valido ใน ภาษาอิตาลี หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า valido ใน ภาษาอิตาลี คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ valido ใน ภาษาอิตาลี

คำว่า valido ใน ภาษาอิตาลี หมายถึง ถูกต้อง, ที่มีคุณค่า หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า valido

ถูกต้อง

adjective

ที่มีคุณค่า

adjective

e per l'uso di queste valide risorse.
และการใช้ทรัพยากรที่มีคุณค่าเหล่านี้

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Esistono valide ragioni per le quali dovremmo mostrare riconoscenza.
มี เหตุ ผล ที่ ดี ที่ จะ ขอบคุณ.
Circostanze mutate e nuove teorie nel campo del comportamento umano e della scienza convinsero molti che i vecchi valori non erano più validi.
สภาพการณ์ ที่ เปลี่ยน แปลง และ ทฤษฎี ใหม่ ๆ ว่า ด้วย พฤติกรรม ของ มนุษย์ และ วิทยาศาสตร์ ทํา ให้ หลาย คน มั่น ใจ ว่า ค่า นิยม เก่า ใช้ ไม่ ได้ อีก ต่อ ไป.
La sua insistenza sul fatto che la fede dovesse andare d’accordo con la ragione rappresenta tuttora un principio valido.
การ ที่ เขา ยืน ยัน ว่า ความ เชื่อ ต้อง สอดคล้อง กับ เหตุ ผล ยัง คง เป็น หลักการ ที่ ถูก ต้อง.
Quanto sopra è valido anche nell’ambito della pura adorazione.
ใน เรื่อง การ นมัสการ ก็ เช่น กัน.
Nelle situazioni in cui la persona è semplicemente avvicinata o le viene chiesto il suo denaro, un principio valido è questo: “Lo schiavo del Signore non ha bisogno di contendere”. — 2 Timoteo 2:24.
ใน สถานการณ์ ที่ คน ใด คน หนึ่ง เพียง แต่ ถูก กรรโชก หรือ ถูก ขู่ เอา เงิน ทอง หลักการ ที่ ดี คือ: “ทาส ของ องค์ พระ ผู้ เป็น เจ้า ไม่ จําเป็น ต้อง ต่อ สู้.”—2 ติโมเธียว 2:24, ล. ม.
E per valide ragioni.
และ พวก เขา ก็ มี เหตุ ผล ที่ ดี.
In assenza di prove valide, accettare una spiegazione del genere non dimostrerebbe cieca credulità?
ความ เชื่อ ที่ ไม่ มี ข้อ พิสูจน์ สนับสนุน อย่าง นั้น จะ เป็น ความ งมงาย มิ ใช่ หรือ?
(1 Giovanni 2:2) Quindi, mentre gli israeliti avevano i loro sacrifici come mezzo temporaneo per accostarsi a Dio, i cristiani hanno una base più valida per avvicinarsi a Dio: il sacrificio di Gesù Cristo.
(1 โยฮัน 2:2, ล. ม.) ด้วย เหตุ นั้น แม้ ว่า ชาว ยิศราเอล มี วิธี การ ชั่ว คราว ใน การ เข้า เฝ้า พระเจ้า โดย อาศัย เครื่อง บูชา คริสเตียน มี พื้น ฐาน ที่ ดี กว่า สําหรับ การ ไป ถึง พระเจ้า นั่น คือ เครื่อง บูชา ของ พระ เยซู คริสต์.
Saul quindi li risparmiò per valide ragioni.
ดัง นั้น จึง มี เหตุ ผล ที่ ดี ที่ ซาอูล ไว้ ชีวิต ชาว เคนี.
Queste non sono giustificazioni valide per non assolvere gli incarichi che Geova ci affida. — 15/10, pagine 12-15.
ข้อ แก้ ตัว เพื่อ จะ ไม่ ทํา ตาม พระ บัญชา ของ พระเจ้า เหล่า นี้ ใช้ ไม่ ได้.—15/10 หน้า 12-15
22 Ma se non sarà fornita ulteriore luce, rimarrà valida la prima decisione, poiché la maggioranza del consiglio avrà il potere di deciderlo.
๒๒ แต่ในกรณีที่ไม่มีการให้ความกระจ่างเพิ่มเติม, พึงยืนอยู่ที่การชี้ขาดครั้งแรก, โดยเสียงข้างมากของสภามีอํานาจตัดสินอย่างเดียวกัน.
L’aspersione del sangue di animali fatta da Mosè aveva reso valido il patto precedente e aveva purificato la tenda tipica, ma per le realtà celesti attinenti al nuovo patto furono necessari sacrifici migliori.
การ ที่ โมเซ ประพรม เลือด สัตว์ ทํา ให้ สัญญา ไมตรี เดิม มี ผล และ ทํา ให้ พลับพลา โดย นัย นั้น สะอาด แต่ เครื่อง บูชา ที่ ดี กว่า เป็น สิ่ง จําเป็น สําหรับ สิ่ง ที่ เป็น จริง ฝ่าย สวรรค์ ซึ่ง เกี่ยว ข้อง กับ สัญญา ไมตรี ใหม่.
Gli ebrei avevano valide ragioni per considerare la verità in questo modo.
ชาว ยิว มี เหตุ ผล ที่ ดี ที่ จะ มอง ดู ความ จริง ใน ลักษณะ นั้น.
Perché possiamo essere sicuri che Geova ha un motivo molto valido se permette che si continui a soffrire?
ทําไม เรา มั่น ใจ ว่า พระ ยะโฮวา ต้อง มี เหตุ ผล สําคัญ ที่ ยอม ให้ มี ความ ทุกข์?
Abbiamo dunque valide ragioni per credere che la Bibbia è veramente ispirata da Dio.
ดัง นั้น จึง มี เหตุ ผล หนักแน่น ที่ จะ เชื่อ ว่า คัมภีร์ ไบเบิล มา จาก พระเจ้า จริง ๆ.
La gente ha valide ragioni di temere l’uso di queste armi terribili.
ใช่ ว่า จะ ไร้ เหตุ ผล ที่ ผู้ คน จะ วิตก กลัว การ ใช้ อาวุธ อัน น่า ประหวั่น พรั่นพรึง เหล่า นี้.
Oggi la disonestà è talmente diffusa che molti considerano azioni quali mentire, copiare e rubare come validi espedienti per evitare le punizioni, diventare ricchi o farsi strada.
โลก ทุก วัน นี้ มี ความ ไม่ ซื่อ สัตย์ แพร่ หลาย จน ผู้ คน มอง ว่า การ โกหก, การ ฉ้อ โกง, และ การ ขโมย เป็น สิ่ง ที่ ยอม รับ ได้ เพื่อ จะ ไม่ ต้อง ถูก ลง โทษ, ได้ เงิน มาก ขึ้น, หรือ ก้าว หน้า ใน หน้า ที่ การ งาน.
Quel consiglio è ancora valido oggi.
คํา แนะ นํา ครั้ง นั้น ยัง คง ใช้ ได้ ใน ปัจจุบัน.
(b) Quali benefìci si avranno decidendo di perdonare se ci sono validi motivi per farlo?
(ข) เรา จะ ได้ รับ ผล ประโยชน์ อะไร บ้าง หาก เรา เลือก ที่ จะ ให้ อภัย เมื่อ มี เหตุ ผล สม ควร?
Secondo lei a chi possono rivolgersi i genitori per avere consigli validi?
คุณ คิด ว่า บิดา มารดา จะ หัน ไป หา คํา แนะ นํา ที่ ไว้ ใจ ได้ จาก ที่ ไหน?
Quella promessa è sempre valida.
คํา สัญญา เดียว กัน นั้น มี ผล ใช้ ได้ ใน ทุก วัน นี้.
Nondimeno ci sono molte valide ragioni per cui continuiamo a tornare.
กระนั้น ก็ มี เหตุ ผล หนักแน่น หลาย ประการ ที่ เรา กลับ ไป อีก เรื่อย ๆ.
La citta'e'nel panico e non abbiamo indizi validi.
ทั้งเมืองเต็มไปด้วยความหวาดกลัว และเราไม่มีเบาะแสเป็นชิ้นเป็นอัน
17 Comunque, come abbiamo visto nei capitoli precedenti, ci sono validi motivi per credere nell’esistenza di un Creatore invisibile, perché possiamo osservare le testimonianze visibili, i risultati fisici, della sua opera.
17 อย่าง ไร ก็ ดี ดัง ที่ เรา ได้ พิจารณา มา แล้ว มี เหตุ ผล อย่าง ยิ่ง ที่ จะ เชื่อ ว่า พระ ผู้ สร้าง ที่ ไม่ ประจักษ์ แก่ ตา ทรง สภาพ เป็น อยู่ จริง เพราะ เรา เห็น หลักฐาน ผล งาน ทาง กายภาพ จาก ฝี พระ หัตถ์ ของ พระองค์.
Viviamo in un mondo pericoloso e abbiamo poche alternative valide.
บอกตามตรง เราอยู่บนโลกที่อันตราย และเรามีทางเลือกดีๆ ไม่มากนัก

มาเรียนกันเถอะ ภาษาอิตาลี

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ valido ใน ภาษาอิตาลี มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาอิตาลี

อัปเดตคำของ ภาษาอิตาลี

คุณรู้จัก ภาษาอิตาลี ไหม

ภาษาอิตาลี (italiano) เป็นภาษาโรมานซ์และมีผู้คนพูดประมาณ 70 ล้านคน ซึ่งส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในอิตาลี ภาษาอิตาลีใช้อักษรละติน ตัวอักษร J, K, W, X และ Y ไม่มีอยู่ในตัวอักษรอิตาลีมาตรฐาน แต่ยังคงปรากฏอยู่ในคำยืมจากภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีเป็นภาษาที่พูดกันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในสหภาพยุโรป โดยมีผู้พูด 67 ล้านคน (15% ของประชากรในสหภาพยุโรป) และพูดเป็นภาษาที่สองโดยพลเมืองสหภาพยุโรป 13.4 ล้านคน (3%) ภาษาอิตาลีเป็นภาษาการทำงานหลักของสันตะสำนัก ซึ่งทำหน้าที่เป็นภาษากลางในลำดับชั้นของนิกายโรมันคาธอลิก เหตุการณ์สำคัญที่ช่วยเผยแพร่อิตาลีคือการพิชิตและยึดครองอิตาลีของนโปเลียนในต้นศตวรรษที่ 19 ชัยชนะครั้งนี้กระตุ้นการรวมประเทศอิตาลีหลายทศวรรษต่อมาและผลักดันภาษาของภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีกลายเป็นภาษาที่ใช้ไม่เฉพาะในหมู่เลขานุการ ขุนนาง และราชสำนักของอิตาลีเท่านั้น แต่ยังรวมถึงชนชั้นนายทุนด้วย