mancare ใน ภาษาอิตาลี หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า mancare ใน ภาษาอิตาลี คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ mancare ใน ภาษาอิตาลี

คำว่า mancare ใน ภาษาอิตาลี หมายถึง คิดถึง, ขาด, จบชีวิต หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า mancare

คิดถึง

verb

Ieri notte, i tuoi genitori mi sono apparsi in sogno e mi hanno detto che gli manchi.
พ่อกับแม่ของหนูปรากฏตัว ในความฝันของปู่เมื่อคืน และบอกว่าพวกเขาคิดถึงหนู

ขาด

verb

In quel gruppo di umili cristiani trovai la calorosa e amorevole atmosfera familiare che mi era mancata.
ในกลุ่มคริสเตียนที่มีใจถ่อมนั้น ผมได้พบบรรยากาศที่อบอุ่นและเปี่ยมด้วยความรักแบบครอบครัว ซึ่งผมรู้สึกว่าขาดไป.

จบชีวิต

verb

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Nel 1977 mia moglie, la mia fedele e amata compagna, venne a mancare.
ปี 1977 ผม สูญ เสีย ภรรยา สุด ที่ รัก อีก ทั้ง เป็น เพื่อน ที่ ซื่อ สัตย์ มั่นคง.
(2 Cronache 7:13) Durante la conseguente siccità, i corvi avevano sfamato Elia nella valle del torrente Cherit, e in seguito la magra provvista di farina e di olio di una vedova era stata miracolosamente moltiplicata in modo da non fargli mancare il necessario.
(2 โครนิกา 7:13) ใน ช่วง ที่ เกิด ความ แห้ง แล้ง นั้น อีกา นํา อาหาร มา เลี้ยง เอลียา ที่ หุบเขา คะรีธ และ ใน เวลา ต่อ มา ท่าน มี อาหาร รับประทาน ได้ เรื่อย ๆ อย่าง อัศจรรย์ จาก แป้ง และ น้ํามัน ที่ หญิง ม่าย มี อยู่ เพียง น้อย นิด.
Non ha fatto mancare al suo popolo la sua guida.
ไพร่ พล ของ พระองค์ ไม่ เคย ผิด หวัง เมื่อ พระองค์ ได้ ทรง นํา และ ชี้ ทาง ให้ พวก เขา.
Ma, come denti mancanti, anche questi lotti vuoti possono porre un problema e se manca un angolo a causa di un codice di zonizzazione obsoleto allora può mancare anche il naso al quartiere in questione.
อย่างไรก็ตาม ฟันที่หลอๆอยู่ พวกที่ดินว่างเปล่านั่นก็เป็นปัญหาได้ และหากคุณมีมุมที่ขาดหายไปเพราะ พรบ. ที่ดินที่ล้าสมัยแล้วล่ะก็ คุณก็จะมีบริเวณจมูกแหว่งในย่านของคุณ
Devono mancare tre o quattro miglia.
มันต้องอยู่ภายในรัศมี 3-4ไมล์
(Ebrei 10:24, 25) Se qualcuno vi offende in qualche modo, questo non è assolutamente un motivo per mancare alle adunanze.
(เฮ็บราย 10:24, 25) ถ้า บาง คน ก่อ ความ ขัด เคือง ใจ ข้อ นั้น ไม่ ใช่ เหตุ ผล เลย ที่ คุณ จะ ไม่ เข้า ร่วม ประชุม.
Mancare di rispetto a Makise pensavo di darti un'altra possibilita'
ไม่ให้ความเคารย มากิเสะ
Non voglio mancare di rispetto, ma è così.
ผมไม่ได้ดูถูกนะ แต่เป็นแบบนั้นจริงๆ
Fu presa dal panico sentendosi mancare l’aria.
เธอ หวาด สะดุ้ง เพราะ รู้สึก ว่า ไม่ ได้ อากาศ พอ เพียง.
Tutto questo mostra che persino prestigiose accademie scientifiche possono mancare di obiettività nel riportare i fatti.
นอก จาก นั้น ข้อมูล เกี่ยว กับ นก ชนิด นี้ ยัง เปิด เผย ความ จริง ที่ ว่า แม้ แต่ สถาบัน ทาง วิทยาศาสตร์ ที่ มี ชื่อเสียง ก็ อาจ มี อคติ ใน การ รายงาน หลักฐาน ต่าง ๆ.
Che dire però delle persone che amiamo e che sono venute a mancare?
แต่ จะ ว่า อย่าง ไร สําหรับ คน ที่ เรา รัก ซึ่ง เสีย ชีวิต ไป?
15. (a) Riguardo a che cosa non dovremmo mai mancare di essere costanti nella preghiera?
15. (ก) ด้วย การ คํานึง ถึง อะไร ซึ่ง เรา ไม่ ควร พลาด ที่ จะ หมั่น อธิษฐาน อยู่ เสมอ?
Prefiggetevi di non mancare a questa assemblea di circoscrizione che giunge al momento opportuno.
จง ตั้งใจ แน่วแน่ ที่ จะ ไม่ พลาด การ ประชุม หมวด ที่ เหมาะ กับ เวลา ครั้ง นี้.
Merda, a me comincia a mancare tua moglie.
เริ่มต้นที่จะพลาดการปรุง อาหารที่ภรรยาของฉัน
* Sappiamo comunque che quelle cose non avevano futuro, visto che sarebbero venute a mancare con la distruzione di Gerusalemme per mano dei babilonesi nel 607 a.E.V.
* แต่ เรา รู้ ว่า สิ่ง นั้น จะ อยู่ อีก ไม่ นาน เพราะ มัน จะ ถูก ทําลาย เมื่อ ชาว บาบิโลน มา พิชิต กรุง เยรูซาเลม ใน ปี 607 ก่อน สากล ศักราช.
Ma anche se comportasse qualche disagio, vi esortiamo a non mancare.
แต่ ถึง แม้ นั่น ทํา ให้ คุณ ไม่ สะดวก ใน บาง ประการ ก็ ตาม เรา ขอ สนับสนุน คุณ ว่า อย่า พลาด การ ประชุม นั้น.
Oh, non sarei potuta mancare.
โอ้ ฉันจะพลาดได้ไงกัน
A causa della loro limitata esperienza nelle vie di Dio, possono ‘mancare di cuore’.
เนื่อง จาก มี ประสบการณ์ จํากัด ใน แนว ทาง ของ พระเจ้า พวก เขา อาจ “ขาด ด้าน หัวใจ.”
Malattie o imprevisti possono farci mancare una volta ogni tanto.
ความ เจ็บ ป่วย หรือ เหตุ การณ์ ที่ คาด ไม่ ถึง อาจ กัน เรา ไว้ ใน บาง ครั้ง.
La parola greca tradotta “peccato” viene da una radice che significa “mancare il bersaglio”.
คํา ภาษา กรีก ที่ ได้ รับ การ แปล ว่า “บาป” มา จาก รากศัพท์ ที่ มี ความ หมาย ว่า “พลาด เป้า.”
Ti deve mancare.
คุณคงต้องคิดถึงแม่มาก
Mancare di rispetto a tuo padre non ti rendera'uomo, Cory.
disrespecting พ่อของคุณไม่ได้จะ ทําให้คุณเป็นคนคอรี
Durante la seconda guerra mondiale ci furono dei momenti in cui a motivo della nostra posizione neutrale incontrammo ostilità, ma il sostegno di Geova non ci venne mai a mancare.
มี อยู่ หลาย ครั้ง ระหว่าง ช่วง สงคราม โลก ครั้ง ที่ สอง ที่ พวก เรา ต้อง รับมือ กับ การ เป็น ปฏิปักษ์ เนื่อง จาก จุด ยืน ใน เรื่อง การ รักษา ความ เป็น กลาง ของ เรา แต่ พระ ยะโฮวา ทรง เกื้อ หนุน พวก เรา มิ ได้ ขาด.
12 Rispondendo, Elifaz accusa Giobbe di mancare di integrità.
12 อะลีฟาศ ตอบ โดย กล่าวหา โยบ ว่า ขาด ความ ซื่อ สัตย์ มั่นคง.
Il mondo dello spettacolo si diverte a ridurre il capofamiglia a un semplice zimbello a cui si può mancare di rispetto.
อุตสาหกรรม บันเทิง ชอบ ลด บทบาท ของ หัวหน้า ครอบครัว ให้ กลาย เป็น เพียง เรื่อง ที่ น่า หัวเราะ เยาะ และ ไม่ น่า นับถือ.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาอิตาลี

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ mancare ใน ภาษาอิตาลี มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาอิตาลี

อัปเดตคำของ ภาษาอิตาลี

คุณรู้จัก ภาษาอิตาลี ไหม

ภาษาอิตาลี (italiano) เป็นภาษาโรมานซ์และมีผู้คนพูดประมาณ 70 ล้านคน ซึ่งส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในอิตาลี ภาษาอิตาลีใช้อักษรละติน ตัวอักษร J, K, W, X และ Y ไม่มีอยู่ในตัวอักษรอิตาลีมาตรฐาน แต่ยังคงปรากฏอยู่ในคำยืมจากภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีเป็นภาษาที่พูดกันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในสหภาพยุโรป โดยมีผู้พูด 67 ล้านคน (15% ของประชากรในสหภาพยุโรป) และพูดเป็นภาษาที่สองโดยพลเมืองสหภาพยุโรป 13.4 ล้านคน (3%) ภาษาอิตาลีเป็นภาษาการทำงานหลักของสันตะสำนัก ซึ่งทำหน้าที่เป็นภาษากลางในลำดับชั้นของนิกายโรมันคาธอลิก เหตุการณ์สำคัญที่ช่วยเผยแพร่อิตาลีคือการพิชิตและยึดครองอิตาลีของนโปเลียนในต้นศตวรรษที่ 19 ชัยชนะครั้งนี้กระตุ้นการรวมประเทศอิตาลีหลายทศวรรษต่อมาและผลักดันภาษาของภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีกลายเป็นภาษาที่ใช้ไม่เฉพาะในหมู่เลขานุการ ขุนนาง และราชสำนักของอิตาลีเท่านั้น แต่ยังรวมถึงชนชั้นนายทุนด้วย