hipérbole ใน สเปน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า hipérbole ใน สเปน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ hipérbole ใน สเปน
คำว่า hipérbole ใน สเปน หมายถึง อติพจน์ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า hipérbole
อติพจน์noun (hipérbaton) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
• ¿Qué es una hipérbole, y cómo utilizó Jesús este método de enseñanza? • อติพจน์ คือ อะไร และ พระ เยซู ทรง ใช้ วิธี การ สอน นี้ อย่าง ไร? |
Por eso no es de sorprender la hipérbole. ฉะนั้นจะพูดเกินจริงไปสักหน่อยก็ไม่แปลกอะไร |
Por supuesto lo que hicimos frente a tal extravagante hipérbole... แน่นอนว่าขณะที่พวกเราเจอ สถานการณ์ที่ดูเกินจริงขนาดนี้ |
Esta hipérbole fue especialmente impactante. (มัดธาย 23:24) คํา ตรัส นี้ เป็น การ ใช้ อติพจน์ ได้ อย่าง มี พลัง เป็น พิเศษ. |
15 Jesús usó muchas hipérboles durante su ministerio. 15 ตลอด งาน รับใช้ ของ พระ เยซู พระองค์ ทรง ใช้ อติพจน์ บ่อย ๆ. |
¿Cómo podríamos utilizar prudentemente las hipérboles —o exageraciones intencionadas— cuando enseñamos a otras personas? (Mateo 7:3; 19:24.) คุณ อาจ ใช้ ข้อ ความ ที่ กล่าว เกิน จริง ใน การ สอน ของ คุณ ได้ โดย วิธี ใด?—มัดธาย 7:3; 19:24. |
La hipérbole es una exageración, por lo que debe usarse con discreción para que no se malinterprete. อติพจน์ คือ คํา พูด ที่ เกิน จริง ซึ่ง ต้อง ใช้ อย่าง ระมัดระวัง มิ ฉะนั้น อาจ ทํา ให้ เข้าใจ ผิด. |
Como ven, no carece de hipérboles. คงเห็นนะครับว่าพวกเขาไม่อายที่จะพูดเกินจริง |
Pablo utilizó aquí una hipérbole, o exageración, para dar peso a su argumento. ที่ นี่ เปาโล ใช้ สํานวน แบบ เลย เถิด หรือ แบบ เกิน ความ จริง เพื่อ แสดง ประเด็น ที่ ท่าน จะ พูด. |
Jesús empleó una hipérbole para hacer hincapié en la dificultad a la que se encaran los ricos que intentan agradar a Dios y a la vez mantener un estilo de vida de riqueza y materialismo. (1 Timoteo 6:17-19.) พระ เยซู ทรง ใช้ วิธี การ พูด แบบ เกิน ความ จริง เพื่อ เน้น ความ ยาก ลําบาก ที่ เผชิญ หน้า คน มั่งคั่ง ซึ่ง พยายาม ทํา ให้ พระเจ้า พอ พระทัย ขณะ ที่ ดํารง วิถี ชีวิต ที่ ร่ํารวย ฝักใฝ่ ทาง วัตถุ นั้น อยู่ ต่อ ไป.—1 ติโมเธียว 6:17-19. |
Ahórreme la hipérbole. อย่าพูดเกินจริงกับฉัน |
Otro ejemplo de este tipo de hipérbole es el hecho de ver la paja en el ojo de un hermano y no verse la viga en el ojo propio (Lucas 6:41, 42). (ลูกา 6:41, 42) ที่ จริง พระ เยซู ไม่ ใช่ ผู้ เคร่ง วินัย ที่ เข้มงวด. |
¿Por qué fue especialmente impactante la hipérbole de Jesús sobre colar el mosquito y engullir el camello? เหตุ ใด คํา ตรัส ของ พระ เยซู เกี่ยว กับ การ กรอง ตัว ริ้น และ กลืน ตัว อูฐ จึง เป็น อติพจน์ ที่ มี พลัง เป็น พิเศษ? |
b) ¿Qué hipérbole empleó Jesús para destacar la insensatez de criticar los pequeños defectos de nuestros hermanos? (ข) พระ เยซู ทรง ใช้ อติพจน์ อย่าง ไร เพื่อ เน้น ถึง ความ โฉด เขลา ที่ จะ วิพากษ์วิจารณ์ ข้อ บกพร่อง เล็ก ๆ น้อย ๆ ของ พี่ น้อง ของ เรา? |
Empleó esta hipérbole para ilustrar que tal como un camello literal no puede pasar por el ojo de una aguja de coser literal, es imposible que un rico entre en el Reino si sigue aferrándose a sus riquezas y no pone a Jehová en primer lugar en su vida (Lucas 13:24; 1 Timoteo 6:17-19). พระองค์ ทรง ใช้ อติพจน์ เพื่อ แสดง ว่า เช่น เดียว กับ ที่ อูฐ ไม่ สามารถ ลอด รู เข็ม เย็บ ผ้า จริง ๆ ได้ ก็ เป็น ไป ไม่ ได้ ที่ คน มั่งมี จะ เข้า ใน ราชอาณาจักร หาก เขา ยัง ยึด ติด อยู่ กับ ความ มั่งมี ของ ตน และ ไม่ ได้ ให้ พระ ยะโฮวา อยู่ ใน อันดับ แรก ใน ชีวิต ของ เขา.—ลูกา 13:24; 1 ติโมเธียว 6:17-19. |
Jesús empleó una hipérbole típica y creó un contraste muy gráfico para destacar una imposibilidad. พระ เยซู ทรง ใช้ วิธี การ พูด แบบ เกิน ความ จริง ที่ เป็น เอกลักษณ์ และ การ เปรียบ เทียบ ที่ ชัด ราว กับ ตา เห็น เพื่อ เน้น ความ เป็น ไป ไม่ ได้. |
Mencione algunas lecciones que Jesús enseñó mediante hipérboles. พระ เยซู ทรง ใช้ อติพจน์ เพื่อ สอน บทเรียน อะไร บ้าง? |
มาเรียนกันเถอะ สเปน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ hipérbole ใน สเปน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน สเปน
คำที่เกี่ยวข้องของ hipérbole
อัปเดตคำของ สเปน
คุณรู้จัก สเปน ไหม
ภาษาสเปน (español) หรือที่รู้จักในชื่อ Castilla เป็นภาษาของกลุ่มภาษาโรมานซ์ไอบีเรียและโรมานซ์ และภาษาที่พบบ่อยที่สุดอันดับ 4 ของโลกตามแหล่งข้อมูลบางแห่ง ในขณะที่บางแหล่งระบุว่าเป็นภาษาทั่วไปอันดับ 2 หรือ 3 . เป็นภาษาแม่ของผู้คนประมาณ 352 ล้านคน และมีคนพูด 417 ล้านคนเมื่อเพิ่มผู้พูดเป็นภาษา ย่อย (ประมาณปี 2542) ภาษาสเปนและโปรตุเกสมีไวยากรณ์และคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันมาก จำนวนคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันของทั้งสองภาษานี้สูงถึง 89% ภาษาสเปนเป็นภาษาหลักของ 20 ประเทศทั่วโลก คาดว่าจำนวนผู้พูดภาษาสเปนทั้งหมดอยู่ระหว่าง 470 ถึง 500 ล้านคน ทำให้เป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองของโลกด้วยจำนวนเจ้าของภาษา