sopesar ใน สเปน หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า sopesar ใน สเปน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ sopesar ใน สเปน

คำว่า sopesar ใน สเปน หมายถึง ใคร่ครวญ, ขบคิด, ไตร่ตรอง, ครุ่นคิด, พิจารณา หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า sopesar

ใคร่ครวญ

(consider)

ขบคิด

(consider)

ไตร่ตรอง

(consider)

ครุ่นคิด

(consider)

พิจารณา

(consider)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Si se desea un examen de los diversos factores que el cónyuge inocente puede sopesar al decidir si obtendrá o no un divorcio basado en las Escrituras, sírvase consultar los números de La Atalaya del 15 de agosto de 1993, página 5, y 15 de mayo de 1988, páginas 4 a 7.
เพื่อ พิจารณา ปัจจัย ต่าง ๆ ซึ่ง คู่ สมรส ฝ่าย ที่ ไม่ ได้ ทํา ผิด อาจ พิเคราะห์ ใน การ ตัดสิน ใจ ว่า จะ หย่า ตาม หลัก พระ คัมภีร์ หรือ ไม่ โปรด ดู หอสังเกตการณ์ ฉบับ 15 สิงหาคม 1993 หน้า 5, และ ฉบับ 15 พฤษภาคม 1988 หน้า 5-9.
Luego cada uno debe sopesar todo lo implicado y decidir qué hacer.
จาก นั้น แต่ ละ คน สามารถ พิจารณา ได้ ว่า มี อะไร พัวพัน อยู่ และ ตัดสิน ได้ ว่า ควร ทํา อย่าง ไร.
La Ley estipulaba que si ella o la criatura no nacida sufrían un accidente mortal a consecuencia de una lucha entre dos hombres, los jueces debían sopesar las circunstancias y el grado de premeditación, y el castigo podía ser “alma por alma”, es decir, vida por vida.
พระ บัญญัติ ระบุ ไว้ ว่า ถ้า หญิง มี ครรภ์ หรือ ทารก ใน ครรภ์ เสีย ชีวิต เนื่อง จาก การ ต่อ สู้ ระหว่าง ชาย สอง คน ผู้ พิพากษา จํา ต้อง วินิจฉัย ตาม สภาพการณ์ และ ขนาด แห่ง เจตนา แต่ โทษ ที่ จะ ได้ รับ อาจ หมาย ถึง “จิตวิญญาณ แทน จิตวิญญาณ” หรือ ชีวิต แทน ชีวิต.
También pudiéramos pedir a un hermano o hermana experimentado y respetado sus observaciones sobre los cambios que podríamos hacer en nuestra manera de vestir, y luego sopesar seriamente las sugerencias.
หรือ เรา อาจ เข้า พบ พี่ น้อง ชาย หรือ หญิง ที่ มี ประสบการณ์ ซึ่ง ได้ รับ ความ นับถือ และ ขอ ให้ เขา ช่วย แนะ นํา ใน สิ่ง ที่ เรา อาจ ปรับ เปลี่ยน ได้ ใน เรื่อง รูป แบบ การ แต่ง กาย ของ เรา แล้ว ก็ ชั่ง ดู ข้อ เสนอ แนะ เหล่า นั้น อย่าง จริงจัง.
Más bien, tenemos que sopesar la situación y decidir cómo emplear las aptitudes que Dios nos ha concedido.
แทน ที่ จะ เป็น อย่าง นั้น เรา จําเป็น ต้อง ใคร่ครวญ และ ตัดสิน ใจ ใน เรื่อง วิธี ที่ เรา จะ ใช้ ความ สามารถ ต่าง ๆ ที่ พระเจ้า ประทาน แก่ เรา.
¿Qué factores debe sopesar el cristiano que ha decidido consumir alcohol?
ถ้า คุณ เลือก ที่ จะ ดื่ม แอลกอฮอล์ คุณ ควร พิจารณา อะไร?
Como ya dijimos, se trata de una decisión que cada cual debe sopesar y que nadie debe criticar ni juzgar.
ดัง ที่ กล่าว แล้ว นี่ เป็น เรื่อง การ ตัดสิน ใจ ที่ แต่ ละ คน ต้อง ชั่ง ดู เอง.
(Proverbios 16:23.) La palabra hebrea traducida aquí ‘hace que muestre perspicacia’ significa esencialmente ser prudente, sopesar los asuntos con cuidado.
(สุภาษิต 16:23, ล. ม.) คํา ภาษา ฮีบรู ใน ที่ นี้ ที่ ได้ รับ การ แปล ว่า ‘เป็น เหตุ ให้ แสดง ออก ซึ่ง ความ หยั่ง เห็น เข้าใจ’ หมาย ถึง คิด รอบคอบ, ชั่ง ดู เรื่อง ราว อย่าง ระมัดระวัง ใน จิตใจ.
Después de sopesar la situación, el general dijo que podíamos ir, pero solo si nos acompañaban algunos oficiales.
หลัง จาก ประเมิน ดู เรื่อง ราว แล้ว นาย พล บอก ว่า เรา จะ ไป ได้—เฉพาะ แต่ ถ้า เจ้าหน้าที่ ตาม เรา ไป ด้วย เท่า นั้น.
“Los diccionarios dicen que meditar significa sopesar mentalmente, pensar profundamente en cuanto a algo, deliberar...
“พจนานุกรมกล่าวว่า ไตร่ตรอง หมายถึงชั่งน้ําหนักในใจ ใคร่ครวญอย่างลึกซึ้ง คิดรอบคอบ และตรึกตรอง ...
Ya no se preocupa tanto por sopesar las diversas maneras de realizar el trabajo; lo que más le interesa es terminarlo.
คุณ ไม่ มี แนวโน้ม จะ วัด หรือ ชั่ง ดู วิธี ต่าง ๆ เพื่อ บรรลุ เป้าหมาย แต่ สนใจ จะ ทํา ให้ เสร็จ มาก กว่า.
Obviamente, el que pide prestado no es el único que tiene que sopesar con cuidado la situación.
แน่นอน ไม่ เฉพาะ ฝ่าย ผู้ ยืม เท่า นั้น ที่ พึง พิจารณา เรื่อง นี้ อย่าง รอบคอบ.
Sea que se pueda perdonar o no, la víctima de un pecado serio tiene que sopesar otro factor: ¿Me conviene someterme al fuerte trastorno emocional de sentirme intensamente dolido y enfadado hasta que la cuestión se resuelva por completo?
ไม่ ว่า การ ให้ อภัย เป็น ไป ได้ หรือ ไม่ ก็ ตาม ผู้ ที่ ได้ รับ ความ เสียหาย จาก บาป ที่ ร้ายแรง อาจ ต้องการ พิจารณา คํา ถาม อีก ประการ หนึ่ง: ฉัน จํา ต้อง อยู่ ใน ความ สับสน ด้าน อารมณ์ อย่าง รุนแรง ต่อ ไป คือ รู้สึก เจ็บ ปวด และ โกรธ แค้น เหลือ เกิน จน กว่า เรื่อง นั้น ได้ รับ การ แก้ไข ทั้ง หมด ไหม?
Al igual que la joven comienza a pensar en maneras concretas en que podría usar cada gema, los alumnos también deben sopesar la manera de aplicar las doctrinas y los principios en su propia vida a medida que el Espíritu brinda guía personal a su mente y a su corazón.
เฉกเช่นเยาวชนหญิงคิดหาวิธีที่เธอจะใช้เพชรพลอยให้เป็นประโยชน์ ผู้เรียนควรคิดหาวิธีประยุกต์ใช้หลักคําสอนและหลักธรรมกับตนเองขณะพระวิญญาณให้การนําทางส่วนตัวแก่ความคิดและใจของพวกเขา
¿Qué situaciones extremas pueden llevar al cónyuge a sopesar si es aconsejable la separación legal o el divorcio, aunque no tenga la posibilidad de volver a casarse?
สภาพการณ์ ถึง ขีด สุด อะไร บ้าง ที่ อาจ ทํา ให้ คู่ สมรส พิจารณา ความ เหมาะ สม ใน เรื่อง การ แยก กัน อยู่ อย่าง ถูก ต้อง ตาม กฎหมาย หรือ การ หย่าร้าง ถึง แม้ ไม่ อาจ แต่งงาน ใหม่ ได้?
“La conclusión básica del simposio —dijo— puede formularse de esta manera: Hay que utilizar alternativas a las transfusiones sanguíneas en toda situación posible, y debe optarse por la sangre solo después de sopesar cuidadosamente el grado de riesgo para cada paciente en particular y únicamente en circunstancias en las que peligre la vida.”
หนังสือ พิมพ์ นี้ กล่าว ว่า “สาระ สําคัญ ของ การ สัมมนา ใน ครั้ง นี้ อาจ สรุป ได้ ดัง นี้: มี ความ จําเป็น ที่ ต้อง ใช้ ทาง เลือก อื่น นอก จาก การ ถ่าย เลือด ใน ทุก กรณี ที่ เป็น ไป ได้ และ จะ ตัดสิน ใจ ใช้ เลือด ก็ ต่อ เมื่อ ได้ ชั่ง น้ําหนัก อย่าง รอบคอบ แล้ว ถึง ระดับ ความ เสี่ยง ใน กรณี เฉพาะ ของ ผู้ ป่วย แต่ ละ ราย และ เมื่อ ตก อยู่ ใน สถานการณ์ ที่ เป็น อันตราย ต่อ ชีวิต เท่า นั้น.”
Por supuesto, incluso en tales circunstancias, el cristiano deberá sopesar la posibilidad de caer en la adicción y los efectos secundarios de tal medicamento.—La Redacción.
แน่นอน แม้ แต่ ใน สถานการณ์ เช่น นั้น คริสเตียน ต้อง พิจารณา ให้ รอบคอบ ถึง โอกาส ที่ อาจ ติด ยา นั้น และ ผล ข้าง เคียง อื่น ๆ ที่ เป็น อันตราย จาก การ ใช้ ยา เช่น นั้น.—บก.
La nota periodística añade: “Al sopesar los costos y los beneficios, el informe llega a la conclusión de que en 1999 el gobierno obtuvo una ganancia neta de 5.820 millones de coronas (147,1 millones de dólares) por concepto del tabaco”.
บทความ นี้ เสริม ว่า “ใน การ คํานวณ ค่า ใช้ จ่าย และ ผล ประโยชน์ รายงาน ฉบับ นั้น สรุป ว่า ใน ปี 1999 รัฐบาล ได้ รับ เงิน สุทธิ 147.1 ล้าน ดอลลาร์ เนื่อง จาก การ สูบ บุหรี่.”
Si el médico le recetara un fármaco potente, ¿lo tomaría sin sopesar los beneficios y los riesgos?
ถ้า แพทย์ สั่ง จ่าย ยา ที่ มี ฤทธิ์ แรง มาก ให้ คุณ คุณ คง จะ ประเมิน ดู ประโยชน์ ของ ยา นั้น พร้อม กับ ความ เสี่ยง ที่ อาจ เกิด จาก การ กิน ยา นั้น.
Por eso, el cristiano casado debe sopesar bien los asuntos antes de aceptar un trabajo que lo separe de su mujer por un tiempo prolongado.
เมื่อ เป็น เช่น นี้ คริสเตียน ที่ สมรส แล้ว ควร ชั่ง น้ําหนัก เรื่อง ราว ให้ รอบคอบ ก่อน รับ งาน มอบหมาย อย่าง ใด อย่าง หนึ่ง ซึ่ง จะ ทํา ให้ แยก ห่าง จาก ภรรยา ของ ตน เป็น เวลา นาน.
Entonces podrá sopesar toda decisión a la luz de sus expectativas y calcular las repercusiones.
จาก นั้น คุณ ก็ สามารถ ตรวจ สอบ ดู ว่า การ ตัดสิน ใจ ทั้ง สิ้น จะ ส่ง ผล กระทบ ต่อ เป้าหมาย ของ คุณ อย่าง ไร.
Observó que los médicos suelen sopesar si el beneficio de una terapia es mayor que el riesgo que conlleva.
เขา สังเกต ว่า พวก แพทย์ มัก จะ ประเมิน ดู อย่าง ระมัดระวัง ว่า ประโยชน์ ของ การ บําบัด บาง อย่าง จะ มี มาก กว่า ความ เสี่ยง ที่ การ บําบัด นั้น จะ ก่อ ขึ้น หรือ ไม่.
Adoptando una norma para sopesar toda información nueva.
ก็ โดย นํา เอา หลัก เกณฑ์ บาง อย่าง มา วัด ข้อมูล ใหม่ ๆ.
Hay que analizar y sopesar cuidadosamente todas las demás fuentes y pruebas físicas.
ต้อง มี การ พิจารณา และ ประเมิน แหล่ง อื่น ๆ และ หลักฐาน ที่ เป็น วัตถุ อย่าง รอบคอบ.
Sin embargo, al sopesar qué parte saldría más perjudicada si se dejaba la situación como estaba, se vio que obviamente era el estudiante.
อย่าง ไร ก็ ดี เมื่อ ชั่ง ดู ว่า ฝ่าย ไหน จะ ได้ รับ ความ เสียหาย มาก กว่า หาก ปล่อย ให้ สถานการณ์ ดําเนิน ไป อย่าง ที่ เป็น อยู่ ปรากฏ ว่า เป็น ฝ่าย นัก เรียน อย่างแน่นอน.

มาเรียนกันเถอะ สเปน

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ sopesar ใน สเปน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน สเปน

คุณรู้จัก สเปน ไหม

ภาษาสเปน (español) หรือที่รู้จักในชื่อ Castilla เป็นภาษาของกลุ่มภาษาโรมานซ์ไอบีเรียและโรมานซ์ และภาษาที่พบบ่อยที่สุดอันดับ 4 ของโลกตามแหล่งข้อมูลบางแห่ง ในขณะที่บางแหล่งระบุว่าเป็นภาษาทั่วไปอันดับ 2 หรือ 3 . เป็นภาษาแม่ของผู้คนประมาณ 352 ล้านคน และมีคนพูด 417 ล้านคนเมื่อเพิ่มผู้พูดเป็นภาษา ย่อย (ประมาณปี 2542) ภาษาสเปนและโปรตุเกสมีไวยากรณ์และคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันมาก จำนวนคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันของทั้งสองภาษานี้สูงถึง 89% ภาษาสเปนเป็นภาษาหลักของ 20 ประเทศทั่วโลก คาดว่าจำนวนผู้พูดภาษาสเปนทั้งหมดอยู่ระหว่าง 470 ถึง 500 ล้านคน ทำให้เป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองของโลกด้วยจำนวนเจ้าของภาษา