีน ยัง รวม ถึง ธรรมเนียม หลาย อย่าง ที่ นิยม ทํา กัน เพื่อ แสดง ความ นับถือ เหล่า เทพเจ้า ประจํา ครอบครัว เช่น เทพเจ้า แห่ง ประตู, เจ้า ที่ หรือ วิญญาณ ที่ ปก ป้อง คุ้มครอง, เทพเจ้า แห่ง ความ มั่งคั่ง หรือ โชค ลาภ, และ เทพเจ้า แห่ง ครัว หรือ เตา ไฟ.
Dorothy disse que “eles o embrulharam em um cobertor e o colocaram perto do fogão aquecido e cuidaram dele”; e graças ao carinho recebido, o gatinho se recuperou e viveu naquele lar por muitos anos.
โดโรธีกล่าวว่า พวกเขา “ห่อตัวลูกแมวด้วยผ้าห่มแล้ววางไว้ใกล้เตาอุ่นๆ และพยาบาลมัน” ด้วยการดูแลครั้งนี้ลูกแมวจึงรอดชีวิตและอยู่กับครอบครัวนานหลายปี
Visto que ela governa o que se pode fazer — talvez cozinhar, assar ou desligar o fogão — ela se torna em certo sentido um princípio.
เนื่อง จาก ส่ง ผล ต่อ สิ่ง ที่ คน เรา อาจ จะ ทํา—อาจ หุง ต้ม, อบ, หรือ ปิด เตา—คํา พูด นั้น จึง เป็น ไป ใน แง่ หลักการ.
Em 1934, o Bulletin forneceu projetos detalhados de como construir um trailer confortável equipado com água encanada, fogão, cama dobrável, isolamento contra o frio e outras comodidades.
ใน ปี 1934 จดหมาย ข่าว ลง แบบ แปลน อย่าง ละเอียด สําหรับ การ สร้าง รถ บ้าน เล็ก ๆ แต่ สะดวก สบาย ซึ่ง มี หลาย สิ่ง ที่ ใช้ การ ได้ ดี เช่น ระบบ น้ํา เตา ไฟ เตียง พับ ได้ และ ฉนวน ป้องกัน ความ หนาว เย็น.
Rapidamente desci ao porão e aticei o fogo no fogão.
ผม ไป ที่ ห้อง ใต้ ดิน อย่าง รวด เร็ว เพื่อ จะ เขี่ย ไฟ ใน เตา ให้ แรง.

มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ fogão ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส

อัปเดตคำของ โปรตุเกส

คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม

โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ