påpeka ใน สวีเดน หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า påpeka ใน สวีเดน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ påpeka ใน สวีเดน

คำว่า påpeka ใน สวีเดน หมายถึง แสดงความคิดเห็น, สังเกตเห็น, สังเกต, ติชม, มีข้อติชม หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า påpeka

แสดงความคิดเห็น

(remark)

สังเกตเห็น

(remark)

สังเกต

(remark)

ติชม

(point out)

มีข้อติชม

(point out)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Men forskare har, som beteendevetaren Robert Plomin påpekar, ”bara identifierat en kromosomregion, inte en gen för lässvårigheter”.
แต่ ดัง ที่ โรเบิร์ต โพล มิน นัก พฤติกรรม ศาสตร์ ตั้ง ข้อ สังเกต นัก วิจัย “แค่ ระบุ บริเวณ โครโมโซม เท่า นั้น ไม่ ใช่ ระบุ ยีน ที่ ทํา ให้ ไร้ ความ สามารถ ใน การ อ่าน.”
’Ändå’, påpekade äldste Nash, ’ler du medan vi talar.’
“... ‘แต่’ เอ็ลเดอร์แนชสังเกต ‘คุณก็ยังยิ้มได้ขณะที่เราพูดคุยกัน’
Jag kanske bör påpeka att vänskap kräver både ge och ta.
นี่อาจเป็นโอกาสเหมาะที่จะชี้ให้เห็น ว่ามิตรภาพต้องมีทั้งให้และรับนะ
Om tuktan måste utdelas, bör man först resonera med dem, framhålla vad det var som var fel och påpeka hur misshagligt deras handlingssätt var för Jehova och deras föräldrar.
เมื่อ คุณ ต้อง ตี สอน ลูก ก่อน อื่น หา เหตุ ผล กับ เขา แสดง ให้ เห็น ว่า เขา ทํา ผิด อะไร และ ชี้ ว่า การ กระทํา นั้น พระ ยะโฮวา ไม่ พอ พระทัย เพียง ไร และ พ่อ แม่ ก็ เช่น กัน.
Påpeka hur familjer i våra dagar upplöses, därför att de inte tillbringar så mycket tid tillsammans och praktiskt taget inte har något gemensamt.
ชี้ ให้ เห็น สาเหตุ ที่ ครอบครัว สมัย ปัจจุบัน ต่าง คน ต่าง อยู่ ก็ เพราะ พวก เขา ใช้ เวลา อยู่ ด้วย กัน น้อย และ ไม่ มี สิ่ง ที่ ให้ ความ สนใจ ร่วม กัน.
I boken som citerades tidigare påpekas det: ”Om man vill göra framsteg gäller det först och främst att öva.”
หนังสือ วิธี เรียน ภาษา ต่าง ประเทศ กล่าว ว่า “สุด ท้าย แล้ว การ ฝึกฝน ก็ เป็น มาตรการ ที่ สําคัญ ที่ สุด มาตรการ เดียว ที่ จะ ทํา ให้ คุณ ก้าว หน้า.”
Innan du går längre vill jag påpeka att det var en kaotisk tid.
ก่อนที่เราจะสนทนากันต่อ, ผมอยากจะให้รู้ว่า สิ่งต่างๆมันวุ่นวายมากในตอนนั้น.
5 Efter det att Jesus, som vi läste här ovan, hade påpekat bristerna i den kärlek som människor ger uttryck åt mot varandra, tillade han: ”Ni skall följaktligen vara fullkomliga, såsom er himmelske Fader är fullkomlig.”
5 หลัง จาก ที่ ชี้ ให้ เห็น จุด บกพร่อง ใน การ แสดง ความ รัก ที่ มนุษย์ กระทํา ต่อ กัน และ กัน แล้ว ดัง ที่ กล่าว ไป ข้าง ต้น พระ เยซู ทรง เพิ่ม เติม ด้วย คํา ตรัส นี้: “ท่าน ทั้ง หลาย จึงจํา ต้อง เป็น คน สมบูรณ์ พร้อม เหมือน อย่าง พระ บิดา ของ ท่าน ผู้ สถิต ใน สวรรค์ เป็น องค์ สมบูรณ์ พร้อม.”
BeDuhn påpekar att den stora allmänheten och många bibelkännare tar för givet att skillnaderna i New World Translation beror på att återgivningen är färgad av översättarnas trosuppfattningar.
เบดุน ชี้ ว่า ผู้ คน ทั่ว ไป และ ผู้ เชี่ยวชาญ ด้าน คัมภีร์ ไบเบิล หลาย คน สันนิษฐาน ว่า ความ ต่าง ใน ฉบับ แปล โลก ใหม่ (ล. ม.) นั้น เป็น เพราะ ความ ลําเอียง ทาง ศาสนา ของ คณะ ผู้ แปล.
Men som det påpekades vid lektionerna lever vi i en fiendevärld.
แต่ ดัง ที่ ชี้ ให้ เห็น ใน การ ศึกษา ที่ ห้อง เรียน พวก เรา อยู่ ใน โลก ของ ศัตรู.
Eller kanske en medkristen vänligt påpekar att vi har underlåtit att tillämpa en biblisk princip.
หรือ เป็น ไป ได้ ที่ เพื่อน คริสเตียน อาจ ชี้ ให้ เรา เห็น ด้วย ความ กรุณา ว่า เรา ไม่ ได้ นํา หลักการ ของ คัมภีร์ ไบเบิล ไป ใช้.
Han påpekade att denne Gud, som de inte kände, hade ”gjort världen och allting i den”.
ท่าน ได้ ชี้ แจง ว่า พระเจ้า องค์ นี้ ซึ่ง พวก เขา ไม่ รู้ จัก ได้ “สร้าง โลก กับ สิ่ง ทั้ง ปวง ที่ มี อยู่ ใน โลก.”
(1 Korinthierna 1:11, 12) Barnes påpekar: ”Det ord som här används [för långmodighet] är motsatsen till förhastande: till förbittrade ord och tankar och till irritation.
(1 โกรินโธ 1:11, 12) บานส์ ชี้ ว่า “คํา ซึ่ง ใช้ ใน ที่ นี้ [สําหรับ ความ อด กลั้น ไว้ นาน] ตรง ข้าม กับ ความ รีบ ร้อน: ตรง ข้าม กับ การ แสดง ออก และ ความ คิด ที่ เต็ม ด้วย ความ โกรธ, และ ตรง ข้าม กับ ความ ฉุนเฉียว ง่าย.
Janabi påpekar att evolutionsteorins förespråkare ”har framlagt och övergett många felaktiga teorier under årens lopp och att forskarna hittills inte kunnat enas om någon viss teori”.
จานาบี ได้ สังเกต ว่า คน เหล่า นั้น ซึ่ง สนับสนุน วิวัฒนาการ “ได้ พัฒนา และ ละ ทิ้ง หลาย ทฤษฎี ที่ ผิด พลาด ตลอด หลาย ปี และ จวบ จน ปัจจุบัน นัก วิทยาศาสตร์ ไม่ สามารถ เห็น พ้อง กัน ใน ทฤษฎี ใด ทฤษฎี หนึ่ง เลย.”
(Matteus 12:46, 47; 13:54–56; Markus 6:3) Men bibelforskare har påpekat två saker när det gäller teorierna om att Maria inte födde några fler barn.
(มัดธาย 12:46, 47; 13:54-56; มาระโก 6:3) อย่าง ไร ก็ ตาม ผู้ เชี่ยวชาญ ด้าน คัมภีร์ ไบเบิล ได้ ให้ ข้อ สังเกต สอง ประการ เกี่ยว กับ ทฤษฎี ต่าง ๆ ที่ อ้าง ว่า มาเรีย ไม่ มี ลูก อีก นอก จาก พระ เยซู.
Det här var dessutom andra gången som Nebukadnessar hade fått påpekat för sig att endast Guds kungarike är evigt, består ”till oöverskådlig tid”. — Daniel 2:44.
ยิ่ง กว่า นั้น นี่ เป็น ครั้ง ที่ สอง ที่ นะบูคัดเนซัร ได้ แสดง ให้ เห็น ว่า อาณาจักร ของ พระเจ้า เท่า นั้น ที่ ถาวร คง อยู่ “จน เวลา ไม่ กําหนด.”—ดานิเอล 2:44, ล. ม.
Efter att eleverna har besvarat de föregående frågorna kan du påpeka att äldste Bruce R.
หลังจากนักเรียนตอบคําถามก่อนหน้านี้แล้ว ท่านอาจต้องการชี้ให้เห็นว่าเอ็ลเดอร์บรูซ อาร์.
Författaren William Prendergast påpekar: ”Alla föräldrar bör dagligen ha en fortlöpande och nära kommunikation med sina barn och tonåringar.”
นัก เขียน ชื่อ วิลเลียม เพรนเดอร์เกสต์ กล่าว ไว้ ว่า “บิดา มารดา ทุก คน ควร พูด คุย กับ ลูก ๆ ที่ ยัง เล็ก และ ลูก ที่ โต แล้ว อย่าง ใกล้ ชิด สนิทสนม เป็น ประจํา ทุก วัน.”
Professor Howard påpekar: ”Vad som i synnerhet kännetecknar Matteusevangeliet på hebreiska i denna skrift är att det på många ställen skiljer sig från det kanoniska Matteusevangeliet på grekiska.”
โฮวาร์ด ให้ ข้อ สังเกต ว่า “ภาษา ฮีบรู ที่ มัดธาย นํา มา ใช้ ใน สําเนา นี้ มี ลักษณะ เฉพาะ คือ มี ความ แตกต่าง หลาย ประการ จาก พระ ธรรม มัดธาย ใน ภาษา กรีก.
Han påpekade att vi bör sätta himmelska ting främst, för ”där din skatt är, där kommer också ditt hjärta att vara.” — Lukas 12:22—31; Matteus 6:20, 21.
พระองค์ ทรง ชี้ แจง ว่า เรา ควร จัด เอา สิ่ง ต่าง ๆ ฝ่าย สวรรค์ ไว้ เป็น อันดับ แรก เพราะ “ทรัพย์ สมบัติ ของ ท่าน อยู่ ที่ ไหน ใจ ของ ท่าน ก็ อยู่ ที่ นั่น ด้วย.”—ลูกา 12:22-31; มัดธาย 6:20, 21.
Geymonat påpekar i sin bok Galileo Galilei: ”Trångsynta teologer som ville begränsa vetenskapen med utgångspunkt från bibliska resonemang gjorde i själva verket ingenting annat än att misskreditera bibeln själv.”
เกโมนา นัก เขียน ชีวประวัติ ชี้ ให้ เห็น ใน หนังสือ ของ เขา ชื่อ กาลิเลโอ กาลิเลอี ว่า: “นัก เทววิทยา ที่ มี ความ คิด แคบ ๆ ซึ่ง ต้องการ จํากัด วิทยาศาสตร์ โดย อาศัย การ หา เหตุ ผล ทาง คัมภีร์ ไบเบิล คง จะ ไม่ ได้ ทํา อะไร นอก จาก การ ทํา ให้ คัมภีร์ ไบเบิล เอง ไม่ น่า เชื่อถือ เสีย เอง.”
Flera präster påpekar emellertid att de flesta av dem som deltar i bingospelen inte går i kyrkan. — The Sunday Star-Ledger (New Jersey).
อย่าง ไร ก็ ดี นัก เทศน์ นัก บวช หลาย คน บ่น ว่า ส่วน ใหญ่ ของ คน ที่ เข้า มา เล่น บิงโก ไม่ ไป โบสถ์.—เดอะ ซันเดย์ สตาร์-เลดเจอร์, นิวเจอร์ซี ยู. เอส. เอ.
Tidningen Asahi Shimbun påpekade att rätten i detta fall ansåg att bevisen var otillräckliga för att det funnits ett avtal, i vilket båda parter var eniga om att inget blod skulle ges ens i ett livshotande läge, men domarna hade en annan uppfattning än den lägre instansen om ett sådant avtals juridiska giltighet: ”Om det finns en välbetänkt överenskommelse mellan de berörda parterna om att ingen blodtransfusion skall ges under några som helst omständigheter, anser inte domstolen detta vara i strid med den allmänna ordningen, så att den därför skulle vara ogiltig.”
หนังสือ พิมพ์ อะซะฮิ ชิมบุน ระบุ ว่า แม้ ใน คดี นี้ ศาล เชื่อ ว่า มี หลักฐาน ไม่ เพียง พอ ว่า มี สัญญา อยู่ ซึ่ง คู่ สัญญา ทั้ง สอง ฝ่าย ตก ลง กัน ว่า จะ ไม่ มี การ ใช้ เลือด แม้ แต่ ใน สถานการณ์ ที่ อันตราย ถึง ชีวิต ก็ ตาม พวก ผู้ พิพากษา ก็ ไม่ เห็น ด้วย กับ ศาล ชั้น ต้น ใน เรื่อง ที่ ว่า สัญญา ดัง กล่าว ถูก ต้อง ตาม กฎหมาย: “หาก มี ข้อ ตก ลง ที่ ทํา อย่าง รอบคอบ แล้ว ระหว่าง ฝ่าย ต่าง ๆ ที่ เกี่ยว ข้อง ว่า จะ ไม่ มี การ ถ่าย เลือด ไม่ ว่า ภาย ใต้ สภาพการณ์ ใด ๆ ศาล นี้ จะ ไม่ ถือ ว่า สัญญา นั้น ขัด กับ ความ สงบ เรียบร้อย ของ ประชาชน และ ดัง นั้น จึง เป็น โมฆะ.”
(Band II, sidan 417) Och The International Standard Bible Encyclopedia påpekar: ”I ljuset av detta samband och deras bakgrund under Salomos tid kan man anta att Salomos tjänare hade viktiga uppgifter i det andra templet.” — Redigerad av G.
(เล่ม สอง หน้า 417) สารานุกรม มาตรฐาน นานา ชาติ เกี่ยว กับ คัมภีร์ ไบเบิล ชี้ แจง อย่าง นี้: “โดย อาศัย ความ รู้ ว่า ด้วย การ คบหา สมาคม และ พื้นเพ ของ เขา ใน สมัย รัชกาล ซะโลโม จึง น่า จะ สันนิษฐาน ได้ ว่า เหล่า มหาดเล็ก ของ ซะโลโม มี หน้า ที่ รับผิดชอบ อัน สําคัญ ใน พระ วิหาร หลัง ที่ สอง.”—เรียบเรียง โดย จี.
(2 Korinthierna 6:3—5) ”När man utsätts för påfrestningar”, påpekade broder Weaver, ”är det så lätt att förlita sig på sig själv.”
(2 โกรินโธ 6:3-5) บราเดอร์ วีเวอร์ ชี้ แจง ว่า “เมื่อ เรา ตก อยู่ ใต้ ความ กดดัน เป็น การ ง่าย มาก ที่ จะ วางใจ ตัว เอง.”

มาเรียนกันเถอะ สวีเดน

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ påpeka ใน สวีเดน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน สวีเดน

คุณรู้จัก สวีเดน ไหม

ภาษาสวีเดน (Svenska) เป็นภาษาเจอร์แมนิกเหนือ พูดเป็นภาษาแม่โดย 10.5 ล้านคนที่อาศัยอยู่ในสวีเดนและบางส่วนของฟินแลนด์ ผู้พูดภาษาสวีเดนสามารถเข้าใจผู้พูดภาษานอร์เวย์และเดนมาร์ก ภาษาสวีเดนมีความเกี่ยวข้องอย่างใกล้ชิดกับภาษาเดนมาร์กและนอร์เวย์ และโดยปกติใครก็ตามที่เข้าใจภาษาสวีเดนอย่างใดอย่างหนึ่งก็สามารถเข้าใจภาษาสวีเดนได้