mosso ใน ภาษาอิตาลี หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า mosso ใน ภาษาอิตาลี คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ mosso ใน ภาษาอิตาลี

คำว่า mosso ใน ภาษาอิตาลี หมายถึง มีชีวิตชีวา หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า mosso

มีชีวิตชีวา

adjective

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

14 Gesù “fu mosso a pietà” per la madre afflitta.
14 พระ เยซู “ทรง รู้สึก สงสาร” มารดา ผู้ สูญ เสีย บุตร.
Era mosso dall’amore per le persone e desiderava vivamente aiutarle.
ความ รัก กระตุ้น พระองค์ ให้ มี ความ ปรารถนา อย่าง แรง กล้า ที่ จะ ช่วย ผู้ คน.
(Giovanni 13:34; 15:12, 13) Mosso da compassione, Gesù sanò i malati, risuscitò i morti e provvide cibo ai bisognosi.
(โยฮัน 13:34; 15:12, 13) ด้วย พระทัย เมตตา สงสาร พระ เยซู ได้ ทรง รักษา คน ป่วย ให้ หาย ทรง ปลุก คน ตาย ให้ ฟื้น และ ทรง เลี้ยง อาหาร สําหรับ คน ขัดสน.
Gesù fu mosso a pietà e, “stesa la mano, lo toccò e gli disse: ‘Lo voglio.
เยซู รู้สึก สงสาร เขา จึง ‘ยื่น มือ ออก แตะ ตัว เขา และ กล่าว ว่า เรา ต้องการ.
«Per fede Noè, divinamente avvertito di cose che non si vedevano ancora, mosso da pio timore, preparò un’arca per la salvezza della propria famiglia» (Ebrei 11:7).
“เพราะโนอาห์มีความเชื่อ ฉะนั้นเมื่อพระเจ้าทรงเตือนให้รู้ถึงเหตุการณ์ที่ยัง ไม่ปรากฎท่านจึงยําเกรงและต่อเรือใหญ่เพื่อช่วยครอบครัวของตนให้รอดพ้น จากความตาย” (ฮีบรู 11:7)
In che modo Gesù è mosso a pietà in una città della Galilea, e cosa illustra questo?
ณ เมือง หนึ่ง ใน ฆาลิลาย พระ เยซู ตื้นตัน ใจ ด้วย ความ สงสาร อย่าง ไร และ นั่น เป็น ภาพ แสดง ถึง อะไร?
▪ Quando è stata l’ultima volta che gli avete mosso una critica?
▪ คุณ ติ คู่ สมรส ของ คุณ ครั้ง สุด ท้าย เมื่อ ไร?
No, si è mosso.
ไม่นะ, เมื่อตะกี้มันเพิ่งจะขยับตัวเอง
15. (a) Quale collegamento fra compassione e azione denotano gli episodi biblici in cui Gesù fu mosso a pietà?
15. (ก) เรื่อง ราว ใน คัมภีร์ ไบเบิล เกี่ยว กับ การ ที่ พระ เยซู ถูก กระตุ้น ด้วย ความ สงสาร แสดง ให้ เห็น ความ เกี่ยว พัน อะไร ระหว่าง ความ เมตตา สงสาร กับ การ กระทํา?
“Sceso, vide una grande folla, e fu mosso a pietà verso di loro, perché erano come pecore senza pastore.
“เมื่อ พระ เยซู เสด็จ ขึ้น จาก เรือ พระองค์ ทรง เห็น ชน ฝูง ใหญ่ แต่ พระองค์ ทรง รู้สึก สงสาร พวก เขา เพราะ พวก เขา เป็น เหมือน แกะ ที่ ไม่ มี ผู้ เลี้ยง.
Mosso a pietà”, dice la Bibbia, “Gesù toccò i loro occhi, e immediatamente ricevettero la vista”.
คัมภีร์ ไบเบิล กล่าว ว่า “พระ เยซู มี พระทัย สงสาร ก็ ทรง ถูก ต้อง นัยน์ ตา เขา ใน ทันใด นั้น ตา ของ เขา ก็ เห็น ได้.”
Il racconto procede: “Quando il Signore la scorse fu mosso a pietà per lei, e le disse: ‘Smetti di piangere’”.
บันทึก กล่าว ว่า “เมื่อ องค์ พระ ผู้ เป็น เจ้า ทรง เห็น นาง ก็ รู้สึก สงสาร จึง ตรัส กับ นาง ว่า ‘หยุด ร้องไห้ เถิด.’
Mosso a pietà”, Gesù le si avvicina e dice: “Smetti di piangere”.
“ตื้นตัน ใจ ด้วย ความ สงสาร” พระ เยซู เสด็จ เข้า ไป ใกล้ นาง และ ตรัส ว่า “หยุด ร้องไห้ เถิด.”
Suo padre, mosso a pietà, “corse e gli si gettò al collo e lo baciò teneramente”.
ฝ่าย บิดา ซึ่ง มี ใจ สงสาร จึง “วิ่ง มา ซบ ที่ คอ เขา แล้ว จูบ เขา ด้วย ความ อ่อนโยน.”
Per proteggere il gregge, mosso da uno spiccato senso del dovere un anziano potrebbe esagerare.
เนื่อง จาก ความ สํานึก อย่าง แรง กล้า ใน ภาระ รับผิดชอบ ที่ จะ ปก ป้อง ฝูง แกะ ผู้ ปกครอง อาจ กลาย เป็น คน เลย เถิด ไป.
(Salmo 49:7) Per soddisfare questa necessità, Geova, mosso dal suo profondo amore per l’umanità, offrì il suo prezioso Figlio “primogenito” perché divenisse il sacrificio necessario.
(บทเพลง สรรเสริญ 49:7) เพื่อ สนอง ความ จําเป็น ใน เรื่อง นี้ พระ ยะโฮวา ทรง สําแดง ความ รัก อัน ล้ํา ลึก ต่อ มวล มนุษย์ โดย ได้ ประทาน พระ บุตร “หัวปี” สุด ที่ รัก ของ พระองค์ เป็น เครื่อง บูชา ตาม ที่ จําเป็น.
Ricordiamo che Gesù fu “mosso a pietà” e poi cominciò a insegnare.
จํา ไว้ ว่า ที แรก พระ เยซู “ทรง รู้สึก สงสาร” ผู้ คน ครั้น แล้ว พระองค์ จึง ทรง สอน พวก เขา.
Papà si è mosso più in fretta di quanto pensassi.
พ่อเริ่มทําเร็วกว่าที่ ผมคาดไว้
Mosso dall’amore decise di elargire il dono della vita ad altri divenendo così padre, ma non in senso umano.
เนื่อง ด้วย ความ รัก พระองค์ ทรง ตัดสิน พระทัย จะ เป็น บิดา โดย ประสาท ชีวิต ให้ เป็น ของ ประทาน แต่ ไม่ ใช่ เป็น บิดา ตาม แง่ คิด ของ มนุษย์.
Mosso a pietà, fasciò le ferite dell’ebreo, lo portò in una locanda e dispose che ricevesse ulteriore assistenza.
โดย เกิด ความ รู้สึก สงสาร เขา พัน บาดแผล ของ ชาว ยิว ที่ ได้ รับ บาดเจ็บ นั้น พา เขา ไป ยัง โรงแรม เล็ก ๆ และ จัด เตรียม ให้ มี การ เอา ใจ ใส่ ดู แล เขา ต่อ ไป.
Quando mostro ospitalità o faccio un regalo, sono mosso da motivi altruistici? (Matt.
เมื่อ ฉัน แสดง น้ําใจ หรือ ให้ อะไร ใคร ฉัน หวัง ผล ตอบ แทน ไหม?—มัด.
Se paragoniamo un individuo che ha dormito di notte, o è stato sveglio ma non si è mosso molto, il risparmio di energie dal sonno è di circa 110 calorie a notte.
ถ้าคุณลองเปรียบเทียบ คนที่หลับตอนกลางคืน หรือตื่นตลอดคืนและไม่ได้ขยับเขยื้อนมากนัก พลังงานที่ประหยัดได้จากการนอนนั้น มีค่าประมาณ 110 แคลอรี่ต่อคืน
Genival non è l’unico a dare mosso da sincerità.
เชนิเวา ใช่ ว่า เป็น คน เดียว เท่า นั้น ที่ มี ความ จริง ใจ ดัง กล่าว ใน การ ให้.
Il racconto risponde: “Mentre era ancora lontano, suo padre lo scorse e fu mosso a pietà, e corse e gli si gettò al collo e lo baciò teneramente”.
เรื่องราว ให้ คํา ตอบ ว่า “เมื่อ เขา ยัง อยู่ แต่ ไกล. บิดา แล เห็น เขา ก็ มี ความ เมตตา, จึง วิ่ง ออก ไป กอด คอ จุบ เขา มาก.”
Mosso dall’amore e dalla benignità, Geova voleva offrire aiuto in modo permanente, e questo non a beneficio di una sola nazione.
เนื่อง ด้วย ความ รัก และ ความ กรุณา พระ ยะโฮวา ทรง ประสงค์ จะ ให้ การ ช่วยเหลือ แบบ ถาวร ไม่ เพียง แก่ คน ชาติ เดียว.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาอิตาลี

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ mosso ใน ภาษาอิตาลี มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาอิตาลี

อัปเดตคำของ ภาษาอิตาลี

คุณรู้จัก ภาษาอิตาลี ไหม

ภาษาอิตาลี (italiano) เป็นภาษาโรมานซ์และมีผู้คนพูดประมาณ 70 ล้านคน ซึ่งส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในอิตาลี ภาษาอิตาลีใช้อักษรละติน ตัวอักษร J, K, W, X และ Y ไม่มีอยู่ในตัวอักษรอิตาลีมาตรฐาน แต่ยังคงปรากฏอยู่ในคำยืมจากภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีเป็นภาษาที่พูดกันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในสหภาพยุโรป โดยมีผู้พูด 67 ล้านคน (15% ของประชากรในสหภาพยุโรป) และพูดเป็นภาษาที่สองโดยพลเมืองสหภาพยุโรป 13.4 ล้านคน (3%) ภาษาอิตาลีเป็นภาษาการทำงานหลักของสันตะสำนัก ซึ่งทำหน้าที่เป็นภาษากลางในลำดับชั้นของนิกายโรมันคาธอลิก เหตุการณ์สำคัญที่ช่วยเผยแพร่อิตาลีคือการพิชิตและยึดครองอิตาลีของนโปเลียนในต้นศตวรรษที่ 19 ชัยชนะครั้งนี้กระตุ้นการรวมประเทศอิตาลีหลายทศวรรษต่อมาและผลักดันภาษาของภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีกลายเป็นภาษาที่ใช้ไม่เฉพาะในหมู่เลขานุการ ขุนนาง และราชสำนักของอิตาลีเท่านั้น แต่ยังรวมถึงชนชั้นนายทุนด้วย