pretexto ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า pretexto ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ pretexto ใน โปรตุเกส

คำว่า pretexto ใน โปรตุเกส หมายถึง ข้ออ้าง, มารยาเสแสร้ง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า pretexto

ข้ออ้าง

noun

Ela não precisa de outro pretexto para me tratar como uma coisa estragada.
ไม่ต้องให้แม่มีข้ออ้างอีกข้อ เพื่อจะทํากับฉันเหมือนฉันเป็น ข้าวของที่เสียหายหรอก

มารยาเสแสร้ง

noun

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Se quiserem ler toda a correspondência e os pretextos e as explicações dadas pela empresa de drogas podem ver isso tudo descrito na edição desta semana de PLOS Medicine.
และถ้าคุณอยากจะอ่านจดหมายโต้ตอบเรื่องนั้นเต็มๆ และข้ออ้างและคําอธิบายที่บริษัทยาให้ คุณสามารถอ่านได้ในวารสาร PLOS Medicine ฉบับสัปดาห์นี้
Certa vez, enquanto Jonas estava com o pai, resolvi fazer-lhes uma visita com minhas duas irmãs, com o pretexto de que as duas tias queriam ver o sobrinho.
ครั้ง หนึ่ง เมื่อ โยนาส กําลัง อยู่ กับ พ่อ ของ เขา ดิฉัน จัดแจง เดิน ทาง ไป หา โยนาส กับ ลาร์ส พร้อม กับ พี่ สาว สอง คน ของ ดิฉัน โดย ทํา เป็น ว่า คุณ ป้า ทั้ง สอง ควร มี โอกาส พบ กับ หลาน ชาย.
(1 Pedro 3:16) Sabendo isso, elas procuram imitar Daniel, a respeito de quem os inimigos diziam: “Não acharemos neste Daniel nenhum pretexto a não ser que o encontremos contra ele na lei de seu Deus.”
(1 เปโตร 3:16) เพราะ รู้ เช่น นี้ พวก เขา จึง ตั้งใจ เลียน แบบ ดานิเอล ซึ่ง พวก ศัตรู ของ ท่าน ได้ พูด ว่า “เรา จะ ไม่ สบ โอกาส ใส่ ร้าย แก่ ดานิเอล คน นี้ เลย, เว้น แต่ เรา จะ หา เหตุ ใส่ ร้าย เขา ใน ทาง ศีล ของ พระเจ้า ของ เขา เท่า นั้น.”
Ao contrário, fazia-o sentir-se ‘fatigado’ porque, entre outras coisas, eles mesmos agiam traiçoeiramente com sua esposa envelhecida, divorciando-se dela pelo mínimo pretexto.
ไม่ เลย ตรง กัน ข้าม นั่น ทํา ให้ พระองค์ ทรง รู้สึก “รําคาญ” เนื่อง จาก พวก เขา เอง ปฏิบัติ อย่าง ไม่ ซื่อ ตรง ต่อ ภรรยา ที่ ชรา แล้ว หย่า ภรรยา ด้วย ข้อ อ้าง ที่ ไม่ สม เหตุ สม ผล นอก เหนือ จาก สิ่ง ชั่ว อย่าง อื่น ๆ ที่ พวก เขา ได้ ทํา.
“Para os ricos”, explica Josefo, “era tão perigoso ficar dentro da Cidade como sair dela; pois, sob o pretexto de que eram desertores, muitos homens foram mortos por causa do seu dinheiro”.
โยซิฟุส อธิบาย ว่า “สําหรับ คน ที่ ร่ํารวย การ อยู่ ต่อ ไป ใน เมือง ก็ อันตราย พอ ๆ กับ การ ออก จาก เมือง เพราะ โดย อ้าง ว่า เขา เป็น ผู้ หนี ทัพ หลาย คน ถูก ฆ่า เพื่อ เอา เงิน ของ เขา.”
Parece-lhe um pretexto?
มันเหมือนข้ออ้างหรือ
Que pretexto pouco convincente para remover o nome ilustre de Jeová desse salmo, composto para o Seu louvor!
ช่าง เป็น การ แก้ ตัว ที่ ฟัง ไม่ ขึ้น จริง ๆ สําหรับ การ ตัด พระ นาม อัน รุ่ง โรจน์ ของ พระ ยะโฮวา ออก จาก เพลง บท นี้ ที่ เขียน เพื่อ สรรเสริญ พระองค์!
Em resposta, os clérigos ‘forjaram o mal, tendo por pretexto uma lei’, e organizaram turbas violentas contra o povo de Deus. — Salmo 94:20, Almeida.
ใน การ โต้ ตอบ พวก นัก เทศน์ นัก บวช ได้ “วาง แผน ชั่ว โดย ใช้ กฎหมาย” และ ยุยง ฝูง ชน ให้ ก่อ ความ รุนแรง ต่อ ประชาชน ของ พระเจ้า.—บทเพลง สรรเสริญ 94:20.
As especulações jamais provadas de Darwin, em A Origem das Espécies, tornaram-se o pretexto para que muitos abandonassem a crença no Deus da revelação.
การ อนุมาน ต่าง ๆ ที่ ไม่ มี การ พิสูจน์ ของ ดาร์วิน ใน หนังสือ ออริจิน ออฟ สปีซีส์ ได้ กลาย เป็น ข้อ แก้ ตัว สําหรับ หลาย คน ที่ เลิก เชื่อ พระเจ้า แห่ง การ เปิด เผย.
Eles procuram um pretexto
พวก เขา หา ข้อ อ้าง
(Provérbios 19:8) Se uma tradução não for honesta na identificação do próprio Deus — eliminando seu nome da sua Palavra inspirada sob qualquer pretexto — será que os tradutores não mexeram também com outras partes do texto bíblico?
(สุภาษิต 19:8) หาก ฉบับ แปล ใด ไม่ ซื่อ สัตย์ แม้ กระทั่ง ใน เรื่อง เอกลักษณ์ ของ พระเจ้า—ลบ พระ นาม ของ พระองค์ออก จาก พระ คํา ที่ มี ขึ้น โดย การ ดล ใจ ของ พระองค์ ไม่ ว่า จะ มี ข้อ อ้าง เช่น ไร ก็ ตาม—ผู้ แปล อาจ ได้ ทํา ให้ เนื้อ ความส่วน อื่น ๆ ของ คัมภีร์ ไบเบิล เสียหาย ด้วย ไหม?
Apóstatas estão constantemente à procura de pretexto para se queixarem.
พวก ผู้ ออกหาก กําลัง ค้น หา สาเหตุ เพื่อ ฟ้องร้อง เรา อย่าง ไม่ หยุด ยั้ง.
EM 8 de abril de 1546, o Concílio de Trento decretou que a Vulgata latina “é aprovada pela Igreja [Católica] . . . e que ninguém ouse ou atreva-se a rejeitá-la, sob qualquer pretexto”.
วัน ที่ 8 เมษายน 1546 สภา แห่ง เทรนต์ ออก คํา สั่ง ให้ ฉบับ แปล ลาติน วัลเกต “ได้ รับ ความ เห็น ชอบ จาก คริสตจักร [คาทอลิก] . . . และ ต้อง ไม่ มี ใคร กล้า หรือ บังอาจ ไม่ ยอม รับ ฉบับ แปล นี้ ไม่ ว่า ด้วย ข้อ อ้าง ใด ก็ ตาม.”
Os fariseus irritaram-se e fizeram uma consulta entre si para induzi-lo a dizer algo que servisse de pretexto para prendê-lo.
พวก ฟาริซาย โกรธ แค้น และ ปรึกษา กัน ที่ จะ ทํา ให้ พระองค์ ติด กับ โดย พูด อะไร บาง อย่าง ซึ่ง พวก เขา จะ จับ กุม พระองค์ ได้.
‘Fecham o reino dos céus diante dos homens’, diz ele, e “estes são os que devoram as casas das viúvas, e que, por pretexto, fazem longas orações”.
ม.] สวรรค์ ไว้ จาก มนุษย์” และ “พวก เขา มัก ริบ เอา เรือน ของ หญิง ม่าย และ แสร้ง อธิษฐาน ยืด ยาว.”
Sim, sim, sob falsos pretextos.
เราเคยมาช่วงเวลาที่ดีด้วยกัน
Tentaram “achar um pretexto contra Daniel com respeito ao reino”.
พวก เขา พยายาม “แสวง หา เหตุ ใส่ ร้าย ดานิเอล, โดย ให้ มี การ พาด พิง ถึง เรื่อง บริหาร ราชการ งาน เมือง.”
“Meus discípulos, nos dias antigos, procuraram pretextos uns contra os outros e em seu coração não se perdoaram; e por esse mal foram afligidos e severamente repreendidos.
“สานุศิษย์ของเราในสมัยโบราณหาโอกาสต่อต้านกันและหาอภัยกันไม่ในใจ ของเขา และเพราะความชั่วนี้เขาจึงต้องทุกข์ทรมานและถูกตีสอนอย่างรุนแรง
Uma das principais preocupações e pretextos contra a vacinação são os efeitos adversos.
หนึ่งในสิ่งที่เป็นที่เป็นข้อกังวล และถูกใช้เป็นข้ออ้างในการไม่รับวัคซีน คือผลข้างเคียงที่เป็นอันตราย
Essa lei diz que é crime organizar ou liderar um grupo religioso que, sob o pretexto de pregar crenças religiosas, ‘alicia jovens para freqüentar cultos de religiões não-registradas’ e ‘induz seus membros a se recusarem a cumprir seus deveres cívicos’.
ข้อ กฎหมาย นั้น ถือ ว่า เป็น ความ ผิด ทาง อาญา ที่ จะ จัด หรือ นํา กลุ่ม ศาสนา ที่ ‘ล่อ ลวง เยาวชน ให้ ร่วม ชุมนุม ทาง ศาสนา กับ กลุ่ม ศาสนา ที่ ไม่ ได้ รับ การ จด ทะเบียน’ และ ‘ชักจูง สมาชิก ให้ ละ ทิ้ง หน้า ที่ พลเมือง’ โดย อ้าง ว่า เป็น การ สอน ศาสนา.
É irônico que, a pretexto de proteger a ciência, se ignore incisiva crítica científica à seleção natural.”
น่า ขัน ที่ การ วิพากษ์วิจารณ์ ทาง วิทยาศาสตร์ อย่าง ชัดเจน ตรง ไป ตรง มา เรื่อง การ คัด เลือก ตาม ธรรมชาติ ถูก บอก ปัด เพื่อ ปก ป้อง วิทยาศาสตร์.”
O coração traiçoeiro talvez tente justificar uma séria falha de personalidade ou invente pretextos para um grave pecado.
หัวใจ ที่ ทรยศ อาจ คิด หา ข้อ แก้ ตัว สําหรับ ความ บกพร่อง ร้ายแรง ด้าน บุคลิกภาพ หรือ สําหรับ บาป ที่ ร้ายแรง.
Todavia, os israelitas por fim desconsideravam o espírito desta lei e exploravam esta cláusula para se divorciar sob qualquer pretexto, segundo seu capricho.
อย่าง ไร ก็ ดี ใน ที่ สุด ชน ยิศราเอล ได้ มอง ข้าม เจตนารมณ์ ของ กฎหมาย และ ใช้ ข้อ ปลีกย่อย ของ กฎหมาย นี้ เพื่อ ประโยชน์ ส่วน ตัว ใน การ หย่า โดย อาศัย พื้น ฐาน ใด ๆ ที่ เหมาะ กับ ความ คิด เพ้อเจ้อ ของ เขา.
Vocês trouxeram-me aqui sob falsos pretextos, e vão corrigir isso!
พวกคุณลวงผมมาที่นี่ ต้องแก้ไขเรื่องนี้
Quando esse casamento não era mais politicamente vantajoso, achou-se um pretexto para anulá-lo, e casaram Lucrécia com Alfonso de Aragão, membro duma dinastia rival.
แต่ พอ การ สมรส นั้น ไม่ เอื้อ ประโยชน์ ทาง การ เมือง อีก ต่อ ไป เขา ก็ หา ทาง เพิกถอน โดย อ้าง สาเหตุ ที่ ไม่ แน่ชัด แล้ว ยก ลูเครเซีย ให้ สมรส กับ สมาชิก ราชวงศ์ คู่ แข่ง คือ อัล ฟอง โซ แห่ง อารากอน.

มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ pretexto ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส

อัปเดตคำของ โปรตุเกส

คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม

โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ