indicare ใน ภาษาอิตาลี หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า indicare ใน ภาษาอิตาลี คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ indicare ใน ภาษาอิตาลี

คำว่า indicare ใน ภาษาอิตาลี หมายถึง ชี้บอก, บอกเวลา, บ่งชี้ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า indicare

ชี้บอก

verb

Piante che mediante la loro presenza o vigore, indicano particolari condizioni fisiche o chimiche di un sito
พืชที่เป็นตัวชี้บอกสภาพเฉพาะทางเคมีหรือทางกายภาพของสถานที่หนึ่งๆ โดยแสดงความแข็งแรงหรือการปรากฎในสถานที่นั้นๆ

บอกเวลา

verb

Il Mishra yantra indicava pure quando era mezzogiorno in varie città del mondo.
อุปกรณ์ที่ชื่อมิสรายังบอกเวลาเที่ยงวันของเมืองต่าง ๆ ทั่วโลกได้ด้วย.

บ่งชี้

verb

Ci sono resti di sangue e di ossa indicanti che diverse altre persone sono morte nell'incendio.
คราบเลือดและกระดูก บ่งชี้อีกด้วยว่า มีอีกหลายคนที่ตายในกองเพลิง

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Potevano indicare il rango o l’importanza di un capo tribale o di un villaggio.
อาจ เป็น เครื่อง แสดง ฐานะ ตําแหน่ง หรือ ไม่ ก็ อาจ เป็น สิ่ง สําคัญ สําหรับ หัวหน้า เผ่า หรือ หมู่ บ้าน.
2:2) Queste parole sembrano indicare che arrivando a Tessalonica Paolo avesse qualche timore, specie dopo quello che era accaduto a Filippi.
2:2) ด้วย ถ้อย คํา ดัง กล่าว ดู เหมือน จะ บ่ง บอก ว่า เปาโล รู้สึก หวั่น กลัว ที่ จะ เข้า ไป ใน เมือง เทสซาโลนิเก โดย เฉพาะ อย่าง ยิ่ง เมื่อ นึก ถึง เหตุ การณ์ ที่ ได้ เกิด ขึ้น ใน เมือง ฟิลิปปอย.
Spiega che essere “rapito in ispirito” (versetto 2) significa essere pervaso dallo Spirito in uno stato rivelatorio o in una visione, che la pietra chiamata “diaspro” nel versetto 3 può indicare una pietra colorata o un diamante e che il “sardònico” (versetto 3) è una pietra preziosa solitamente di colore rosso o arancio rossastro.
อธิบายว่าการมี “พระวิญญาณดลใจ” (ข้อ 2) หมายถึงห่อหุ้มด้วยพระวิญญาณในสภาวะแห่งการเปิดเผยหรือนิมิต และอธิบายว่า “พลอยสีเขียว” ใน ข้อ 3 อาจระบุว่าเป็นอัญมณีหรือเพชรที่มีสี ส่วน “พลอยสีแดง” (ข้อ 3) เป็นอัญมณีที่ปกติจะมีสีแดงหรือสีส้มแดง
Gruppi di masoreti in Babilonia e in Israele inventarono dei segni da porre vicino alle consonanti per indicare gli accenti e la corretta pronuncia delle vocali.
พวก มาโซเรต กลุ่ม ต่าง ๆ ใน บาบูโลน และ อิสราเอล จึง คิด ประดิษฐ์ สัญลักษณ์ สําหรับ เขียน กํากับ พยัญชนะ เพื่อ บอก เสียง หนัก และ ออก เสียง สระ ที่ ถูก ต้อง.
(Amos 7:1, 2) “Stagione del pascolo”, o “semina tardiva” secondo un’altra traduzione, è l’espressione usata da Abia per indicare questo periodo, in cui si mangiavano pietanze squisite fatte con prodotti di stagione.
(อาโมศ 7:1, 2) ใน แผ่น จารึก อะบียาห์ เรียก ช่วง เวลา นี้ ว่า “การ เลี้ยง สัตว์ ที่ ทุ่ง หญ้า ใน ฤดู ใบ ไม้ ผลิ” หรือ ตาม ที่ มี การ แปล อีก อย่าง หนึ่ง ว่า “การ หว่าน พืช รุ่น หลัง” เป็น ช่วง เวลา ของ อาหาร จาน อร่อย ที่ ทํา จาก พืช ผัก มาก มาย ที่ มี ใน ช่วง นี้.
Al contrario, può anche indicare che cominci a sentire quello che Gesù chiamò “bisogno spirituale”.
ตรง กัน ข้าม อาจ ถึง กับ แสดง ว่า คุณ เริ่ม สํานึก ใน สิ่ง ที่ พระ เยซู เรียก ว่า เป็น “ความ ขาด แคลน ฝ่าย วิญญาณ.”
Si potrebbero indicare tanti motivi.
อาจ ให้ เหตุ ผล ได้ หลาย ประการ.
13 In conseguenza, il fonte abattesimale fu istituito come bsimilitudine della tomba, e fu comandato che fosse in un luogo sottostante a quello in cui i vivi sono soliti riunirsi, per indicare i vivi e i morti, e affinché tutte le cose abbiano la loro similitudine e affinché si accordino l’una con l’altra: ciò che è terreno essendo conforme a ciò che è celeste, come dichiarò Paolo in 1 Corinzi 15:46, 47 e 48:
๑๓ ด้วยเหตุนี้, จึงตั้งอ่างบัพติศมากไว้เป็นอุปมาขของหลุมศพ, และรับพระบัญชาให้อยู่ในสถานที่ภายใต้สถานที่ซึ่งคนเป็นมักจะมาชุมนุมกัน, เพื่อแสดงให้เห็นคนเป็นและคนตาย, และเพื่อสิ่งทั้งปวงจะมีลักษณะของความเหมือน, และเพื่อสิ่งเหล่านั้นจะสอดคล้องต้องกัน—สิ่งซึ่งเป็นฝ่ายแผ่นดินโลกสอดคล้องกับสิ่งซึ่งเป็นฝ่ายสวรรค์, ดังที่เปาโลประกาศไว้, ใน ๑ โครินธ์ ๑๕:๔๖, ๔๗ และ ๔๘ :
(b) In che modo Genesi 2:7 conferma che la parola “anima” può indicare l’intera persona?
(ข) เยเนซิศ 2:7 ยืน ยัน อย่าง ไร ว่า คํา “จิตวิญญาณ” อาจ หมาย ถึง ทั้ง ตัว บุคคล?
L’incoronazione da parte della chiesa stava a indicare che Dio stesso aveva scelto il re per governare.
เมื่อ คริสต์ จักร แต่ง ตั้ง กษัตริย์ ก็ ได้ พูด เป็น เชิง ว่า พระเจ้า ทรง เลือก กษัตริย์ องค์ นั้น ให้ ปกครอง.
(Genesi 10:8-11, 22; Ezechiele 27:23; Michea 5:6) Evidentemente Mosè nel suo racconto accurato e ispirato usò il termine “Assiria” semplicemente per indicare una regione che era familiare ai suoi lettori.
(เยเนซิศ 10:8-11, 22; ยะเอศเคล 27:23; มีคา 5:6) เห็น ได้ ชัด ว่า ใน บันทึก ที่ ได้ รับ การ ดล ใจ อัน ถูก ต้อง แม่นยํา ของ ท่าน โมเซ ใช้ คํา ‘อัสซีเรีย’ เพื่อ อ้าง ถึง เขต แดน ซึ่ง ผู้ อ่าน ของ ท่าน คุ้น เคย.
(Giovanni 17:3) Si noti che Gesù è chiamato “l’Agnello”, a indicare le sue qualità simili a quelle di una pecora, essendo egli il principale esempio di sottomissione a Dio.
(โยฮัน 17:3) โปรด สังเกต ว่า พระ เยซู ถูก เรียก ว่า “พระ เมษโปดก” ซึ่ง แสดง ถึง คุณสมบัติ ประการ ต่าง ๆ ของ พระองค์ เอง ที่ เป็น เสมือน แกะ พระองค์ ทรง เป็น แบบ อย่าง อัน ดี เยี่ยม ด้าน การ ยินยอม เชื่อ ฟัง พระเจ้า.
• Quando fu accusato di aver violato il sabato e di aver bestemmiato, quali prove fornì Gesù per indicare che era il Messia?
• ใน คราว ที่ พระ เยซู ถูก กล่าวหา ว่า ละเมิด ซะบาโต และ ดูหมิ่น พระเจ้า พระองค์ ให้ หลักฐาน อะไร เพื่อ พิสูจน์ ว่า พระองค์ คือ พระ มาซีฮา?
All’epoca usavamo il termine “Gionadab” per indicare quelli che hanno la speranza di vivere per sempre sulla terra.
เวลา นั้น เรา ใช้ ศัพท์ “โยนาดาบ” หมาย ถึง คน เหล่า นั้น ผู้ ซึ่ง มี ความ หวัง จะ ได้ รับ ชีวิต นิรันดร์ บน แผ่นดิน โลก.
Secondo il biblista Albert Barnes, la parola greca qui tradotta “devastare” è usata per indicare le devastazioni che possono essere provocate da bestie selvagge come leoni e lupi.
ตาม ที่ อัลเบิร์ต บาร์เนส ผู้ คง แก่ เรียน ด้าน คัมภีร์ ไบเบิล กล่าว ไว้ นั้น คํา ภาษา กรีก ที่ ได้ รับ การ แปล ใน ที่ นี้ ว่า “ประทุษร้าย” แสดง ถึง การ ทําลาย ที่ สัตว์ ป่า เช่น สิงโต และ สุนัข ป่า อาจ ก่อ ขึ้น ได้.
(Giovanni 15:20) Fu pronto a indicare la via, sapendo che il suo esempio avrebbe rafforzato altri.
(โยฮัน 15:20) พระองค์ พร้อม ที่ จะ นํา ทาง โดย รู้ อยู่ ว่า ตัว อย่าง ของ พระองค์ จะ เสริม กําลัง คน อื่น.
Nelle Scritture spesso il numero sette viene usato per indicare completezza.
เลข เจ็ด ใน พระ คัมภีร์ ใช้ หมาย ถึง ความ ครบ ถ้วน.
(Matteo 4:10) Similmente, dopo che Gesù era stato glorificato in cielo, un angelo disse all’apostolo Giovanni di ‘adorare Dio’, a indicare che nulla era cambiato sotto quell’aspetto.
(มัดธาย 4:10, ล. ม.) คล้าย กัน หลัง จาก พระ เยซู ได้ รับ สง่า ราศี ทาง ภาค สวรรค์ แล้ว ทูต สวรรค์ สั่ง อัครสาวก โยฮัน ว่า “จง นมัสการ พระเจ้า เถิด” ซึ่ง บ่ง ชี้ ว่า ไม่ มี อะไร เปลี่ยน แปลง เกี่ยว กับ เรื่อง นี้.
Fu proprio Gesù Cristo a indicare questa fonte qualitativamente diversa del male.
ไม่ ใช่ ใคร อื่น นอก จาก พระ เยซู คริสต์ ผู้ ซึ่ง ชี้ ชัด ออก มา ถึง ต้นตอ ของ ความ ชั่ว ที่ ต่าง กัน ทาง ลักษณะ นี้.
Per la sua empietà Balaam perse la vita, a indicare ciò che accadrà a tutti coloro che seguono il suo sentiero. — Numeri 31:8.
บาลาอัม ตาย เพราะ ความ ชั่ว ของ เขา เป็น ภาพ ตัว อย่าง ถึง สิ่ง ที่ จะ เกิด ขึ้น แก่ ทุก คน ที่ ติด ตาม แนว ทาง ของ เขา.—อาฤธโม 31:8.
E'stata lei a indicare Bobby Elvis.
คนที่เห็นใบหน้าของบ๊อบบี้ เอลวิส
In che senso il “cordone d’argento” viene tolto, e cosa può indicare la “coppa d’oro”?
“สาย เงิน” ขาด อย่าง ไร และ “ชาม ทองคํา” อาจ หมาย ถึง อะไร?
Nel ministero di casa in casa bisogna indicare chiaramente al padrone di casa cosa ci si aspetta da lui, ad esempio che accetti una pubblicazione biblica o che fissi un appuntamento per una visita ulteriore.
ขณะ ประกาศ ให้ คํา พยาน ตาม บ้าน ก็ จําเป็น ต้อง แสดง ให้ เจ้าของ บ้าน รู้ แนว ทาง ที่ แน่นอน ว่า เขา ควร จะ ทํา ประการ ใด เช่น การ รับ หนังสือ ที่ ให้ ความ รู้ ด้าน คัมภีร์ ไบเบิล หรือ การ ตอบ ตก ลง จะ ให้ มี การ กลับ เยี่ยม เยียน.
(Matteo 18:18-20; La Torre di Guardia, 15 febbraio 1988, pagina 9) L’atmosfera di un’udienza giudiziaria dovrebbe indicare che Cristo è veramente in mezzo a loro.
(มัดธาย 18:18-20, หมายเหตุ ท้าย หน้า, หอสังเกตการณ์ ฉบับ วัน ที่ 15 กุมภาพันธ์ 1988 หน้า 9) บรรยากาศ ณ การ พิจารณา โดย คณะ กรรมการ ตัดสิน ความ ควร แสดง ให้ เห็น ว่า พระ คริสต์ ทรง อยู่ ท่ามกลาง พวก เขา จริง ๆ.
Ma Romani 5:6 usa il termine ‘debole’ per indicare tutti gli esseri umani, sia maschi che femmine.
แต่ พระ ธรรม โรม 5:6 ใช้ คํา ว่า “อ่อนแอ” กับ มนุษย์ ทั้ง มวล—คือ เพศ ชาย และ เพศ หญิง.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาอิตาลี

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ indicare ใน ภาษาอิตาลี มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาอิตาลี

อัปเดตคำของ ภาษาอิตาลี

คุณรู้จัก ภาษาอิตาลี ไหม

ภาษาอิตาลี (italiano) เป็นภาษาโรมานซ์และมีผู้คนพูดประมาณ 70 ล้านคน ซึ่งส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในอิตาลี ภาษาอิตาลีใช้อักษรละติน ตัวอักษร J, K, W, X และ Y ไม่มีอยู่ในตัวอักษรอิตาลีมาตรฐาน แต่ยังคงปรากฏอยู่ในคำยืมจากภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีเป็นภาษาที่พูดกันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในสหภาพยุโรป โดยมีผู้พูด 67 ล้านคน (15% ของประชากรในสหภาพยุโรป) และพูดเป็นภาษาที่สองโดยพลเมืองสหภาพยุโรป 13.4 ล้านคน (3%) ภาษาอิตาลีเป็นภาษาการทำงานหลักของสันตะสำนัก ซึ่งทำหน้าที่เป็นภาษากลางในลำดับชั้นของนิกายโรมันคาธอลิก เหตุการณ์สำคัญที่ช่วยเผยแพร่อิตาลีคือการพิชิตและยึดครองอิตาลีของนโปเลียนในต้นศตวรรษที่ 19 ชัยชนะครั้งนี้กระตุ้นการรวมประเทศอิตาลีหลายทศวรรษต่อมาและผลักดันภาษาของภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีกลายเป็นภาษาที่ใช้ไม่เฉพาะในหมู่เลขานุการ ขุนนาง และราชสำนักของอิตาลีเท่านั้น แต่ยังรวมถึงชนชั้นนายทุนด้วย