jeitosa ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า jeitosa ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ jeitosa ใน โปรตุเกส

คำว่า jeitosa ใน โปรตุเกส หมายถึง งาม, สวย, หล่อเหลา, รูปหล่อ, โศภา หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า jeitosa

งาม

(handsome)

สวย

(handsome)

หล่อเหลา

(handsome)

รูปหล่อ

(handsome)

โศภา

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Em vez disso, explique jeitosamente a sua posição.
แทน ที่ จะ เป็น เช่น นั้น จง อธิบาย จุด ยืน ของ คุณ อย่าง ผ่อน หนัก ผ่อน เบา.
Dizei-o mais uma vez, jeitoso.
พูดอีกทีสิ สุดหล่อ
Em que sentido é Primeira Tessalonicenses um excelente exemplo de conselhos jeitosos e amorosos?
พระ ธรรม เธซะโลนิเก ฉบับ ต้น เป็น แบบ อย่าง ที่ ดี เยี่ยม ของ คํา แนะ นํา ที่ ผ่อน สั้น ผ่อน ยาว ด้วย ความ รัก อย่าง ไร?
Não me considero muito jeitoso de mãos.
ตอนนี้ ผมไม่ได้บอกว่า ผมสะดวกด้วยวิธีการใดๆ
16 Para imitar o apóstolo Paulo nesses sentidos, temos de ser jeitosos, discernidores e observadores.
16 ที่ จะ เลียน แบบ อัครสาวก เปาโล ใน เรื่อง ต่าง ๆ เหล่า นี้ เรา จะ ต้อง เป็น คน ผ่อน หนัก ผ่อน เบา มอง ไกล และ รู้ จัก สังเกต.
13 A fim de partilhar informações eficazmente, temos também de ser pacientes e jeitosos.
13 เพื่อ จะ ถ่ายทอด ความ รู้ อย่าง มี ประสิทธิภาพ เรา จํา ต้อง เป็น คน พากเพียร และ ผ่อน หนัก ผ่อน เบา.
A carta a Filêmon é uma obra-prima de raciocínio jeitoso e persuasivo.
จดหมาย ถึง ฟิเลโมน เป็น ผล งาน ชิ้น เอก ของ การ หา เหตุ ผล ที่ ผ่อน หนัก ผ่อน เบา โน้ม น้าว ใจ.
Namoras com uma Valquíria de pernas jeitosas que tem uma aversão a roupas.
กับแม่เสือสาวขาสวยที่ไม่ชอบใส่เสื้อผ้านอน
O ancião não apenas escuta, mas com perguntas jeitosas ajuda o jovem a se abrir e expressar seus sentimentos e pensamentos. — Note Provérbios 20:5.
ผู้ ปกครอง คน นั้น ไม่ เพียง รับ ฟัง แต่ เขา เข้าใจ ถาม จึง ช่วย ดึง เอา ความ รู้สึก นึก คิด ของ ชาย หนุ่ม คน นี้ ออก มา.—เทียบ กับ สุภาษิต 20:5.
2 Muitos publicadores, de modo jeitoso, usam perguntas em suas introduções, e isto ajuda a envolver o morador numa palestra.
2 ผู้ ประกาศ หลาย คน ใช้ คํา ถาม อย่าง ชํานิ ชํานาญ ใน คํานํา ของ เขา และ การ ทํา เช่น นั้น ช่วย ให้ เจ้าของ บ้าน เกี่ยว ข้อง อยู่ ด้วย ใน การ สนทนา.
15 Naturalmente, nem todo cônjuge, filho, pais ou outros parentes aceitam a adoração verdadeira, mesmo depois de anos de conduta fiel e testemunho jeitoso da parte do cristão.
15 แน่นอน ไม่ ใช่ ทุก คน ที่ เป็น คู่ สมรส ลูก พ่อ แม่ หรือ ญาติ คน อื่น ๆ ที่ ไม่ มี ความ เชื่อ จะ ตอบรับ การ นมัสการ แท้ แม้ ว่า ผู้ มี ความ เชื่อ อาจ ประพฤติ อย่าง ซื่อ สัตย์ และ บอก ความ จริง อย่าง ผ่อน หนัก ผ่อน เบา เป็น เวลา หลาย ปี ก็ ตาม.
Os superintendentes hoje podem beneficiar-se da maneira jeitosa de Paulo abordar o assunto com Filêmon.
ผู้ ดู แล ใน ทุก วัน นี้ สามารถ ได้ รับ ประโยชน์ จาก วิธี การ ที่ ผ่อน สั้น ผ่อน ยาว ซึ่ง เปาโล ใช้ กับ ฟิเลโมน.
Acontece que os escribas e os fariseus ‘jeitosamente punham de lado o mandamento de Deus’ e julgavam segundo as suas próprias normas.
เอา ละ พวก อาลักษณ์ และ ฟาริซาย “ละ ทิ้ง ข้อ บัญญัติ ของ พระเจ้า” และ พิพากษา ตาม มาตรฐาน ของ ตน เอง.
O apóstolo Paulo certamente foi jeitoso ao dar testemunho aos filósofos reunidos com ele na Colina de Marte.
เป็น ที่ แน่นอน ว่า อัครสาวก เปาโล ผ่อน หนัก ผ่อน เบา เมื่อ ท่าน กล่าว คํา พยาน ต่อ หน้า นัก ปรัชญา ที่ ประชุม บน เนิน เขา อาเรียว.
Tipo jeitoso, mesmo o teu género.
หนุ่มหล่อ สเปคเธอเลยสิ
Providencie que um publicador habilidoso mostre como lidar com o morador que, a princípio, é questionador, fazendo perguntas de modo jeitoso e mostrando o que a Bíblia diz sobre o assunto.
ให้ ผู้ ประกาศ ที่ ชํานาญ แสดง วิธี ปฏิบัติ กับ เจ้าของ บ้าน ซึ่ง โต้ แย้ง ตั้ง แต่ แรก โดย ใช้ การ ถาม คํา ถาม อย่าง ผ่อน หนัก ผ่อน เบา และ แสดง ให้ เห็น ว่า พระ คัมภีร์ กล่าว อย่าง ไร ใน เรื่อง นั้น.
Mostrou jeitosamente uma similaridade entre a verdade bíblica e certas idéias expressas por antigos poetas estóicos.
ท่าน ชี้ อย่าง ชาญ ฉลาด ให้ เห็น ความ คล้ายคลึง กัน ระหว่าง ความ จริง ของ คัมภีร์ ไบเบิล กับ ความ คิด บาง อย่าง ที่ กวี สํานัก สโตอิก โบราณ กล่าว ไว้.
Como nos velhos tempos, jeitoso.
เหมือนเวลาเก่าๆเลย
Em En-Gedi, você ainda pode observar uma íbex fêmea, ou cabra-montesa, jeitosamente descer uma ravina rochosa, seguindo o macho para a água.
ที่ เอนฆะดี คุณ ยัง อาจ เห็น ไอเบกซ์ หรือ แพะ ภูเขา ตัว เมีย ค่อย ๆ เดิน อย่าง นิ่มนวล ลง มา จาก ช่อง เขา โดย เดิน ตาม แพะ ตัว ผู้ ลง มา หา แหล่ง น้ํา.
Seria também jeitoso se, num dado momento da conversa com o médico, expressasse seu sincero apreço por ele entender a sua posição, que se baseia em suas convicções religiosas.
นับ ว่า เป็น การ รู้ จัก กาลเทศะ อีก ด้วย ถ้า ใน ช่วง หนึ่ง ระหว่าง การ สนทนา กับ แพทย์ คุณ แสดง ความ หยั่ง รู้ ค่า อย่าง จริง ใจ ที่ เขา เข้าใจ ฐานะ ของ คุณ ซึ่ง ตั้ง อยู่ บน พื้น ฐาน ความ เชื่อ ทาง ศาสนา.
Sugira maneiras jeitosas de responder às felicitações dos feriados de fim de ano.
ให้ ข้อ แนะ เกี่ยว กับ วิธี ตอบ คํา ทักทาย ใน วัน หยุด ทาง โลก อย่าง ผ่อน สั้น ผ่อน ยาว.
Usem jeitosamente perguntas relativas a pontos de vista, para avaliar as atitudes do coração.
ใช้ คํา ถาม ทัศนะ อย่าง ผ่อน หนัก ผ่อน เบา เพื่อ ทราบ ถึง เจตคติ ใน หัวใจ เขา.
14 Esta carta fornece excelente modelo de conselhos jeitosos e amorosos na congregação cristã.
14 จดหมาย นี้ ให้ แบบ ฉบับ อัน ยอด เยี่ยม ของ คํา แนะ นํา ที่ ผ่อน สั้น ผ่อน ยาว ด้วย ความ รัก ใน ประชาคม คริสเตียน.
Alguns irmãos, cientes do ocorrido, queriam contar isso à minha esposa de um modo jeitoso.
พี่ น้อง บาง คน ที่ รู้ เรื่อง อยาก จะ บอก ภรรยา ผม อย่าง นุ่มนวล.
Eu tenho fantasias em foder Qualquer mulher jeitosa.
ฉันหมายถึง ฉันนึกภาพถึงตอนที่มีอะไร กับผู้หญิงแสนสวยบางคน

มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ jeitosa ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส

อัปเดตคำของ โปรตุเกส

คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม

โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ