pedido ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า pedido ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ pedido ใน โปรตุเกส

คำว่า pedido ใน โปรตุเกส หมายถึง การขอ, การร้องขอ, อุปสงค์ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า pedido

การขอ

noun

การร้องขอ

noun

A parte bonita era que ele nunca teve que pedir por nada disso.
ส่วนที่สวยงามก็คือ เขาไม่เคยต้องร้องขออะไรสักอย่าง

อุปสงค์

noun

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Sobre Alex aparecer na sua casa, que ela tenha pedido permissão para...
ที่อเล็กซ์ไปหาคุณที่บ้าน ที่เธอไปขออนุญาต...
Vou buscar seu pedido.
ฉันจะไปสั่งอาหารให้
Ela precisa entender que só quando reconhecer todos os efeitos de suas más ações é que seu pedido de perdão terá valor para Jeová.
เขา ควร ตระหนัก ว่า เฉพาะ แต่ เมื่อ เขา ยอม รับ ผล ทั้ง สิ้น จาก การ กระทํา อัน เลว ร้าย ของ ตน แล้ว เท่า นั้น พระ ยะโฮวา จึง จะ ฟัง เมื่อ เขา ขอ อภัย.
Pedido Cancelado pelo Utilizador
ต้องการยกเลิกโดยผู้ใช้
É uma oração muito significativa, e uma análise dos três primeiros pedidos feitos nela nos ajudará a saber mais sobre o que a Bíblia realmente ensina.
คํา อธิษฐาน นี้ มี ความ หมาย มาก จริง ๆ และ การ พิจารณา สาม ส่วน แรก ของ คํา อธิษฐาน นี้ จะ ช่วย คุณ เรียน รู้ มาก ขึ้น เกี่ยว กับ สิ่ง ที่ คัมภีร์ ไบเบิล สอน จริง ๆ.
(Cântico de Salomão 8:6, 7) Que toda mulher que aceita um pedido de casamento esteja da mesma forma decidida a permanecer leal ao marido e a respeitá-lo profundamente!
(เพลง ไพเราะ ของ กษัตริย์ ซะโลโม 8:6, 7, ล. ม.) ขอ ให้ นี่ เป็น ความ ตั้งใจ แน่วแน่ ของ สตรี ทุก คน ที่ ตอบ ตก ลง แต่งงาน ที่ จะ รักษา ตัว ภักดี ต่อ สามี และ นับถือ เขา อย่าง สุด ซึ้ง.
O pedido de Gideão, conforme descrito em Juízes 6:37-39, mostra que ele estava sendo demasiadamente cauteloso ou suspeitoso.
คํา ทูล ขอ ของ ฆิดโอน ดัง ที่ พรรณนา ใน วินิจฉัย 6:37-39 แสดง ว่า ท่าน กังวล เกิน ไป และ ช่าง สงสัย.
Poderia ter-lhes pedido para pensar sobre que aspeto da sua tecnologia se poderia encaixar noutras partes da organização.
เขาน่าจะขอให้ช่วยกันคิดว่า เทคโนโลยีที่พวกเขาคิดขึ้น มีส่วนไหนที่สามารถนําไปใช้ ในส่วนอื่นๆ ขององค์กรได้
Dito isso, de novo, o teu pedido É muito irregular
แต่กระนั้นคําขอของเธอเพี้ยนไม่เบา
182 Paulo cede ao pedido dos anciãos.
182 เปาโล ยอม ทํา ตาม คํา ขอร้อง ของ ผู้ ปกครอง.
(2 Reis 16:5-9) Mais tarde, quando ameaçado pelas forças militares de Babilônia, Judá apelou ao Egito em busca de apoio, e Faraó atendeu ao pedido enviando um exército para ajudar. — Jeremias 37:5-8; Ezequiel 17:11-15.
(2 กษัตริย์ 16:5–9) ต่อ มา เมื่อ ถูก บุกรุก โดย กอง ทหาร จาก บาบูโลน เขา ก็ ร้อง ขอ การ สนับสนุน จาก อียิปต์ และ ฟาโรห์ ก็ ได้ ตอบรับ โดย ส่ง กองทัพ มา ช่วย.—ยิระมะยา 37:5–8; ยะเอศเคล 17:11–15.
Este é um modelo real onde nos pode ser pedido para optimizar o que acontece.
มันเป็นแบบจําลองจากของจริง ที่เราให้หาจุดที่เหมาะสมได้
As suas permissões de acesso podem ser inadequadas para realizar a operação pedida neste recurso
สิทธิ์ที่ได้รับอนุญาตคุณ อาจจะไม่เพียงพอในการทําปฏิบัติการบนทรัพยากรนี้
(Rute 3:11) Ele achou boa a ideia de se casar com Rute; talvez até certo ponto esperasse aquele pedido para ser resgatador dela.
(ประวัตินางรูธ 3:11) เขา ยินดี ที่ จะ แต่งงาน กับ รูท และ บาง ที เขา อาจ ไม่ รู้สึก แปลก ใจ เลย ที่ รูท ขอ ให้ เขา เป็น ผู้ ไถ่ ตัว เธอ.
Gostaria de dizer o mesmo sobre o futuro pedido à Serena.
หนูหวังว่าจะพูดตรงกันในเรื่องการขอแต่งงานของเซรีน่าที่ใกล้เข้ามานี้
O seu pedido, Fada.
ได้แล้วค่ะ, ท่านเทพยดา.
A pedido de seu pai, Léia, provavelmente coberta com véus, deitou-se na noite anterior na cama que havia sido preparada para Jacó e Raquel.
เพราะ คํา ขอร้อง ของ ผู้ เป็น พ่อ เลอา ซึ่ง คง จะ มี ผ้า คลุม หน้า มิดชิด จึง มา นอน อยู่ บน เตียง ที่ เตรียม ไว้ สําหรับ ยาโคบ และ ราเฮ็ล.
Últimos pedidos, por favor.
เอาเหมือนเดิมมาอีกแก้วนึง
De acordo com especialistas da área de seguros, alguns dos modelos mais vendidos realmente têm “pedidos de indenização contra acidentes piores do que a média”.
ตาม คํา กล่าว ของ เจ้าหน้าที่ ประกันภัย รถยนต์ ประเภท นี้ บาง รุ่น ซึ่ง เป็น ที่ นิยม มาก ที่ สุด ที่ แท้ แล้ว มี “การ เรียก ค่า เสียหาย จาก การ บาดเจ็บ และ การ ชน กัน มาก กว่า อัตรา เฉลี่ย.”
Agora o meu pedido foi que eu pode representar qualquer ponto.
ตอนนี้สิ่งที่ผมบอกคือว่า ผมสามารถแสดงจุดใดๆ
Se ele tem se mostrado alguém de confiança, você poderá atender seu pedido, se for razoável.
ถ้า ลูก ๆ แสดง ให้ เห็น ว่า เขา เป็น คน ที่ ไว้ ใจ ได้ คุณ อาจ จะ ยอม ให้ ตาม คํา ขอ ของ ลูก ๆ ก็ ได้ หาก เห็น ว่า ลูก มี เหตุ ผล สม ควร.
O serviço pedido está de momento indisponível
ยังไม่สนับสนุนบริการที่ร้องขอในตอนนี้
Em fevereiro de 1987, magistrados milaneses emitiram ordens de prisão contra três clérigos do Vaticano, incluindo um arcebispo norte-americano, sob acusações de serem cúmplices numa falência fraudulenta, mas o Vaticano rejeitou o pedido de extradição.
เดือน กุมภาพันธ์ 1987 ศาล เมือง มิลาน ได้ ออก หมาย จับ บาทหลวง สาม คน แห่ง วาติกัน รวม ทั้ง อาร์ชบิชอป ชาว อเมริกัน อีก หนึ่ง คน ด้วย ข้อ หา สม รู้ ร่วม คิด กัน ทํา ให้ ล้ม ละลาย โดย การ ฉ้อ โกง แต่ ทาง วาติกัน ได้ ปฏิเสธ คํา ขอ ให้ ส่ง ผู้ ต้อง หา ข้าม แดน.
Para contestar a cobrança de um pedido, entre em contato diretamente com o desenvolvedor do item, o processador do pagamento ou a empresa de cartão de crédito.
หากต้องการโต้แย้งการเรียกเก็บเงินสําหรับคําสั่งซื้อ โปรดติดต่อนักพัฒนาซอฟต์แวร์ของสินค้านั้น ผู้ประมวลผลการชําระเงิน หรือบริษัทบัตรเครดิตของคุณโดยตรง
Lembre-se de que, quando Jeová lhe concedeu fazer um pedido, Salomão pediu sabedoria para governar o povo.
ขอ ให้ ระลึก ถึง ตอน ที่ พระ ยะโฮวา ทรง ให้ โซโลมอน ขอ สิ่ง หนึ่ง จาก พระองค์ กษัตริย์ ทูล ขอ สติ ปัญญา เพื่อ จะ ปกครอง ประชาชน.

มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ pedido ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส

อัปเดตคำของ โปรตุเกส

คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม

โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ