vincular ใน สเปน หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า vincular ใน สเปน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ vincular ใน สเปน

คำว่า vincular ใน สเปน หมายถึง การจัดทําการเชื่อมโยง, การเชื่อมโยง, ติดแน่น หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า vincular

การจัดทําการเชื่อมโยง

verb

การเชื่อมโยง

noun

Está vinculado al metrónomo, y por lo tanto, al almacén y los Regentes para siempre.
เขาเชื่อมโยงกับเมโทรนอม และเกี่ยวข้องกับโกดังและเหล่ารีเจ้นท์ตลอดไป

ติดแน่น

verb

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Trataban de vincular el motivo iconográfico al tabaco para que a la mujer filipina no le incomodara fumar.”
พวก เขา กําลัง พยายาม ผูก โยง ภาพ นั้น กับ ยาสูบ เพื่อ ทํา ให้ ผู้ หญิง ฟิลิปปินส์ สบาย ใจ กับ ความ คิด เรื่อง การ สูบ บุหรี่.”
En muchos idiomas pueden utilizarse simples palabras o expresiones de transición para vincular un nuevo concepto con el precedente.
ใน หลาย ภาษา อาจ ใช้ คํา เชื่อม หรือ วลี ง่าย ๆ เพื่อ ชี้ ถึง ความ เกี่ยว ข้อง กัน ของ แนว คิด ใหม่ กับ แนว คิด ก่อน นั้น.
LaGuerta no me va a vincular a esto.
ลากัวต้าจับไม่ได้หรอก
¿Cuánto tiempo para volver a vincular la cadena satelital?
นานแค่ไหนกว่าจะเชื่อมดาวเทียมใหม่
Bien, busca cualquier cosa que pueda vincular a Dave con el Dr. Heller.
โอเค หาอะไรก็ได้ที่จะโยงเดฟกับด๊อกเตอร์เฮลเลอร์ได้
¿Estáis ya cerca de vincular a Pelant al homicidio?
คุณเข้าใกล้การโยงคดีฆาตกรรม กับพาลานท์แล้วใช่มั๊ย?
En esos casos, vincular la reacción alérgica a un medicamento concreto es mucho más difícil, pues las alergias obedecen a muchas causas.
เมื่อ เป็น เช่น นี้ การ จะ รู้ ว่า อาการ แพ้ นั้น เกิด จาก ยา ชนิด ใด อาจ เป็น เรื่อง ยาก ยิ่ง ขึ้น เนื่อง จาก อาการ แพ้ อาจ เกิด ขึ้น ได้ จาก หลาย สาเหตุ.
Y empezamos a diseñar un software para vincular los datos así.
เราได้เริ่มพัฒนาซอฟท์แวร์ที่สามารถ เชื่อมโยงข้อมูลได้แบบนี้
Por ejemplo, en un condado de Estados Unidos donde recientemente se abrieron varios centros de apuestas, “la tasa de suicidios se duplicó de forma inexplicable —informó The New York Times Magazine—, aunque los inspectores de sanidad se han mostrado remisos a vincular el aumento con el juego”.
ยก ตัว อย่าง เขต หนึ่ง ใน สหรัฐ ซึ่ง มี การ เปิด บ่อน พนัน เมื่อ ไม่ นาน มา นี้ “อัตรา การ ฆ่า ตัว ตาย เพิ่ม ขึ้น ถึง สอง เท่า โดย ไม่ สามารถ อธิบาย ได้” ตาม รายงาน ของ นิตยสาร เดอะ นิวยอร์ก ไทมส์ “กระนั้น ก็ ยัง ไม่ มี เจ้าหน้าที่ ด้าน การ ดู แล สุขภาพ คน ใด เต็ม ใจ จะ ผูก โยง การ เพิ่ม ทวี นี้ เข้า กับ การ พนัน.”
Los mercadólogos lo saben y por eso tratan de vincular ciertas marcas —particularmente las de lujo— con unos valores y estilos de vida concretos.
นัก การ ตลาด รู้ ข้อ เท็จ จริง นี้ และ พยายาม เชื่อม โยง ยี่ห้อ สินค้า โดย เฉพาะ สินค้า แบรนด์เนม เข้า กับ รูป แบบ ชีวิต และ ค่า นิยม แบบ ใด แบบ หนึ่ง.
Puedes vincular una suscripción a tu cuenta de Google.
คุณลิงก์การสมัครใช้บริการกับบัญชี Google ได้
De acuerdo, la clave es vincular a Pelant a este asesinato en concreto.
โอเค คําตอบ จะต้องโยงพาลานท์ กับการฆาตกรรมโดยเฉพาะ
Vincular con dispositivo bluetooth remoto. # Eliminar el vínculo del dispositivo bluetooth remoto. # Comprobar el vínculo con el dispositivo bluetooth remoto
สร้างพันธะ (การจับคู่) เข้ากับอุปกรณ์รีโมตแบบบลูทูธ # ลบพันธะออกอุปกรณ์รีโมตแบบบลูทูธ # ตรวจสอบพันธะของอุปกรณ์รีโมตแบบบลูทูธ
¿Algo que la vinculara?
คุณเจออะไรที่สามารถมัดเธอได้มั้ย?
Así, este vinculará la lectura con una sensación de seguridad, placer e intimidad.
โดย วิธี นี้ จึง ทํา ให้ เกิด การ เชื่อม โยง เสมอ ระหว่าง การ อ่าน กับ ความ รู้สึก ปลอด ภัย, ความ เพลิดเพลิน, และ ความ ใกล้ ชิด กัน.
Y alguien que sirve a Dios pudiera incluso vincular el éxito con un puesto de responsabilidad en la congregación o con los logros en el ministerio.
คน ที่ รับใช้ พระเจ้า อาจ เชื่อม โยง ความ สําเร็จ เข้า กับ ตําแหน่ง หน้า ที่ รับผิดชอบ ใน ประชาคม หรือ ผล สําเร็จ ใน งาน รับใช้.
Me dijiste que me vinculara con ella, y me vinculé.
พ่อบอกให้ผมเชื่อมโยงกับเธอ ผมเลยเชื่อมต่อมัน
Pero siempre tuve cuidado de no tener en mi posesión nada que me vinculara con un delito o que pudiera incriminarme.
แต่ ผม ระวัง ไม่ เก็บ อะไร ไว้ กับ ตัว ที่ อาจ โยง ผม เข้า กับ อาชญากรรม อย่าง หนึ่ง อย่าง ใด หรือ อะไร ก็ ตาม ที่ อาจ กล่าว โทษ ผม ได้.
¿Puede vincular también esto con la porra?
คุณพอจะโยงมัน เข้ากับกระบองยืดได้มั้ย
Si miramos algunos de los problemas más difíciles del mundo de hoy de lo que hemos escuchado cosas maravillosas, es muy, muy difícil para la gente aprender si no se puede vincular consecuencias con acciones.
ถ้าคุณลองมองปัญหาที่แก้ไขได้ยากในโลกปัจจุบัน คุณก็จะได้ยินสิ่งที่น่าแปลกใจเกี่ยวกับ ว่าผู้คนน่ะเรียนรู้ได้ยากมากๆ เพียงใด ถ้าหากพวกเขาไม่สามารถเชื่อมต่อสิ่งที่จะได้กับการกระทํา
Esta vibración de rotación atraviesa la madera y va a vincular a todos los metrónomos juntos.
การสั่นของการกลิ้งนี้ เคลื่อนไปตามแผ่นไม้ และมันจะจับคู่ เครื่องเข้าจังหวะทั้งหมดนี้เข้าด้วยกัน
Se refiere a vincular el arma con el asesino.
คุณหมายถึงโยงอาวุธ เข้ากับฆาตกร
* ¿Por qué es importante para ustedes saber que cada poseedor del sacerdocio en esta Iglesia puede vincular su autoridad hasta Jesucristo?
* เหตุใดการรู้ว่าผู้ดํารงฐานะปุโรหิตทุกคนในศาสนจักรนี้สามารถสืบสายฐานะปุโรหิตของเขากลับไปถึงพระเยซูคริสต์ได้จึงสําคัญสําหรับท่าน

มาเรียนกันเถอะ สเปน

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ vincular ใน สเปน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน สเปน

คุณรู้จัก สเปน ไหม

ภาษาสเปน (español) หรือที่รู้จักในชื่อ Castilla เป็นภาษาของกลุ่มภาษาโรมานซ์ไอบีเรียและโรมานซ์ และภาษาที่พบบ่อยที่สุดอันดับ 4 ของโลกตามแหล่งข้อมูลบางแห่ง ในขณะที่บางแหล่งระบุว่าเป็นภาษาทั่วไปอันดับ 2 หรือ 3 . เป็นภาษาแม่ของผู้คนประมาณ 352 ล้านคน และมีคนพูด 417 ล้านคนเมื่อเพิ่มผู้พูดเป็นภาษา ย่อย (ประมาณปี 2542) ภาษาสเปนและโปรตุเกสมีไวยากรณ์และคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันมาก จำนวนคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันของทั้งสองภาษานี้สูงถึง 89% ภาษาสเปนเป็นภาษาหลักของ 20 ประเทศทั่วโลก คาดว่าจำนวนผู้พูดภาษาสเปนทั้งหมดอยู่ระหว่าง 470 ถึง 500 ล้านคน ทำให้เป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองของโลกด้วยจำนวนเจ้าของภาษา