perderse ใน สเปน หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า perderse ใน สเปน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ perderse ใน สเปน

คำว่า perderse ใน สเปน หมายถึง พลาด, ไม่เจอ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า perderse

พลาด

verb

Va a perderse su infancia, y es todo nuestra culpa.
เขาจะพลาดตอนเป็นเด็ก และเป็นความผิดเรา

ไม่เจอ

verb

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Sin embargo, tras dieciséis años de matrimonio, tuvo que reconocer que su capacidad de comunicación parecía perderse al llegar a casa, con Adrian, su esposa.
แต่ ภาย หลัง 16 ปี ของ ชีวิต สมรส ไมเคิล ต้อง ฝืน ใจ ยอม รับ ว่า เมื่อ กลับ บ้าน มา หา แอเดรียน ภรรยา ของ เขา นั้น ทักษะ ใน การ สื่อ ความ ของ เขา ดู เหมือน จะ อันตรธาน ไป.
Va a perderse su infancia, y es todo nuestra culpa.
เขาจะพลาดตอนเป็นเด็ก และเป็นความผิดเรา
¿O están persiguiendo el bien común, lo cual requiere perderse a sí mismos y pasar a ser simplemente partes de un todo?
หรือว่าอยากบรรลุประโยชน์ส่วนรวม ซึ่งเรียกร้องให้พวกเขาสูญเสียตัวตน กลายเป็นแค่ส่วนหนึ่งขององค์รวม?
Podría perderse en la tormenta.
ท่านอาจจะสูญหายไปในพายุ
La pérdida de la variedad de cultivos puede hacer que las cosechas sean cada vez más susceptibles de perderse.
การ สูญ พันธุ์ ของ พันธุ์ พืช อาจ ทํา ให้ การ ปลูก พืช ผล มี โอกาส ประสบ ความ ล้มเหลว เพิ่ม ขึ้น.
El compañerismo directo con los hermanos proporciona “un intercambio de estímulo” y les permite a los nuevos apreciar mejor el valor de no perderse ninguna reunión.
การ คบหา สมาคม กับ พี่ น้อง ของ เรา ที่ หอ ประชุม ยัง ผล เป็น การ “หนุน กําลังใจ กัน” และ ช่วย คน ใหม่ ๆ ให้ เห็น คุณค่า ของ การ เข้า ร่วม ประชุม.
No deberían perderse, deberías venderlos.
เสียดายไม่อยากเอาไปทิ้ง เธอน่าจะเอาไปขายนะ
La relación con él pudiera llevar posteriormente a perderse una sola reunión.
ครั้น แล้ว การ สมาคม ดัง กล่าว อาจ ชัก พา ให้ ขาด การ ประชุม ไป หนึ่ง ครั้ง.
Se miró en las camas y la antigua frontera entre la hierba, y después de haber dado la vuelta, tratando de no perderse nada, ella había encontrado muchos más filosos, puntas de color verde pálido, y se había convertido en muy emocionado de nuevo.
เธอมองในเตียงชายแดนเก่าและในหมู่หญ้าและหลังจากที่เธอได้ไปตลอด พยายามที่จะพลาดอะไรที่เธอได้เคยพบจํานวนมากเพื่อความคมชัดมากขึ้นจุดสีเขียวอ่อนและ เธอได้กลายเป็นที่ค่อนข้างตื่นเต้นอีกครั้ง
* Por eso les enseñamos a servir a los demás, para que puedan obtener las bendiciones de encontrarse a sí mismos al perderse en el servicio de los demás (véanseMarcos 8:35; Mosíah 2:17).
* นี่เป็นเหตุผลที่เราสอนพวกเขาให้รับใช้ผู้อื่น เพื่อว่าพวกเขาจะรับพรจากการรับใช้ผู้อื่นอย่างไม่นึกถึงตนเอง (ดู มาระโก 8:35; โมไซยาห์ 2:17)
Los votos no pueden perderse porque de ser así no los encontrarían cuando los buscaran.
ผลคะแนนหายไปไหนไม่ได้ เพราะถ้าเช่นนั้นคุณจะหาไม่เจอ เมื่อคุณพยายามจะตรวจสอบ
El dinero protege —es decir, da cierta seguridad—, pues permite adquirir lo que se necesite, pero aun así puede perderse.
(ท่าน ผู้ ประกาศ 7:11, 12, ฉบับ แปล ใหม่; สุภาษิต 2:7; 3:21) ขณะ ที่ เงิน ให้ เครื่อง ป้องกัน อยู่ บ้าง ทํา ให้ ผู้ เป็น เจ้าของ ได้ สิ่ง ที่ ตน ต้องการ แต่ เงิน ก็ ยัง คง หมด ไป ได้.
LOS ecos del penetrante canto de un joven masai (massai) recorrían el valle impelidos por la húmeda brisa del amanecer hasta perderse en la distancia.
เสียง เพลง ของ เด็ก ชาย ชาว มาไซ คน หนึ่ง ดัง ก้อง ไป ทั่ว หุบเขา และ เสียง แหลม สูง นั้น ล่อง ลอย มา กับ อากาศ ยาม ฟ้า สาง ที่ ชุ่ม ไป ด้วย ความ ชื้น.
Esta anomalía suele corregirse al perderse los molares deciduos y ser cambiados por los molares bicúspides permanentes, lo que modifica la posición relativa de los dientes.
อย่าง ไร ก็ ตาม เมื่อ ฟัน กราม น้ํา นม หลุด ไป ซึ่ง ถูก แทน ที่ โดย ฟัน กราม น้อย แท้ มี การ เปลี่ยน แปลง ตําแหน่ง ของ ฟัน.
Un acontecimiento que no puede perderse
โอกาส พิเศษ ที่ คุณ ไม่ ควร พลาด
Escuchó con mucha atención para no perderse ni una sola palabra.
เขาฟังอย่างระมัดระวังเพื่อไม่ให้พลาดแม้แต่คําเดียว
Quería salir a jugar... pero había un programa de TV que no quería perderse.
เขาอยากจะออกไปเล่นข้างนอก... แต่มีรายการทีวี ที่เขาไม่อยากจะพลาด.
Así mismo, si los discípulos descuidaban su asignación de predicar, podrían perderse vidas valiosas (Ezequiel 33:6).
เช่น เดียว กัน หาก พวก สาวก ละเลย งาน มอบหมาย ใน การ ประกาศ ของ พวก เขา ชีวิต อัน มี ค่า อาจ สูญ เสีย ไป ได้!—ยะเอศเคล 33:6.
No debe perderse de vista el hecho de que no hay evidencia de que hubiera arrepentimiento alguno por parte de ellos.
ขอ อย่า ได้ มอง ข้าม ข้อ ที่ ว่า ใน กรณี ของ เขา นั้น หา ได้ มี พยาน หลักฐาน ใน เรื่อง การ รู้ สํานึก เสียใจ ใน ความ ผิด ของ ตน แต่ อย่าง ใด ไม่.
Tu madre se patea a sí misma por perderse la final de tu equipo de natación.
แม่ของเรา พลาดการตัดสินการแข่งขันของทีมลูก
Tal respeto pudiera perderse si tropezáramos por las imperfecciones de otros.”
ความ นับถือ เช่น นั้น อาจ สูญ หาย ไป หาก เรา สะดุด ความ ไม่ สมบูรณ์ ของ ผู้ อื่น.”
Van a perderse el círculo.
เกือบจะพลาดโชว์เซอร์เคิลแล้วนะ
La distancia no es un obstáculo insalvable para los testigos de Jehová que están resueltos a no perderse estos acontecimientos.
ระยะ ทาง ห่าง ไกล มิ ได้ เป็น ปัญหา ที่ จะ เอา ชนะ ไม่ ได้ สําหรับ พยาน พระ ยะโฮวา ซึ่ง ตั้งใจ มุ่ง มั่น ใน การ เข้า ร่วม การ ประชุม ใหญ่.
Las calles estaban inundadas, pero la gente no quería perderse la oportunidad de ser parte de ese gran día nacional.
น้ําท่วมถนน แต่พวกเขาก็ไม่อยากพลาด โอกาสในการเป็นส่วนหนึ่ง ของงานใหญ่ระดับชาตินี้
El progreso espiritual por lo general se logra lentamente, ¡pero con cuánta rapidez puede perderse si no estamos siempre en guardia!
ความ ก้าว หน้า ฝ่าย วิญญาณ มัก จะ ดําเนิน ไป อย่าง ค่อนข้าง ช้า แต่ มัน จะ ถูก ลบ ล้าง ได้ อย่าง รวด เร็ว เพียง ไร หาก เรา ไม่ เฝ้า ระวัง อยู่ เรื่อย ๆ!

มาเรียนกันเถอะ สเปน

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ perderse ใน สเปน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน สเปน

คุณรู้จัก สเปน ไหม

ภาษาสเปน (español) หรือที่รู้จักในชื่อ Castilla เป็นภาษาของกลุ่มภาษาโรมานซ์ไอบีเรียและโรมานซ์ และภาษาที่พบบ่อยที่สุดอันดับ 4 ของโลกตามแหล่งข้อมูลบางแห่ง ในขณะที่บางแหล่งระบุว่าเป็นภาษาทั่วไปอันดับ 2 หรือ 3 . เป็นภาษาแม่ของผู้คนประมาณ 352 ล้านคน และมีคนพูด 417 ล้านคนเมื่อเพิ่มผู้พูดเป็นภาษา ย่อย (ประมาณปี 2542) ภาษาสเปนและโปรตุเกสมีไวยากรณ์และคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันมาก จำนวนคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันของทั้งสองภาษานี้สูงถึง 89% ภาษาสเปนเป็นภาษาหลักของ 20 ประเทศทั่วโลก คาดว่าจำนวนผู้พูดภาษาสเปนทั้งหมดอยู่ระหว่าง 470 ถึง 500 ล้านคน ทำให้เป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองของโลกด้วยจำนวนเจ้าของภาษา