sobretudo ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า sobretudo ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ sobretudo ใน โปรตุเกส

คำว่า sobretudo ใน โปรตุเกส หมายถึง สิ่งสําคัญที่สุด, เหนือสิ่งอื่นใด, ส่วนใหญ่, เสื้อคลุมกันหนาว หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า sobretudo

สิ่งสําคัญที่สุด

noun

เหนือสิ่งอื่นใด

adverb

ส่วนใหญ่

adverb

Sobretudo o quão feliz achava que seria assim que singrasse no mundo.
ความสุขของฉันส่วนใหญ่ ก็คือ ฉันได้สร้างมันให้กับโลกใบนี้

เสื้อคลุมกันหนาว

noun

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Sobretudo porque pensava que nunca conseguiria.
นั่นเพราะว่าข้าไม่เคยคิดว่าข้าทําได้
Um comentador alemão explicou que as palavras gregas usadas ali “aplicavam-se sobretudo a beber socialmente em banquetes”.
นัก เขียน ข้อ วิจารณ์ ชาว เยอรมัน อรรถาธิบาย ว่า คํา กรีก ที่ เปโตร ใช้ หมาย ถึง การ ดื่ม ท่ามกลาง หมู่ ผู้ คน ใน งาน เลี้ยง เป็น ประการ สําคัญ.”
Sobretudo se resultar.
มันจะแปลกมาก ถ้ามันได้ผล
Admiramos, sobretudo, os países que são bons.
พวกเรานับหน้าถือตาประเทศที่ดี
(Filipenses 4:3) Trabalhar sob o mesmo jugo, servindo ombro a ombro, torna a carga mais leve, sobretudo para quem não é espiritualmente forte. — Note Mateus 11:29.
(ฟิลิปปอย 4:3) การ ทํา งาน ด้วย กัน ใต้ แอก เดียว กัน โดย การ รับใช้ เคียง บ่า เคียง ไหล่ กัน ทํา ให้ ภาระ เบา ลง โดย เฉพาะ คน ที่ ไม่ แข็งแรง ฝ่าย วิญญาณ.—เทียบ กับ มัดธาย 11:29.
" Portanto, pegámos nas células vermelhas — vemos as células vermelhas rodeadas por azul, outras células que as comprimem e atrás delas está um material que se julgava ser sobretudo inerte e apenas contribuía como estrutura para manter a forma. Então, primeiro fotografámo-la com o microscópio eletrónico há muitos anos. Vemos que esta célula até é bastante bonita.
เรานําเหล่าเซลล์สีแดง คุณเห็นเซลล์สีแดงถูกล้อมรอบด้วยเซลล์สีน้ําเงิน เซลล์อื่นๆ ที่บีบพวกมันไว้ และด้านหลัง คือวัสดุที่ผู้คนคิดว่ามันไม่มีบทบาท และมันมีไว้เป็นโครงสร้างเพื่อรักษารูปทรง และขั้นแรกเราถ่ายภาพมันเก็บไว้ ด้วยกล้องอิเล็คตรอนกําลังขยายสูงเมื่อหลายปีก่อน และคุณจะเห็นว่าเซลล์นี้จริงๆ แล้วสวยงามทีเดียว
Já disse que não quero que vejas o programa, sobretudo em directo.
อาบอกแล้วอย่าดูรายการนี้ โดยเฉพาะสด
No entanto, hoje existem várias cidadezinhas rurais que têm elevada proporção de residentes aborígines, e ainda existem povoados inteiramente aborígines, sobretudo em regiões do interior.
อย่าง ไร ก็ ตาม ทุก วัน นี้ หลาย เมือง ใน ชนบท มี ชน พื้นเมือง ดั้งเดิม อาศัย อยู่ ใน อัตรา สูง และ ยัง มี ถิ่น ฐาน บาง แห่ง เป็น ชน พื้นเมือง ดั้งเดิม ล้วน ๆ ซึ่ง ส่วน ใหญ่ อยู่ ใน ถิ่น ทุรกันดาร ห่าง ไกล.
Conseqüentemente, profissionais de televisão admitem a possibilidade de que assistir a apresentações de violência na TV pode ter, com o tempo, “um efeito insensibilizador ou trivializante sobretudo em crianças”, de qualquer idade.
ดัง นั้น โฆษก สถานี แพร่ ภาพ จึง ยอม รับ ถึง ความ เป็น ไป ได้ ที่ ว่า สัก ช่วง เวลา หนึ่ง การ ดู ภาพ ความ รุนแรง ใน ทีวี อาจ มี “ผล กระทบ ทํา ให้ ความ รู้สึก ด้าน ไป หรือ มอง เป็น เรื่อง ธรรมดา โดย เฉพาะ ต่อ พวก เด็ก ๆ” ไม่ ว่า จะ อายุ เท่า ไร.
Para poupar alguns tostões no preço da carne, gastámos muito em antibióticos nos animais, não para tratar, não em animais doentes mas, sobretudo, para promover o crescimento.
แค่เพื่อประหยัดเงินไม่กี่สตางค์ ในราคาเนื้อ เราได้ใช้ยาปฏิชีวนะไปมาก กับสัตว์ ไม่ใช่เพื่อการรักษา ไม่ใช่เพื่อสัตว์ป่วย แต่ส่วนใหญ่ เพื่อการส่งเสริมการเติบโต
Se eu experienciar este tipo de "stress" diariamente, sobretudo durante um período alargado de tempo, o meu sistema pode ficar sobrecarregado.
หากฉันต้องเจอตัวกระตุ้นความเครียด แบบนี้อยู่ทุกเมื่อเชื่อวัน โดยเฉพาะ ยิ่งต่อเนื่องเป็นเวลานาน ระบบร่างกายของฉันอาจทํางานหนักไปได้
E, sobretudo, não olhem fixamente.
และสิ่งที่คุณทําไม่ได้จ้องมอง
Os autores do estudo sobre a superestimação notaram que “a tendência de superestimar o conhecimento, sobretudo naqueles que se consideram peritos, (...) pode desestimular as pessoas a instruir-se justamente naquelas áreas nas quais elas se consideram bem informadas”.10
ผู้เขียนงานวิจัยเรื่องการอวดรู้ตั้งข้อสังเกตว่า “แนวโน้มที่จะอวดรู้ โดยเฉพาะอย่างยิ่งในคนที่คิดว่าตนเป็นผู้เชี่ยวชาญ ... อาจขัดขวางไม่ให้บุคคลนั้นศึกษาหาความรู้ในด้านที่พวกเขาคิดว่าตนรู้ดี”10
E, sobretudo, travam uma guerra desenfreada contra os direitos das mulheres.
นิยามชัดเจนที่สุด คือ มันนําไปสู่สงครามเต็มรูปแบบ ต่อสิทธิของสตรี
Fez isso sobretudo no início, idolatrando-me.
เขาแสดงตั้งแต่เริ่มต้น โดยการเทิดทูนฉัน
Sobretudo porque estás no corredor das raparigas à procura dela.
แน่นอนล่ะ โดยเฉพาะเมื่อพี่ อยู่ที่ทางเดินหญิงเพื่อมองหาเธอ
No ano passado – se olharmos para todo o investimento em nova produção de electricidade nos EUA, quase três quartos consistiu em energias renováveis, sobretudo eólica e solar.
ปีที่แล้ว ถ้าคุณดูการทั้งหมดทั้งหมด ในพลังงานไฟฟ้ารุ่นใหม่ ในสหรัฐอเมริกา เกือบสามในสี่ เป็นพลังงานหมุนเวียน ส่วนใหญ่เป็นพลังงานลมและแสงอาทิตย์
Além disso, sobretudo em algumas regiões, uma porcentagem alarmante de bebês contrai o vírus da AIDS da mãe infectada, o que faz do recém-nascido com AIDS uma das mais trágicas vítimas.
และ เช่น กัน โดย เฉพาะ อย่าง ยิ่ง ใน บาง พื้น ที่ ทารก ใน อัตรา ที่ น่า ตกใจ กําลัง ได้ รับ ไวรัส เอดส์ จาก แม่ ที่ ติด เชื้อ ทํา ให้ ทารก แรก เกิด ที่ ติด เอดส์ เป็น หนึ่ง ใน เหยื่อ ที่ น่า สังเวช ที่ สุด.
Nossa espécie é, sobretudo, adaptativa.
สายพันธุ์ของเราคืออะไร ถ้าไม่ปรับตัว
Se tocar só alguns compassos duma peça musical, em que me considero um técnico — ou seja, uma pessoa que é, sobretudo, um percussionista...
สมมติว่า ถ้าฉันเล่นท่อนสั้นๆของบทเพลง โดยที่คิดว่าตัวเองเป็นช่างเทคนิค ฉันก็จะเป็นได้แค่คนเล่นเครื่องตี ♫ แต่ถ้าฉันคิดว่าตัวเองเป็นนักดนตรี ♫
Acho que me interesso sobretudo pela memória.
และนั่นคือความทรงจํา ผมเชื่อมั่นในการจดจําเหลือเกิน
Viajar em matilha faz todo o sentido, sobretudo quando todos estão sempre a tentar dar-nos um tiro na cabeça.
เดินทางเป็นกลุ่มด้วยความจําเป็น โดยเฉพาะเวลานี้ที่ทุกคน ต่างจ้องระเบิดสมองพวกเราอยู่ตลอดเวลา
O nosso sentido de autograndiosidade acha que os problemas grandes e importantes têm de ter soluções grandes, importantes e, sobretudo, caras.
สัญชาตญาณการสร้างความมั่นใจในตัวเอง ทําให้เราคิดว่า ปัญหาขนาดใหญ่ จําเป็นต้องมีวิธีแก้ที่ซับซ้อน และต้องลงทุนสูง ระหว่างการแก้ปัญหา
E senti que parte de mim estava orgulhoso de mim mesmo, mas, sobretudo, eu estava apenas completamente aterrorizado.
และวิลเฟรด เธซีเกอร์ (Wilfred Thesiger) ส่วนเล็กๆในตัวผม รู้สึกภูมิใจในตัวผมเอง แต่ส่วนใหญ่แล้วผมน่ะโคตรกลัวเลย
Sobretudo, nos últimos dias.
โดยเฉพาะสองสามวันมานี้

มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ sobretudo ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส

อัปเดตคำของ โปรตุเกส

คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม

โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ