percorrer ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า percorrer ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ percorrer ใน โปรตุเกส

คำว่า percorrer ใน โปรตุเกส หมายถึง เดินอย่างเหนื่อยอ่อน หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า percorrer

เดินอย่างเหนื่อยอ่อน

verb

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Por que leva tanto tempo para percorrer uma distância de apenas 38 quilômetros?
ทําไม ถึง ต้อง ใช้ เวลา นาน อย่าง นั้น ใน การ เดิน ทาง เพียง 38 กิโลเมตร?
Decidimos percorrer de carro os 700 quilômetros, o que nos permitiu conhecer melhor o interior da Bolívia.
เรา ตัดสิน ใจ ขับ รถ เป็น ระยะ ทาง 700 กิโลเมตร ซึ่ง ทํา ให้ เรา ได้ ชม สภาพ ชนบท ของ โบลิเวีย ได้ อย่าง ใกล้ ชิด ยิ่ง ขึ้น.
Ligando a cadeia de montanhas à planície costeira há uma área chamada Sefelá que é uma série de vales e cordilheiras que correm de leste para oeste. Podemos percorrer Sefelá, atravessar Sefelá para ir da planície costeira até às montanhas.
และพื้นที่ที่เชื่อมต่อระหว่างเทือกเขา และที่ราบชายฝั่งนี้ คือพื้นที่ที่เรียกว่าเชฟเฟลา ซึ่งเป็นที่ราบสลับเนินเขา ทอดยาวจากตะวันออกถึงตะวันตก คุณสามารถเดินตามแนวเซฟเฟลา จากที่ราบริมทะเล ผ่านไปถึงแนวเทือกเขาได้
O que é surpreendente é que, mesmo voando muito alto por cima desta floresta, depois, na análise, podemos entrar nela e percorrer as copas das árvores, folha a folha, ramo a ramo, tal como as outras espécies que vivem nesta floresta fazem nessas mesmas árvores.
และสิ่งที่น่าอัศจรรย์ก็คือ แม้ว่าเราจะบิน อยู่สูงมาก เหนือผืนป่านี้ และหลังจากนั้น ในการวิเคราะห์ เราสามารถเข้าไป และสัมผัสประสบการณ์ ราวกับอยู่บนยอดไม้จริงๆ เห็นถึงใบไม้ และกิ่งก้าน เช่นเดียวกับที่สัตว์อื่นๆ ที่อาศัยอยู่ในป่านี้ ได้สัมผัสต้นไม้เหล่านี้
Como todos os padrões de disparos da rede têm os mesmos eixos de simetria, as mesmas orientações da rede, mostradas aqui a laranja, significa que a atividade da rede de todas as células rede numa zona particular do cérebro, devia mudar de acordo com o estamos a percorrer em cada uma destas seis direções ou a percorrer cada uma das seis direções que ficam a meio.
เนื่องจากรูปแบบการส่งสัญญาณคล้ายตาข่ายทั้งหมด มีสมมาตรของแกนเหมือนกัน มีการเรียงตัวที่เหมือนกันของตาข่าย ดังที่เห็นเป็นสีส้ม ซึ่งหมายความว่าคลื่นไฟฟ้าสุทธิ ของกริดเซลล์ทั้งหมดในส่วนใดส่วนหนึ่งของสมอง ควรเปลี่ยน ตามสถานะว่าเราวิ่งไปตามทิศทางทั้งหกนี้ หรือวิ่งไปตามทิศทางอันใดอันหนึ่ง ในหกอันที่อยู่ระหว่างกลาง
Células cancerosas podem se desprender do tumor e percorrer a corrente sanguínea ou o sistema linfático e voltar a crescer.
เซลล์ มะเร็ง อาจ หลุด ออก จาก ก้อน เนื้อ แล้ว เดิน ทาง ไป ตาม กระแส เลือด หรือ ระบบ น้ํา เหลือง และ โต เป็น ก้อน เนื้อ ก้อน ใหม่.
Do povoado de Khudyakovo, era preciso percorrer 20 quilômetros a pé ou de bicicleta para se reunir com outros para estudar a Bíblia.
จาก หมู่ บ้าน ของ เรา ที่ คุดยาโคโว หาก จะ ไป พบ คน อื่น เพื่อ ศึกษา คัมภีร์ ไบเบิล ก็ จะ ต้อง เดิน เท้า หรือ ขี่ จักรยาน ระยะ ทาง ประมาณ 20 กิโลเมตร.
Botsuana é um país muito maior, e era preciso percorrer distâncias maiores para visitar todos os publicadores.
บอตสวานา เป็น ประเทศ ที่ ใหญ่ กว่า มาก และ ต้อง เดิน ทาง ไกล กว่า มาก ที่ จะ ไป ให้ ทั่ว ถึง ผู้ ประกาศ ทั้ง หมด.
Temos um caminho muito longo a percorrer.
และพวกเรากับสิ่งนี้มาได้เดินทางมาไกลถึงจุดนี้
Temos um caminho muito longo a percorrer. há ainda muita coisa para aprender. Mas sei que, com criatividade e empenho, podemos criar beleza e conforto, segurança e até luxo com um material que voltará a crescer.
และเราก็ยังมีหนทางอีกไกลแสนไกล มีอะไรมากมายที่ยังต้องศึกษา แต่สิ่งหนี่งที่ฉันรู้ก็คือ ด้วยความคิดสร้างสรรค์และความยึดมั่น คุณสามารถสร้างความงาม ความสบาย ความปลอดภัย และแม้กระทั่งความโอ่อ่า จากวัสดุที่จะงอกกลับมาใหม่ได้
O processo interativo de combater e vencer um problema sem nos sentirmos totalmente à vontade e identificar o problema seguinte ajudou-nos a percorrer o caminho de tentar inovar com esta tecnologia e certificar-nos de que pode ser utilizada por quem mais precisa.
กระบวนการซ้ํา ๆ ของการค้นพบ และสู้กับปัญหาหนึ่ง และการไม่รู้สึกว่าสบายใจเต็มร้อย และการบ่งบอกได้ถึงปัญหาถัดไป ได้ช่วยเราให้เดินไปตามทาง ที่ไม่เพียงแต่ทําให้พวกเราพยายาม พัฒนาเทคโนโลยีนี้ แต่ยังทําให้เรามันใจว่ามันจะใช้ได้จริง ๆ กับคนที่อาจต้องการมันมากที่สุด
Para chegar ao seu destino, teriam de percorrer 30 quilômetros num terreno desconhecido com montanhas cobertas de neve.
พวก เขา ต้อง เดิน ทาง ด้วย ความ ยาก ลําบาก 30 กิโลเมตร ข้าม ภูเขา ที่ ปก คลุม ด้วย หิมะ ซึ่ง ไม่ ปรากฏ อยู่ ใน แผนที่ เพื่อ ไป ถึง จุด หมาย ปลาย ทาง.
(Aplausos) Isto é um corte transversal de um olho composto. Quando me aproximo mais, aqui mesmo, estou a percorrer o eixo Z.
ที่คุณเห็นอยู่ตอนนี้ -- (เสียงปรบมือ) -- เป็นภาพตัดขวางของตาประกอบ และเมื่อผมซูมเข้าไปใกล้ขึ้น ตรงนี้ ผมเคลื่อนไปตามแนวแกน z
Noutros, como o meu, onde tem havido uma longa história de ditadura na Nigéria, a luta está em andamento e temos um longo caminho a percorrer.
และกําลังได้รับชัยชนะ ในประเทศอื่นๆ อย่างประเทศของดิฉัน ซึ่งมีประวัติศาสตร์อันยาวนาน ของรัฐบาลเผด็จการในไนจีเรีย การต่อสู้ดําเนินต่อไป และเราต้องใช้เวลาอีกนาน
Ter consciência destas reviravoltas morais ajudar-nos-á a percorrer a estrada desconhecida da ética da tecnologia e permitir-nos-á viajar com confiança e consciência até ao nosso bravo futuro novo.
การที่เราตระหนักถึงจุดเปลี่ยนเล็ก ๆ ทางจริยธรรมนี้ จะช่วยให้เราวางกลยุทธกับถนนที่ไม่คุ้นเคย ด้วยจริยธรรมทางเทคโนโลยีได้ และทําให้เราแล่นไปได้อย่างมั่นใจและมีสติ สู่อนาคตใหม่ที่เราเชื่อมั่น
Disse ele: “Tendo começado a percorrer a estrada da reforma radical, os países socialistas estão cruzando a linha além da qual não existe nenhum retorno ao passado.
เขา กล่าว ว่า: “การ ที่ ได้ เริ่ม ดําเนิน บน เส้น ทาง แห่ง การ ปฏิรูป อย่าง ถอน ราก ถอน โคน นั้น ประเทศ สังคม นิยม ทั้ง หลาย กําลัง ข้าม เส้น แบ่ง ซึ่ง ไม่ มี วัน จะ หวน กลับ สู่ อดีต อีก.
Lemos: “Então, depois destas coisas, Jesus continuava a percorrer a Galiléia, porque não queria percorrer a Judéia, visto que os judeus buscavam matá-lo.
เรา อ่าน ดัง นี้: “บัด นี้ ภาย หลัง เหตุ การณ์ เหล่า นั้น พระ เยซู ก็ เสด็จ ดําเนิน ต่อ ไป ใน แคว้น ฆาลิลาย ด้วย พระองค์ ไม่ ประสงค์ จะ เสด็จ ดําเนิน ไป ใน แคว้น ยูเดีย เพราะ ว่า พวก ยิว พยายาม จะ ฆ่า พระองค์ เสีย.
Temos vindo a percorrer este caminho desde há 20 anos. A palavra "privacidade" vai ter um significado totalmente diferente do que significava para vocês e para mim.
ดังนั้นถ้าเรายังไปตามทางนี้ อีก 20 ปี จากนี้ไป คําว่า "ความเป็นส่วนตัว" ก็จะมีความหมาย ที่ต่างออกไปมาก จากความหมายที่คุณและผมเข้าใจ
Estamos muito contentes com a nossa situação agora, mas ainda temos um longo caminho a percorrer.
เรา มี ความ สุข มาก กับ สาย สัมพันธ์ ปัจจุบัน แต่ ยัง จะ ต้อง ทํา ความ ก้าว หน้า อีก มาก.
O trecho que temos de percorrer de nossa casa em Granada até a praia Grand Anse é curto — mas o passeio é maravilhoso!
จาก บ้าน ของ เรา ที่ เกรเนดา มา ถึง หาด แกรนด์ออนส์ นั้น เป็น ระยะ ทาง สั้น ๆ แต่ เป็น เส้น ทาง ที่ สวย งาม มาก!
Muito bem, estamos agora a percorrer os escuros corredores da antiga instituição.
โอเค ตอนนี้เรากําลังตรงไป ทางเดินมืดของโรงพยาบาลเก่าแห่งนี้
É verdade que ainda havia um longo caminho para Pedro percorrer até se tornar o cristão igual a uma rocha, como Jesus tinha dito.
จริง อยู่ เขา ยัง ต้อง ปรับ เปลี่ยน แก้ไข อีก หลาย อย่าง กว่า จะ มา เป็น คริสเตียน ที่ หนักแน่น มั่นคง ดุจ ศิลา ดัง ที่ พระ เยซู ได้ พยากรณ์ ไว้.
O estado de solteiro pode tornar-se um caminho para a felicidade, embora possa não ser o caminho que você planejava percorrer.
การ เป็น โสด อาจ กลาย เป็น หน ทาง สู่ ความ สุข แม้ อาจ ไม่ ใช่ หน ทาง ที่ คุณ ตั้งใจ จะ เดิน.
Eles teriam de percorrer os 14 corredores, e depois voltar à meta.
พวกเขาจะแข่ง 14 ช่องและ กลับมาที่จุดเริ่มต้น
(Jó 1:7) No entanto, se o Diabo fosse realmente um espião de Deus, por que ele teria de explicar a Deus que estava vindo de “percorrer a terra”?
(โยบ 1:7) แต่ ถ้า พญา มาร เป็น ผู้ สอดแนม ของ พระเจ้า จริง ทําไม มัน ต้อง อธิบาย ให้ พระเจ้า ฟัง ว่า มัน เพิ่ง มา จาก การ “เที่ยว ไป มา ใน โลก”?

มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ percorrer ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส

อัปเดตคำของ โปรตุเกส

คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม

โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ