propiciar ใน สเปน หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า propiciar ใน สเปน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ propiciar ใน สเปน

คำว่า propiciar ใน สเปน หมายถึง ปลอบโยน, เพิ่มคุณภาพ, เพิ่มระดับ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า propiciar

ปลอบโยน

verb

เพิ่มคุณภาพ

verb

เพิ่มระดับ

verb

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

11 Es natural que los padres solos se sientan especialmente allegados a sus hijos, aunque deben tener cuidado de no propiciar una inversión de los papeles asignados por Dios a los padres y a los hijos.
11 เป็น เรื่อง ธรรมดา ที่ บิดา หรือ มารดา ไร้ คู่ จะ สนิท กับ ลูก เป็น พิเศษ กระนั้น ต้อง ระวัง ไม่ ให้ เส้น แบ่ง เขต ที่ พระเจ้า ทรง กําหนด ไว้ ระหว่าง บิดา มารดา กับ บุตร ถูก ทําลาย.
Creemos que esto puede propiciar la carencia de un desarrollo intelectual imprescindible y posiblemente propicie circunstancias más proclives al SMIS.”
“พวก เรา คิด ว่า ทั้ง นี้ อาจ นํา ไป สู่ การ ขาด พัฒนาการ ทาง เชาวน์ ปัญญา ที่ สําคัญ ยิ่ง และ อาจ เป็น ได้ ที่ จะ นํา ไป สู่ ภาวะ ล่อแหลม ต่อ SIDS.”
Pero el que cuatro aviones hayan sido secuestrados y destruidos, y que miles de personas hayan muerto debido a ello, puede propiciar cambios.”
แต่ การ ที่ เครื่องบิน สี่ ลํา ถูก จี้ และ ถูก ทําลาย พร้อม กับ การ เสีย ชีวิต ของ คน หลาย พัน คน อาจ เป็น แรง กระตุ้น มาก พอ ที่ จะ ผลัก ดัน ให้ มี การ เปลี่ยน แปลง.”
¿Deben las instituciones religiosas y sus líderes, que aseguran ser seguidores de Cristo, propiciar o inducir el juego en cualquiera de sus modalidades?
บรรดา สถาบัน ทาง ศาสนา ทั้ง หลาย และ ผู้ นํา ของ สถาบัน เหล่า นั้น ซึ่ง อ้าง ว่า เป็น สาวก ของ พระ คริสต์ ควร สนับสนุน, ส่งเสริม, และ หนุนหลัง การ พนัน ไม่ ว่า รูป แบบ ใด ๆ ไหม?
¿Cuál es el objetivo del Diablo al propiciar estas angustiosas condiciones?
เป้า ประสงค์ ของ พญา มาร ที่ ก่อ ให้ เกิด สภาพ ทุกข์ ยาก ลําบาก แบบ นี้ คือ อะไร?
Por ejemplo, en La Atalaya del 15 de septiembre de 2006 se publicó lo siguiente: “Tanto en su lugar de empleo como en cualquier otro lugar, tenga cuidado con situaciones que puedan propiciar relaciones demasiado estrechas.
ตัว อย่าง เช่น หอสังเกตการณ์ ฉบับ 15 กันยายน 2006 ให้ คํา แนะ นํา ต่อ ไป นี้: “ใน ที่ ทํา งาน และ ที่ อื่น ๆ จง ระวัง สถานการณ์ ที่ อาจ ส่ง เสริม ให้ เกิด ความ สนิท ชิด เชื้อ กับ เพศ ตรง ข้าม.
Es por eso que el grupo antes mencionado no se considera una entidad religiosa, sino un organismo para propiciar el acercamiento entre las personas.
ด้วย เหตุ นี้ องค์กร ดัง กล่าว จึง ไม่ ได้ บอก ว่า เขา เป็น ศาสนา แต่ เป็น เพียง สะพาน “เชื่อม ความ สัมพันธ์ ของ ผู้ คน หลาก หลาย ศาสนา เข้า ด้วย กัน”
Podemos optar por utilizar los materiales, colores y texturas que podrían propiciar que el sistema atraiga los corales.
เราสามารถเลือกที่จะใช้วัสดุ และสี และพื้นผิว ที่เป็นการทําให้ระบบ ย้อนกลับไปส่งเสริมปะการังเหล่านั้น
Además de propiciar esta clase de conversaciones, los padres deben cultivar en el corazón de los hijos el amor a Jehová y a sus justos preceptos mediante un programa fijo de estudio.
นอก จาก การ สนทนา ระหว่าง รับประทาน อาหาร แบบ นี้ แล้ว โดย ทาง หมาย กําหนดการ การ ศึกษา เป็น ประจํา บิดา มารดา จําเป็น ต้อง ปลูกฝัง ความ รัก ต่อ พระ ยะโฮวา และ กฎหมาย อัน ชอบธรรม ของ พระองค์ ไว้ ภาย ใน ตัว ลูก ๆ ของ เขา.
Sería muy triste que una ocasión tan feliz como una boda propiciara que alguien desobedeciera los principios bíblicos sobre la moderación, que previenen contra comer y beber en exceso y cualquier otra acción que pudiera impedir que un cristiano fuera “irreprensible” (Proverbios 23:20, 21; 1 Timoteo 3:2).
(1 โยฮัน 2:15-17) น่า เศร้า สัก เพียง ไร ถ้า เหตุ การณ์ ที่ น่า ยินดี อย่าง งาน แต่งงาน จะ ทํา ให้ คน ใด คน หนึ่ง ละเลย หลักการ ของ พระ คัมภีร์ เรื่อง การ ประมาณ ตน ซึ่ง เตือน ไม่ ให้ กิน ดื่ม มาก เกิน ไป หรือ ทํา อะไร ซึ่ง ยัง ผล ให้ ไม่ อาจ ถือ ได้ ว่า คน นั้น เป็น “คน ที่ ไม่ มี ใคร ติ ได้”!—สุภาษิต 23:20, 21; 1 ติโมเธียว 3:2.
Así, un gen que hace que un animal se sacrifique altruistamente para propiciar la supervivencia y reproducción futura de sus hermanos o primos, puede propagarse más que uno que se ocupa únicamente de la autopreservación.
ดังนั้น ยีนที่ทําให้สัตว์สังเวยชีวิตมันโดยความเห็นแก่ผู้อื่น เพื่อที่จะช่วยในการอยู่รอดและอนาคตของการสืบพันธุ์ ของญาติพี่น้องของมัน สามารถที่จะมีการแพร่กระจายออกไปกว้างขวาง กว่ายีนที่เกี่ยวข้องกับการป้องกันตัวเองเท่านั้น
Además, algunas afecciones, como la enfermedad de Cushing, la diabetes y el hipertiroidismo, pueden propiciar el desarrollo de la osteoporosis.
ภาวะ ทาง การ แพทย์ บาง อย่าง เช่น โรค คุชชิงส์, เบาหวาน, และ ภาวะ ต่อม ไทรอยด์ ทํา งาน เกิน อาจ มี ส่วน ก่อ ให้ เกิด โรค กระดูก พรุน ได้ ด้วย.
Por otro lado, hay sustancias como el cloro, el agua oxigenada, el agua caliente y el jabón que limpian sin propiciar mutaciones resistentes.
ใน อีก ด้าน หนึ่ง น้ํา ยา ทํา ความ สะอาด ประจํา บ้าน เช่น น้ํา ยา ฟอก ขาว, ไฮโดรเจน เพอร์ออกไซด์, และ น้ํา ร้อน กับ สบู่ จะ ชําระ ล้าง สิ่ง สกปรก ออก ไป แต่ ไม่ กระตุ้น ให้ แบคทีเรีย กลาย พันธุ์ เป็น แบคทีเรีย ซึ่ง ต้านทาน ผลิตภัณฑ์ นั้น.
Propiciar un descenso del 50% en el porcentaje de personas sin agua potable.
▪ ลด อัตรา คน ที่ ไม่ มี น้ํา ดื่ม ที่ ปลอด ภัย ลง 50 เปอร์เซ็นต์.
¿Se supone que esto va a propiciar grandes obras?
แบบนี้มันสร้างสรรค์วงการหนังเรอะ
8 Tanto en su lugar de empleo como en cualquier otro lugar, tenga cuidado con situaciones que puedan propiciar relaciones demasiado estrechas.
8 ใน ที่ ทํา งาน และ ที่ อื่น ๆ จง ระวัง สถานการณ์ ที่ อาจ ส่ง เสริม ให้ เกิด ความ สนิท ชิด เชื้อ กับ เพศ ตรง ข้าม.
“Es natural que los padres solos se sientan especialmente allegados a sus hijos, aunque deben tener cuidado de no propiciar una inversión de los papeles asignados por Dios a los padres y a los hijos.
“เป็น เรื่อง ธรรมดา ที่ บิดา หรือ มารดา ไร้ คู่ จะ สนิท กับ ลูก เป็น พิเศษ กระนั้น ต้อง ระวัง ไม่ ให้ เส้น แบ่ง เขต ที่ พระเจ้า ทรง กําหนด ไว้ ระหว่าง บิดา มารดา กับ บุตร ถูก ทําลาย.
También se realzó la misericordia de Dios al mostrarse dispuesto a que se le apaciguara, o propiciara.
นอก จาก นี้ ความ เมตตา ของ พระเจ้า ได้ รับ การ เน้น เด่น ชัด เมื่อ พระองค์ ทรง เต็ม พระทัย คืน ดี หรือ ระงับ พระ พิโรธ.

มาเรียนกันเถอะ สเปน

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ propiciar ใน สเปน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน สเปน

คุณรู้จัก สเปน ไหม

ภาษาสเปน (español) หรือที่รู้จักในชื่อ Castilla เป็นภาษาของกลุ่มภาษาโรมานซ์ไอบีเรียและโรมานซ์ และภาษาที่พบบ่อยที่สุดอันดับ 4 ของโลกตามแหล่งข้อมูลบางแห่ง ในขณะที่บางแหล่งระบุว่าเป็นภาษาทั่วไปอันดับ 2 หรือ 3 . เป็นภาษาแม่ของผู้คนประมาณ 352 ล้านคน และมีคนพูด 417 ล้านคนเมื่อเพิ่มผู้พูดเป็นภาษา ย่อย (ประมาณปี 2542) ภาษาสเปนและโปรตุเกสมีไวยากรณ์และคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันมาก จำนวนคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันของทั้งสองภาษานี้สูงถึง 89% ภาษาสเปนเป็นภาษาหลักของ 20 ประเทศทั่วโลก คาดว่าจำนวนผู้พูดภาษาสเปนทั้งหมดอยู่ระหว่าง 470 ถึง 500 ล้านคน ทำให้เป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองของโลกด้วยจำนวนเจ้าของภาษา