recorrer ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า recorrer ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ recorrer ใน โปรตุเกส

คำว่า recorrer ใน โปรตุเกส หมายถึง กลับมาคิดอีกครั้ง, ให้ความช่วยเหลือ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า recorrer

กลับมาคิดอีกครั้ง

verb

ให้ความช่วยเหลือ

verb

Hogwarts sempre ajudará, Harry, aqueles que a ela recorrem.
ที่ฮอกวอตส์ความช่วยเหลือจะมาถึงผู้ร้องขอ อย่างที่ฉันเคยบอกเธอ

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

□ Por que devemos sempre recorrer a Jeová em busca de discernimento?
▫ ทําไม เรา ควร หมาย พึ่ง พระ ยะโฮวา เสมอ เพื่อ การ สังเกต เข้าใจ?
Embora seus escritos se destinassem a livrar os judeus da necessidade de recorrer a infindáveis comentários, escreveram-se logo extensos comentários sobre as suas obras.
ถึง แม้ ข้อ เขียน ของ ไมโมนิเดส มี เจตนา จะ ปลด ปล่อยชาว ยิว จาก ความ จําเป็น ต้อง พึ่ง คํา อธิบาย ไม่ รู้ จบ แต่ ไม่ นาน ก็ ได้ มี การ เขียน คํา อธิบาย ยืด ยาว เกี่ยว กับ ผล งาน ของ เขา.
Temos de recorrer a Deus em busca de proteção.
เรา จําเป็น ต้อง หมาย พึ่ง พระเจ้า ให้ ช่วย ปก ป้อง.
Contudo, muitos não estão plenamente cônscios de sua necessidade espiritual, ou não sabem a que recorrer para satisfazê-la.
แต่ คน ส่วน ใหญ่ ไม่ ได้ สํานึก เต็ม ที่ ถึง ความ ต้องการ ฝ่าย วิญญาณ ของ ตน หรือ พวก เขา ไม่ รู้ จะ ค้น หา ที่ ไหน เพื่อ สนอง ความ ต้องการ นั้น.
14, 15. (a) Por que as cristãs que são mães sem cônjuge devem recorrer a Jeová em busca de ajuda?
14, 15. (ก) ทําไม คริสเตียน ที่ เป็น มารดา ไร้ คู่ จึง ควร ขอ ความ ช่วยเหลือ จาก พระ ยะโฮวา?
Eu não sei a quem recorrer.
ฉันไม่รู้จะหันไปหาใครแล้ว
Por que é tão importante evitar recorrer a métodos sinuosos?
เหตุ ใด จึง เป็น สิ่ง สําคัญ ที่ พึง เลี่ยง การ ตลบตะแลง?
Continue a recorrer a Deus em busca de ajuda, e não perca a esperança de que o opositor venha a se tornar adorador de Jeová.
จง หมาย พึ่ง พระเจ้า สําหรับ การ สงเคราะห์ และ หวัง เสมอ ว่า ผู้ ต่อ ต้าน จะ หัน เข้า มา นมัสการ พระ ยะโฮวา.
E precisam de recorrer ao meu fundo fiduciário.
พวกเขาต้องการที่จะยืมเงินสํารองของฉัน
Você não está autorizado a recorrer a um alerta vermelho.
คุณไม่มีอํานาจ ที่จะเรียกเข้าด้วยรหัสแดง
Demasiadas vezes se ouvem comentários tais como “não tenho ninguém a quem recorrer”, “não posso confiar em ninguém” ou “meu cachorro é meu melhor amigo”, feitos por pessoas muito solitárias que procuram alguma amizade.
คํา พูด อย่าง เช่น “ฉัน ไม่ มี ใคร ที่ จะ หัน ไป ขอ ความ ช่วยเหลือ ได้,” “ฉัน ไว้ ใจ ใคร ไม่ ได้,” หรือ ไม่ ก็ “สุนัข เป็น เพื่อน ดี ที่ สุด ของ ฉัน” ได้ ยิน กัน บ่อย เหลือ เกิน จาก ผู้ คน ที่ ว้าเหว่ จริง ๆ ซึ่ง เสาะ หา มิตรภาพ.
A quem pode recorrer?
ทั้งสองจะไปขอ ให้ใครช่วยเหลือได้
10 Se quisermos levar uma vida agradável e bem-sucedida, teremos de recorrer a Deus em busca de orientação.
10 หาก เรา ปรารถนา จะ มี ชีวิต ที่ น่า พอ ใจ และ ประสบ ผล สําเร็จ เรา ต้อง หมาย พึ่ง การ ชี้ แนะ จาก พระเจ้า.
Temos de recorrer a Deus em busca de luz espiritual.
เรา ต้อง หมาย พึ่ง พระเจ้า เพื่อ จะ ได้ ความ สว่าง ฝ่าย วิญญาณ.
3:1-5) Como é bom podermos recorrer a Jeová para obter ajuda!
3:1-5) น่า ยินดี จริง ๆ ที่ เรา สามารถ หมาย พึ่ง ความ ช่วยเหลือ จาก พระ ยะโฮวา ได้!
O fato de Jason ter passado muito tempo envolvido no seu estudo pessoal quando era saudável e, por isso, ter tido uma reserva espiritual à qual recorrer quando precisou, me fez pensar.
ข้อ เท็จ จริง ที่ ว่า เจสัน ทุ่มเท เวลา ศึกษา ส่วน ตัว ใน ช่วง ที่ เขา มี สุขภาพ ดี และ ด้วย เหตุ ที่ เขา สํารอง พลัง ฝ่าย วิญญาณ ไว้ ใช้ ใน ยาม ที่ ต้องการ เช่น นั้น ทํา ให้ ดิฉัน ได้ คิด.
7 Uma pessoa que não sabe a que recorrer em busca de orientação para enfrentar os problemas da vida talvez seja receptiva à seguinte apresentação:
7 คน ที่ ไม่ รู้ ว่า จะ หัน ไป หา คํา ชี้ แนะ ที่ ไหน เพื่อ รับมือ กับ ปัญหา ชีวิต อาจ ตอบรับ การ เข้า ไป พูด คุย ด้วย อย่าง นี้:
4 A Bíblia não é um livro a ser simplesmente colocado numa prateleira para se recorrer a ela ocasionalmente, nem se destina a ser usada apenas quando concrentes se reúnem para adoração.
4 คัมภีร์ ไบเบิล ไม่ ใช่ หนังสือ ที่ จะ วาง บน ชั้น เฉย ๆ เพื่อ การ อ้างอิง เป็น ครั้ง คราว หรือ มี ไว้ ใช้ เฉพาะ เมื่อ เพื่อน ร่วม ความ เชื่อ มา ร่วม ประชุม นมัสการ.
(Gênesis 2:16, 17) Sem dúvida, os humanos precisam recorrer ao seu Criador para saber o que é bom e o que é mau.
(เยเนซิศ 2:16, 17, ล. ม.) ถูก แล้ว มนุษย์ จําเป็น ต้อง หมาย พึ่ง พระ ผู้ สร้าง สําหรับ ความ รู้ เรื่อง ความ ดี ความ ชั่ว.
Certa obra de referência diz: “Após a morte do marido, normalmente a viúva tinha de contar com o apoio de seus filhos; se não tivesse nenhum, talvez só lhe restasse se vender como escrava, recorrer à prostituição ou morrer.”
หนังสือ อ้างอิง เล่ม หนึ่ง กล่าว ว่า “หลัง จาก ที่ สามี ตาย ปกติ แล้ว หญิง ม่าย ต้อง พึ่ง พา อาศัย ลูก ชาย ให้ เลี้ยง ดู แต่ ถ้า ไม่ มี ลูก ชาย เธอ อาจ ต้อง ขาย ตัว เอง เป็น ทาส ยอม เป็น โสเภณี หรือ ไม่ ก็ อด ตาย.”
Mas nunca precisa recorrer a violar as leis de Deus para sobreviver em sentido financeiro.
แต่ พวก เขา ไม่ จําเป็น ต้อง ใช้ วิธี ละเมิด กฎหมาย ของ พระเจ้า เพื่อ จะ รอด ชีวิต อยู่ ได้ ทาง ด้าน เศรษฐกิจ.
Por que podemos recorrer a Jeová em épocas de pressão?
เหตุ ใด เรา จะ พึ่ง พิง พระ ยะโฮวา ได้ ใน ยาม ที่ ถูก คุกคาม?
(Salmo 90:1, 2) Foi ele quem criou os humanos e tem observado tudo o que se tem passado com eles, de modo que é a Ele que devemos recorrer em busca de perspicácia, e não a humanos imperfeitos, que têm conhecimento e percepção limitados. — Salmo 14:1-3; Romanos 3:10-12.
(บทเพลง สรรเสริญ 90:1, 2) พระองค์ ทรง สร้าง มนุษย์ และ สังเกต เห็น ประสบการณ์ ทั้ง สิ้น ของ มนุษย์ ดัง นั้น พระองค์ ทรง เป็น ผู้ ที่ เรา ควร ขอ ความ ช่วยเหลือ เพื่อ จะ ได้ รับ ความ เข้าใจ ที่ ลึกซึ้ง ไม่ ใช่ มนุษย์ ผู้ ไม่ สมบูรณ์ ซึ่ง มี ความ รู้ และ สมรรถนะ ใน การ เข้าใจ จํากัด.—บทเพลง สรรเสริญ 14:1-3; โรม 3:10-12.
Para que a esperança de um mundo justo se torne realidade, a humanidade tem de recorrer a uma fonte que consegue erradicar as causas da injustiça.
เพื่อ ความ หวัง ใน เรื่อง โลก ที่ เที่ยงธรรม จะ กลาย เป็น สภาพ จริง มนุษยชาติ ต้อง หมาย พึง แหล่ง ที่ สามารถ กําจัด สาเหตุ ของ ความ อยุติธรรม ให้ สิ้น ซาก.
A que evasiva os fabricantes de cigarro tentam recorrer para safar-se das acusações?
เหล่า บริษัท ยาสูบ พยายาม หลบ เลี่ยง ข้อ กล่าวหา ที่ มี ต่อ พวก เขา อย่าง ไร?

มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ recorrer ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส

อัปเดตคำของ โปรตุเกส

คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม

โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ